Бэйр (страница 57)

Страница 57

– Что ты на меня так пристально смотришь? – опять начал Леопольд, сердито глядя на Арланда сквозь завесу серых волос. – Я тебе не бездушный агирадский сыр, а живой нелюдь, между прочим! Или ты считаешь иначе?

Приблизившись почти вплотную к лицу инквизитора, Леопольд дернул носом, выглядывающим из-под челки.

От этого его движения Арланд будто пришел в себя и отошел на пару шагов назад.

– Бэйр… – медленно проговорил он, не сводя глаз с чудика. – Откуда ты его знаешь?

– Кого? – удивленно спросила я.

– Нелюдя прямо за твоей спиной.

– Там никого нет.

– Но… – Арланд поморгал. Чудик все равно никуда не исчез, потому инквизитор испуганно посмотрел на меня, так что мне жаже стало стыдно.

Помня рассказ Меви и Вереники, я решила сыграть на том, что у нашего друга в детстве были галлюцинации. Судя по тому, что пару секунд инквизитор всерьез верил, что снова увидел то, чего нет, и спалился передо мной, видения преследуют его и до сих пор.

– Вы же знакомы! – сказал он, опомнившись и поняв, что я блефую. – Ты назвала его по имени!

– Леопольд, когда я сказала, что за моей спиной никого нет, ты должен был спрятаться! – осуждающе кошусь на чудика.

Леопольд подполз по столу ко мне и спрятался у меня за спиной. Учитывая разницу в нашем росте, его это не спасло.

– Бэйр? – выгнул бровь Арланд, окончательно успокоившись. – Что здесь происходит?

– Я тоже хотела бы это знать! – лучшая защита, это ведь нападение, так? –Какого черта ты собирался делать с «крысой»?

– Я хотел помочь!

– Арланд, это магия, – напоминаю, постучав пальцем по открытой странице. – Как ты мог помочь ему магией, если ты не колдун?

– Белое пламя в иных ситуациях ничуть не хуже магии, – парировал он. И не прикопаешься – в белом пламени я ничего не понимала.

– А ты, когтистое чучело, расскажешь мне про свое странное хобби притворяться мертвой крысой? – спросила я, обернувшись на Леопольда.

Я порыскала глазами вокруг и передала ему грязный кусок ткани, который мы использовали, как полотенце. Для Леопльда этого было маловато, но больше ничего не нашлось.

– Я же проклятый! – объяснил он, оборачивая лоскут ткани вокруг пояса. – У меня нет постоянного облика, могу превращаться в кого угодно. Тут нечего рассказывать! Хоть в крысу, хоть в собаку, хоть в леннайя! В кого угодно, кого хоть раз увижу в живую.

Он вдруг стал меньше ростом и более плотного сложения, потом немного вытянулся, подбородок сильно заострился. Через секунду передо мной снова сидел обычный Леопольд.

– Ясно, – киваю.

– Мне вот не ясно, – Арланд сложил руки на груди.

– Может, чаю? – я посмотрела на одного, потом на другого. – Чую, этот разговор затянется.

С этими словами я направилась к другому нашему столу, который мы с Леопольдом сделали из тележки. На нем у нас гнездился одинокий старый чайник и две его подружки – кривые железные чашки. Чудесная семейка.

– Но я тебе свою кружку не отдам! – заметил Леопольд, грациозно слезая со стола и идя за мной к месту чаяприготовлений. – Из чайника будешь пить!

– Откуда ты взялся? – спросил инквизитор, провожая взглядом тощую долговязую фигуру.

– Ты что, не знаешь, откуда берутся люди и нелюди? – вопросом на вопрос ответил чудик, вставая рядом со мной.

Я в разговор не встреваю, занимаюсь чаем. Это дело Леопольда, что о себе рассказывать, а что нет, потому я постою в сторонке и просто понаблюдаю.

– Бэйр, кто это чучело? – вопросительно посмотрел на меня Арланд.

Я посмотрела на Леопольда, тот кивнул.

– Это твой двоюродный брат, – вздохнула я.

– Что ты хочешь этим сказать? – инквизитор, видимо, не смог воспринять мои слова.

– Что он сын Лорена, – отвечаю, получив еще один разрешающий кивок от Леопольда.

– Что? – инквизитор чуть не подавился. – У Лорена нет детей!

– Есть, как видишь! – захихикал чудик, окончательно уничтожив бедолагу.

– Но с чего вы взяли, что он его сын?

Арланд пытался сохранять спокойствие, как мог, но даже для него все это было из ряда вон. Предложить ему что ли свою успокоительную настойку?

– Во-первых, похож, – сказала я. – Во-вторых… про во-вторых тебе, наверное, знать не обязательно.

– Пока не вижу ни единого сходства, – скептически заметил Арланд.

Леопольд на пару секунд открыл лицо, давая Арланду себя рассмотреть.

– Ну и глаза…

– Смотри, не ослепни! – протянул Леопольд, состроив глазки.

Арланд нервно засмеялся.

– Какой кошмар… – выдохнул инквизитор. – Почему я тебя никогда не видел?

– Потому что видишь всякую муть, а я настоящий, – бросил ему Леопольд и подскочил поближе ко мне.

– Кстати, чай уже готов, – решаю, понюхав дымок из носика чайника. – Арланд, будешь пить из моей кружки, а я у Леопольда немного отопью.

Разлив чай, я уселась на одну из старых лавок напротив той, на которой уже сидел инквизитор. Леопольд уселся поближе ко мне, демонстрируя неприязнь к только что обретенному братцу.

Хотя и сам Арланд воспринял нового родственника без особенного тепла.

– Почему о нем никто не слышал, и никто его не видел? – спросил он. Было видно, что к нашим словам он все еще относится с недоверием.

– Потому что я прячусь. И если бы ты не начал меня «воскрешать», так продолжалось бы и дальше! – буркнул расстроенный оборотень.

– Почему же ты прячешься? – спросил у него Арланд.

– Потому что моя мать думает, что я давно ушел из поместья. Я хочу, чтобы она думала так и дальше, – объяснил ему Леопольд.

– Ясно…

На несколько минут снова воцарилось молчание.

Я обдумывала сложившуюся ситуацию и старалась понять, как правильнее всего поступить. Может быть, попросить инквизитора помогать нам в реставрировании фонтана? Тогда он будет больше времени проводить с Леопольдом и, может, они подружатся? У чудика появится еще один друг, который, к тому ж, будет его братом. Арланд сможет со временем ввести несчастного бастарда в семью, где тот сможет жить полноценной жизнью. Все-таки я ведь когда-нибудь уеду отсюда.

Пожалуй, мой долг – попытаться подружить этих двоих.

– Хватит на нее так пялиться! – вдруг возмутился Леопольд, выведя меня из мыслей.

– Я не… – растерянно начал Арланд.

– Я все видел! – пригрозил ему когтистым пальцем чудик. – Что ты задумал!?

– Прости, – виновато улыбнулся мне Арланд. – Слушай, Бэйр… Я хотел бы… А что вы тут строите?

– Мы! И никто третий нам не нужен, – серьезно заметил Леопольд.

– Мммм?… – недоуменно выгнул бровь инквизитор.

– Место главного помощника занято! – пояснил чудик.

Поскольку я его единственный друг, он ревновал меня ко всему, что движется и не движется. К этому я уже успела привыкнуть… как и к его странному поведению в целом.

– Лео, – дергаю чудика за руку. – Может, попросим его нам помочь?

– Зачем это еще?

– Нам не помешают лишняя пара рук, ведь мы не успеваем закончить до приезда гостей, – напомнила я.

– Хммм.

– Я помогу, – тут же согласился Арланд.

– С радостью!… – передразнил его чудик и демонстративно меня обнял, прижавшись щекой к моей голове. – Она моя ведьма, а ты найди себе другую!

– Лео… – вздохнула я, улыбаясь.

– Бэйр! – со стороны кустов раздался голос рыцаря.

– Дейк… – я испуганно обернулась. – И как давно ты там стоял?

– Со слов «вообще-то это твой двоюродный брат», – ответил рыцарь, рассматривая Леопольда. – Почему ты не рассказала мне о нем раньше? – он указал на чудика.

– Он просил не говорить.

– Кошмар, – добрый рыцарь качнул головой, оглядев чудика с ног до головы. – Если показать Лорену его сына, мужик поседеет,

– Дейк, не смей никому говорить! – предупреждаю его.

– За находку уродливого бастарда мне никто не заплатит, скорее даже наоборот, – отмахнулся он.

– Я не уродливый! – возмутился Леопольд.

– Хорошо, что и ты, Арланд, тоже оказался здесь, – сказал Дейк, больше не обращая на чудика внимания. – Вы оба знаете, что одну из служанок нашли мертвой? Вот, почему я здесь.

Мы втроем отправились к комнате, где все случилось, а Леопольд поспешил вернуться к себе в подвалы.

– Ее нашли мертвой на ее кровати, – объяснял на ходу Дейк. – Из-за чего она могла умереть, доктор определить не смог.

– Почему не стало известно до завтрака? – недоуменно спросила я. – Служанки же встают гораздо раньше нас. Наверняка неладное должны были заподозрить не один час, а три часа назад как минимум.

– Не знаю, – пожал плечами рыцарь. – Я отправился за тобой, как только узнал.

Когда мы прошли в то крыло первого этажа, где располагались коморки слуг, там уже стояла целая толпа. Они окружили доктора, прижавшегося к одной из дверей, и что-то у него выспрашивали. Растерянный мужичок не знал, что отвечать и искал испуганным взглядом пути для отступления.

Завидев нас, люди замолчали. Шангай Ловихвост облегченно вздохнул и выпрямился.

– Господин рыцарь, вот и вы! – всплеснула руками главная кухарка. – А у нас тут горе, понимаете ли! Марта!..

– Марта!?… – Дейк остолбенел от известия, но быстро взял себя в руки. – Я буду слушать только доктора, – он прервал тут же возобновившиеся разговоры. – Итак? – он посмотрел на домашнего врачевателя.

– Утром она сказала, что плохо себя чувствует. Я подтвердил, что девица больна, потому Тома разрешила ей остаться в кровати…

– А когда я пришла ее навестить, она уже не дышала!… – встряла в разговор вторая служанка. Она единственная из всех плакала и действительно переживала. Лицо бедняжки было все красное, из глаз крупными каплями текли слезы.

– Кровь не бьется в ее жилах, – грустно подтвердил доктор, когда служанка замолчала, вновь прижав к лицу платок. – То, что Марта мертва, – совершенно точно. Но вот что могло послужить причиной смерти? Еще вчера здоровехонькая ходила, а тут за несколько часов угасла. Поразительно! Девушка была совсем молодая, ума не приложу, из-за чего такое могло произойти!

– Думаю, нам нужно взглянуть на нее, – сказал Арланд. Обернувшись к нам с Дейком, он кивком предложил пройти за ним.

Если в смерти девушки замешана Дороти, это касается нас троих.

Обстановка в комнатушке была, мягко говоря, скудная. Кроме узкой кровати, маленькой тумбочки с тазиком и сундука для вещей здесь ничего не было.

На постели, сложив руки на груди и с выражением полного покоя на лице, лежала девица. Ее темно-русые волосы спутанными кудряшками рассыпались по плечам и подушке, белый чепчик съехал, открывая лоб.

– Как будто спит, – удивленно проговорила я. – С первого взгляда и не скажешь, что мертвая.

– Потому что она еще жива, – произнес Арланд, склонившись над ней.

– Ты уверен? – обеспокоенно спросил Дейк.

Он сел возле кровати коснулся бледной руки девушки. Не она ли та самая его подружка?

– Кружево. Я вижу, что она жива, – объяснил инквизитор. – Но она…

– Лежит без пульса и не дышит, – перебил его Дейк, вставая с постели. – Жаль, красивая была девочка… Очень жаль.

– Да нет же! – нахмурился Арланд, садясь на кровати. Внимательно осмотрев покойницу, он что-то пробормотал себе под нос и нахмурился.

Закрыв глаза, инквизитор принялся водить руками в черных перчатках над ее телом. На этот раз обошлось без белых молний и пугающих заклинаний.

– Она не мертва, – упрямо повторил Арланд. – Что-то с ее душой… Бэйр, сядь рядом.

Я послушно опустилась возле инквизитора. Он взял обе мои руки и поднес их к телу девушки.

– Закрой глаза, – велел он. – Направь все мысли в пальцы, слушай свои ощущения.