Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть 2 (страница 8)

Страница 8

– Кстати говоря об этом, – вмешался чей-то мужской голос, по ощущениям находившийся где-то позади нас. Я круто повернулась на неожиданный звук, схватившись за края подоконника, усиленно всматриваясь в тёмные участки помещения. Голос звучал откуда-то из глубины. За какую-то долю секунды Реджинальд успел вытащить пистолет, крепко обхватив его, целясь в пространство. При мне до сих пор не было оружия, поэтому всё, что я могла сделать – вжаться в окно, спрятавшись за Бруно. Обратив внимание на его быструю реакцию, я нахмурилась, вспомнив о подобном случае, когда сама находилась под действием сыворотки Вудмана. Продолжая безрезультатно вглядываться в темноту, я поняла, что соскучилась по некоторым плюсам отравляющей сыворотки. Бруно сделал шаг вперёд, глядя в пространство, не понимая, куда целиться, и от этого заметно раздражаясь.

– Это здание старых городских часов было закрыто много лет назад, – высокомерным тоном обратился Реджинальд к невидимому противнику. – Я собственноручно вскрыл замок четверть часа назад. Никто не знает об этом месте. Позабыли за давностью лет. Даже случайные бродяги не посмели бы сунуться сюда в ближайшую пару часов. Отсюда следует мой вопрос, кто ты и зачем явился?

– Не совсем полная информация, – благодушно донеслось из темноты правого угла. – Это здание было закрыто на реконструкцию пятнадцать лет назад, но позже власти города решили вложиться в постройку нового здания городских часов, а это – снести, – голос звучал мягко, убедительно и смутно знакомо, поменяв свою локацию, доносясь из левого угла. Я подалась вперёд, пытаясь различить приближающуюся фигуру мужчины. – По решению городского совета здание объявили аварийным, его закрыли на замок, повесили табличку и благополучно забыли, – мужчина вышел из тени, покровительственно взглянув на Реджинальда, целившегося ему прямо в грудь.

– Азери Мирза, – сорвалось с моих губ.

Меня поразил внешний вид мужчины. Азери выглядел болезненно серо, под глазами были тёмные круги, словно он совсем недавно перенёс тяжёлую болезнь. Тем не менее его глаза горели здоровым блеском, вводя в заблуждение. Мужчина повернулся, прямо посмотрев на меня.

– Дитя, – ласково поприветствовал он. Его глаза радостно сверкнули, словно он действительно был счастлив меня видеть. Бруно медленно опустил оружие, сообразив, что мы были знакомы, и мужчина не предпринимал попыток напасть, сделав шаг в мою сторону. – Рад тебя видеть, потерянная, – он неожиданно замолчал, расплывшись в благодушной улыбке. Глядя в его умные глаза, я вдруг почувствовала себя ребёнком, который попался за какой-то очередной глупой проделкой. Мужчина стал подходить ближе. – Отрадно видеть изменения, затронувшие твою душу, Софи Эпуларио, – он не отрывал взгляд, словно просматривая мои мысли, что казалось невозможным, но каким-то образом происходило на самом деле. Перед глазами предстал циферблат огромных часов, охваченный огнём. – Эта идея, – Азери одобрительно закивал головой. – Мне нравится.

– Кто вы такой? – напомнил о себе Реджинальд заметно раздражённым тоном, не спеша подойдя к мужчине, пытаясь обратить на себя его внимание. Я продолжала смотреть в глаза Азери, не в силах оторваться от потрясающей картинки, стоящей перед глазами, занимающей все мои мысли. Не прерывая зрительного контакта, мужчина поднял руку и указал на Бруно.

– Но без него. Он будет тебе мешать.

– Прошу прощения? – высокомерно протянул Реджинальд, заметно оскорбившись.

Перед моими глазами продолжала стоять картинка разрушенного здания, но как только Азери перевёл взгляд на Бруно, всё исчезло, и я вздрогнула, словно проснувшись от долгого сна. Заморгав, стараясь скрыть своё смятение, я отошла в сторону, убирая прядь волос за ухо, раздумывая над словами Азери. Краем глаза я следила за Бруно, смиряющего надменным взглядом улыбающегося мужчину.

– У тебя свой путь, который вот-вот начнётся, Реджинальд Бруно, – дружелюбно обратился Азери Мирза. – Но тебе нужно быть терпеливее. Отсрочь разрушения Блэкхоулла. Его время ещё не настало.

Ответом на столь неожиданное предложение стал наведённый на мужчину пистолет в руках Реджинальда. Я замерла на месте, наблюдая за развернувшейся сценой, сконцентрировав всё внимание на взведённом курке. В помещении стало немного темнее, словно кто-то приглушил освещение. Мужчина осторожно поднял пустые руки вверх, показав свою безоружность.

– Терпеливее, – повторил Азери, мягко улыбнувшись. В его успокаивающем голосе проскользнула нотка раздражения. – Насколько я знаю, тебе нужен Прескотт Чейз. Ты не получишь его, если приведёшь свой план в действие в ближайшие несколько часов. Это я тебе обещаю.

– Откуда ты знаешь о плане? И что ещё тебе известно? – мгновенно среагировал Реджинальд. В моей голове вновь мелькнул список. Третий пункт – перехватить Скотта Чейза при выезде из города. Резко вдохнув, я моргнула и замерла на месте, увидев, как Бруно перевёл пистолет на меня, сразив холодным взглядом презрения. – Я предупреждал тебя о предательстве.

– Она здесь ни при чём, поверь мне, – дружелюбно произнёс мужчина. Я не шевелилась, глядя на Бруно, с презренным подозрением смотрящего в ответ. Азери повернулся ко мне и одобрительно кивнул. – Софи не предавала тебя, потому как предательство – это нарушение верности, а она, к твоему сожалению, всегда остаётся верна только себе.

– И что это значит? – не скрывая раздражения, спросил Бруно.

Азери Мирза молча улыбнулся, глядя в мои глаза. Он едва склонил голову в сторону Реджинальда, словно предлагая самой высказать вслух то, что так и крутилось на языке. Подходящие слова сложились сами собой в нужную фразу.

– Я выхожу из твоего плана, – перевела взгляд на Реджинальда, почувствовав внезапную поддержку со стороны влиятельного друга и покровителя, как его называла Виктория.

– Нет, – не согласился Бруно. Он медленно опустил пистолет, но, точно передумав, с какой-то новой уверенностью вновь навёл оружие на меня и прицелился. Маска безразличия спала с его лица, глаза подёрнулись пеленой глухой злости. – Нет.

– Я выхожу из плана, – повторила чуть тише, убеждённая в своём решении. Мои губы дрогнули в улыбке. Через секунду раздался выстрел. Я едва дёрнулась, почувствовав, как пуля просвистела прямо над ухом. Реджинальд молча опустил пистолет, уничтожая меня взглядом. Его ноздри зло раздувались, но он сохранял молчание.

– Замечательное начало, друг мой, – похвалил Азери, кивнув Реджинальду. – Мы только что убедились, что ты можешь быть терпеливым, но тебе придётся научиться управлению гневом, чтобы не остаться в полном одиночестве на дне разрушенного бункера, к примеру, – сдержанно улыбнулся мужчина.

Я озадаченно нахмурилась, не раскусив шутку. Бруно перевёл на Азери испепеляющий взгляд, нисколько не улыбнувшись комментарию. Подумав, что всё разрешилось, и я стала лишней в беседе, я повернулась в сторону выхода.

– Не так быстро, – излишне снисходительно прозвучал голос Реджинальда. Я остановилась, успев сделать несколько шагов к тёмному углу помещения, где в тени скрывалась лестница. – Я отсрочу свой план на какое-то время, но затем приступлю к его исполнению, – уверенно произнёс Бруно, заставив меня заинтересованно развернуться и посмотреть на него. – Я знаю, где искать тебя, поэтому обещание убить остаётся в силе, если ты попытаешься кому-то рассказать о плане. Но если ты решишь вернуться… – он опустил глаза, задумавшись и сделав какую-то неуверенную паузу. – Мне всегда нужны сообщники.

– Раз уж разговор зашёл о сообщниках, – слегка насмешливо встрял Азери, многозначительно посмотрев в сторону, где помещение не освещалось и было погружено в полнейшую темноту, и хитро улыбнулся. – Выходи, дорогая, не стой в стороне.

Переглянувшись с Бруно, мы синхронно посмотрели вглубь помещения, откуда донёсся звук мягкой неторопливой поступи. Из темноты медленно вышел человек. Голова был наклонена вниз, и я не видела лица, но даже по общим очертаниям я узнала Анну. Её светлые волосы оказались коротко острижены и уложены в гладкую причёску. Экстравагантная одежда представляла из себя настоящий взрыв из пайеток и яркой атласной ткани, словно перед встречей девушка наведалась в лавку маскарадных костюмов. На шее не оказалось чокера, который, как оказалось, скрывал крупный длинный бледный шрам поперёк горла. Я услышала, как резко Реджинальд втянул воздух носом. Девушка, точно по команде, медленно подняла голову на этот звук. На её бледном, с небрежно размазанным макияжем лице заиграла широкая безумная улыбка.

– Реджи-и-и, – радостно протянула Анна и кинулась на Бруно с объятиями.

Отпрянув в сторону от неожиданного тоненького голоса, я стала свидетельницей самых неловких объятий когда-либо мною виденных: Реджинальд старательно уклонялся от рук девушки, пытаясь перехватить её за запястья; Анна, в свою очередь, упорно вырывалась, с обожанием наваливаясь на предмет своего воздыхания, стараясь поймать его взгляд.

– Ты обещал, что мы будем вместе, когда я сыграю. Я выиграла ради тебя!

– Самое время, чтобы исчезнуть, – оказался совсем рядом Азери Мирза, прошептав практически над ухом. Я растерянно посмотрела на мужчину. Он неотрывно, с каким-то особым увлечением смотрел на нелепую схватку. – Это будет непросто, – констатировал Азери, наконец, повернувшись ко мне. Я не стала спрашивать, о чём конкретно он говорил, заинтересованная в другом вопросе.

– Зачем вам всё это? – понизила тон голоса, чтобы наш разговор имел хоть какую-то приватность. – Какая для вас выгода помогать Виктории, мне или Реджинальду? Вы словно… – я осеклась, прикусив язык, неожиданно сообразив, что он делал.

Мужчина улыбнулся, внимательно посмотрев в мои глаза.

– Ты и сама прекрасно можешь ответить на свой вопрос. С одной поправкой – я не создаю злодеев, – он посмотрел на Реджинальда, который смирился со своей участью, опустив руки и устремив взгляд в пространство, пока Анна крепко зажимала его в своих удушающих объятиях. – Злодея невозможно создать. Человек сам выбирает, кем ему быть. Я лишь наставляю на нужный путь.

– Наставник злодеев, – кивнула я, едва улыбнувшись, наконец, распознав его сущность.

– К вашим услугам, – шутливо поклонился мужчина, впрочем, тут же выпрямившись, одарив меня ласковым взглядом. – Но мы оба знаем, что в моих услугах ты не нуждаешься.

– Не нуждаюсь.

– Это мне и нравится в тебе, – Азери говорил искренне, его голос звучал ровно, нисколько не заискивающе или насмешливо. – Стараешься действовать самостоятельно. В этом мы с тобой похожи, – он отвлёкся, посмотрев на Реджинальда, который не вытерпел, грубо стряхнул с себя Анну и начал высказывать своё недовольство самым холодным тоном голоса. Девушка же, казалось, вовсе не обращала внимания на его раздражённость, пропуская слова мимо ушей, с особым маниакальным трепетом заглядывая в глаза.

– Я поняла, Реджи, – улыбнулась Анна после того, как Бруно умолк, вопросительно посмотрев на девушку. Через секунду раздался его усталый вздох, после чего он закатил глаза.

– Не зови меня так, – с пренебрежением отмахнулся Реджинальд. По его лицу было видно, как его утомила бессмысленная беседа с резко изменившейся Анной, но во взгляде я смогла разглядеть мелькнувшее нарциссическое удовлетворение оттого, что ему беспрекословно поклонялись.

Не удержавшись, я издала смешок, наблюдая за тем, как Бруно старательно делал вид, что ему не нравится заискивание Анны, которая сложила ладони вместе, прижав их чуть ниже подбородка с обожанием ловя каждое движение Реджинальда. Азери склонил голову в мою сторону.

– Тебе пора, если не хочешь остаться здесь и стать такой же, как она, – спокойно произнёс мужчина, внимательно рассматривая девушку. Лёгкая улыбка, играющая на моём лице, исчезла. Я ещё раз взглянула на Анну, но уже под совершенно новым углом. Азери едва кивнул, заметив перемену на моём лице. – Бедняжка всадила себе пулю в голову, которую уже никак не извлечь, – он замолк, наблюдая, как Анна вновь потянулась к Реджинальду. – Одна крошечная пуля попала ровно в цель, не убив её, но сделав абсолютно сумасшедшей.