Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть 2 (страница 19)

Страница 19

Дышать становилось легче, но я ещё судорожно ловила воздух ртом. Услышав позади быстрые шаги, я побежала и практически выпала из здания на улицу.

– Спокойнее. Всё хорошо, – развернул к себе Реджинальд, схватив за плечи. От его раздражённого голоса легче не стало, и я потянулась к шее. Бруно откинул руки и внимательно осмотрел горло. – Лёгкий порез и кровоподтёки от пальцев рук, – он пристально посмотрел в глаза. – Ты в порядке. Говорить можешь? Попробуй что-нибудь сказать, – его голос звучал спокойно, даже надменно, что мгновенно привело в сознание, заставив позабыть о недавней попытке удушения.

– Я не выношу выражение твоих холодных глаз, этот снисходительный взгляд, лицо и голос, – смогла прохрипеть с некоторым трудом, чувствуя жжение в горле.

Бруно едва изогнул брови, словно удивившись. Он заметно растерялся на секунду и моргнул.

– Совершенно не то, что я рассчитывал услышать. Разберёмся с этим позже, – наконец изрёк Реджинальд. – Нам пора, – он повернулся и обнял за плечи, уводя от здания.

Это движение подействовало сильнее его голоса. Я дёрнулась в сторону, скинув его руки, и отошла ближе к проезжей части. Недоумённо уставившись на Реджинальда, вопросительно подёрнула плечом.

– Нам? Ты сам по себе, как и я, – не дожидаясь его реакции, я развернулась, шагнув на дорогу, потирая ушибленные рёбра, намереваясь найти свою оставленную машину и уехать.

Едва я сделала два шага, как меня вновь развернули, на этот раз аккуратно обхватив за талию.

– Ты так и не поняла, – глаза Реджинальда расширились в неподдельном удивлении. Он с улыбкой вгляделся в лицо. Тем не менее нескольких секунд и его рук на талии хватило, чтобы осознать, о чём он говорил, и выставить перед собой ладони, уперев их в его грудь.

Где-то в мыслях промелькнуло осознание, что это был первый раз, когда Бруно позволил себе больше, чем просто взять за руку или за плечо.

– Нет, – я не поверила. Мои глаза бегали, пока я судорожно вспоминала все эпизоды, сопоставляя их со своим предположением. – Нет. Дорогие тебе люди? Нет, – я нахмурилась, вглядываясь в его лицо, ожидая, что Реджинальд опровергнет предположение, которое я так и не могла произнести вслух, но он молчал. – Ты говорил о…

– Тебе и Прескотте, – спокойно, даже холодно закончил фразу Бруно. Это вызвало улыбку на моём лице, сменившуюся непониманием.

– Брось, – я оттолкнула его и отступила. – Это невозможно. И глупо, – мне не хотелось верить в то, что я видела.

– Ты знаешь, что это правда, – уверенно шагнул ближе Реджинальд, не отводя глаз. – И ты чувствуешь эту связь, – он нервно улыбнулся.

Я отступила, бегло оглянувшись. Мы стояли на пустынной дороге. Вокруг никого не было. Эта улица никогда не пользовалась популярностью, о чём я мысленно пожалела, продолжая отступать, понимая, что никто не придёт и не отвлечёт внимание Бруно, позволив мне быстро ретироваться.

– Нас связывал Роджер, – я вспомнила нашу первую встречу, когда оказалась в бункере, отравленная Анной по поручению Реджинальда.

– Роджер не подходил тебе, признай это, – неожиданно разозлился Бруно, криво улыбнувшись. – Что вас связывало? Любовь? Жалкая ложь, – он стал агрессивным, выговаривая сквозь зубы. Взгляд становился безумным. – Ты не любила его. Признай это.

– А что, по-твоему, связывает нас?

– Подумай сама. Разве ты не чувствуешь это? – он сделал шаг ближе, не замечая ничего вокруг. – Вспомни, сколько раз ты приходила ко мне, предупреждая об опасности, сколько раз ты пыталась меня защитить, – Реджинальд улыбнулся, уверенный в своих аргументах.

Увидев победную улыбку на его губах, я опустила глаза.

– Я защищала не тебя, а Роджера, – посмотрела на Бруно, услышав, как он разочарованно, зло выдохнул. – Я была уверена в том, что он бы не простил себя, если бы убил родного брата, – с каждым моим произнесённым словом лицо Реджинальда становилось всё злее. – Но, наверное, нужно было ему позволить сделать это.

Бруно молча выдохнул. Его глаза стали совершенно безумными. Внезапно бросившись вперёд, он обхватил моё лицо ладонями и вгляделся в глаза. Я инстинктивно схватилась за его руки, подавшись назад.

– Почему ты этого не понимаешь? Вместе мы станем сильными, никто не посмеет даже и близко подойти к нам, – его голос звучал умоляюще, не свойственно его характеру. Он часто дышал, с каким-то искренним страхом продолжая вглядываться в глаза. – В каждом из нас живёт чудовище, помнишь? Твоё чудовище знает моё, оно постоянно его подстрекает. Моё чудовище нуждается в твоём, – задыхаясь, произнёс Реджинальд. Его светло-зелёные глаза смотрели слишком близко, обдавая лёгкой волной безумия, подкрепляемой едким ароматом одеколона.

Совсем рядом раздался звук приближающегося автомобиля. Внезапно нас ослепил близкий свет фар. Реджинальд повернул голову в сторону света и отпустил меня, толкнув назад. Я упала на тротуар, выставив ладони в качестве опоры, приземлившись на спину. Падение отдалось лёгкой болью во всём теле, из-за чего я зажмурилась. Раздался лязг и затем приглушённый удар. Автомобиль остановился. Вскочив на ноги, в первую секунду решив броситься на помощь Бруно, я остановилась на месте.

– Пожалуйста, скажите, что я убила его, – высунулась из окна водительского места Мёрфи, бодро ударив по рулю, всем своим видом показывая, что была совершенно не против того, чтобы повторить свой поступок.

– Он без сознания, Мёрфи, – успел выскочить из машины Чейз, мельком осмотрев лежащего Реджинальда.

– Ну, хоть что-то, – хмыкнула девушка и села обратно. Она с улыбкой подмигнула мне. Я неподвижно стояла на месте, находясь в каком-то странном оцепенении, не понимая, что произошло за последние несколько минут. Скотт сидел на корточках, внимательно осматривая Бруно.

– Спасибо, – всё же смогла произнести сдавленным голосом, задумчиво кивнув и двинувшись в обратную сторону от авто.

– Эй, ты куда? А машина? – высунулась из окна Мёрфи. Развернувшись и недоумённо посмотрев на девушку, я сообразила, что она говорила о моём автомобиле. В голове проскочила мысль: как Мёрфи смогла завести машину? Хлопнув себя по пустому карману, я поняла, что она успела вытащить ключи на лестнице, пока мы были в здании старых городских часов. Я моргнула, сфокусировавшись на Мёрфи, ожидающей ответа.

– Мне нужно пройтись. Ключи можешь пока оставить себе.

– Правда? Отлично, – нисколько не растерялась девушка. По тону её голоса я поняла, что больше не увижу эту машину и не смогу вернуть её в аренду, но эта проблема пока не тревожила, отодвинувшись далеко на задний план. Все мысли были сконцентрированы на другом.

– Стой, Софи, что он сказал? – поднялся Чейз, шагнув в мою сторону. Посмотрев на непонимающего парня, я моргнула, молча опустив глаза, и отрицательно покачала головой, зашагав прочь.

– Знаешь, братец, а мы с тобой больше похожи, чем ты думаешь, – внезапно кинул вслед Бруно. Почувствовав, что Реджинальд остановился на половине дороги, я развернулась.

Роджер широко улыбался. Реджинальд непонимающе смотрел на него, а затем повернулся ко мне, вопросительно нахмурившись. Я проигнорировала его немой вопрос, закатив глаза и отвернувшись к стене, оставаясь в неведении того, о чём говорил Роджер.

– Да брось, ты не понял? – усмехнулся Роджер. – Блондинки в наших сердцах, – с излишне деланным придыханием выговорил он, прижимая ладони к груди. Я посмотрела на Роджера, и, поймав мой взгляд, он послал воздушный поцелуй, громко чмокнув губами. Реджинальд бегло посмотрел в мою сторону и торопливо поправил очки.

Прокрутив этот эпизод в памяти, я почувствовала себя крайне некомфортно, скрестив руки на груди и обняв себя за плечи. Вспомнив о старых обычаях разных народов, когда жена, оставшаяся без мужа, доставалась ближайшему родственнику – родному брату, я поспешно выбросила из головы эту отвратительную мысль и постаралась думать о другом.

Чейз не остался в стороне. Он оказался любовным интересом Реджинальда, что одновременно вызывало слабую улыбку и тяжёлый вздох. Я нисколько не жалела, что ушла от объяснений Скотту. Не я в этой ситуации должна была ему рассказывать о чувствах Реджинальда.

Почувствовав жжение в левом предплечье, я аккуратно ощупала его, вспомнив, что Азери Мирза попал ножом при нашей нелепой схватке, разрезав ткань и порезав руку. Рана не была глубокой, но её стоило обработать в ближайшее время, чтобы не занести инфекцию. Подумав о том, что зря отправилась пешком, отдав своё единственное транспортное средство Мёрфи, я крепче обхватила себя за плечи и ускорила шаг в сторону поместья, скрытого за многочисленными улицами Блэкхоулла.

Мне была нужна горячая ванна и бинт для пострадавшей руки. Помимо этого, я отчаянно нуждалась в поддержке близкого человека, но вовремя сообразив, что втягивать кого-то в свою очередную проблему – не лучшая идея, подавила желание, проглотив горький комок в горле.

– …тебе нужно надеяться только на себя, – звучал в голове голос Азери.

Седьмая глава

Прислонившись к двери, я запрокинула голову и издала тяжёлый вздох. По виску сбежала крошечная капля холодного пота. Казалось, ещё никогда я не была так эмоционально и физически вымотана. Дорога до поместья заняла около двух или трёх часов, я не могла рассчитать точное время, продолжая шагать. Ноги изнывали от бесконечных миль, которые, словно не хотели кончаться. К этому добавлялось некоторое недомогание – я заметно замёрзла, пока дошла до дома, невзирая на тёплую погоду и летний лёгкий ветерок, сопровождающий всю дорогу.

Прикрыв глаза на пару секунд, прислушалась к звукам. В доме было тихо, и меня это полностью устраивало. На улице давно стемнело. Стоило зажечь свет. Нужно было прийти в себя после невыносимо сумасшедшего дня, который, наконец-то, заканчивался.

Кое-как сумев отклониться от двери, чтобы не свалиться от усталости, я обернулась и внимательно посмотрела на замок, различая его в темноте. Решив, что одного замка недостаточно для того, чтобы кто-нибудь в очередной раз не наведался в непрошеные гости, я нашла взглядом подходящий предмет, чтобы забаррикадировать дверь. Этим предметом оказалась железная стойка для зонтов, на вид выглядящая достаточно увесистой. Схватившись за неё, чтобы подвинуть в сторону, я издала удивлённый вдох, обнаружив, что стойка было тяжёлой не только на вид; весила она несколько десятков фунтов.

Умиротворённую тишину пустого дома разрезал скрипучий царапающий звук. Стойка встала плотно к двери, подперев её так, что не представлялось никакой возможности повернуть ручку и открыть вход. Выдохнув, я отпустила кованое изделие и тут же устало сползла на пол. Левое предплечье вновь начинало ныть, напоминая о порезе, который требовал внимания и ухода. Немного посидев на полу, рассматривая белый потолок – единственное светлое место, в котором в хаотичном порядке расположились семь дыр от пуль, когда-то бесцельно выпущенные мной под действием отравляющей сыворотки, я поднялась на ноги. Всё чаще меня посещали мысли о том, что решение распрощаться с сывороткой Вудмана было поспешным. Я понимала, почему решила довериться Лив и позволить ей избавить меня от ядовитого вещества, уничтожающего организм и выжигающего чувства, создающего другую, сумасшедшую версию меня, но я начинала скучать по полезным побочным эффектам, вроде тех, что позволяли не чувствовать боли и усталости.

С этими мыслями я медленно добрела до ванной комнаты, следом разочарованно выдохнув. Всю дорогу до поместья я с упоением мечтала о горячей ванне, которая смоет усталость и расслабит напряжённые мышцы, совершенно забыв, что в своём расположении имела только душ, совершенно непохожий на резервуар для купания.