Соблазнить демона (страница 4)
Возбуждение охватило его, и он с силой стиснул девичью узкую ладонь. Он хотел эту невинную красавицу так, что тело буквально сводило от напряжения. Если бы не присутствие леди Рулл, маркиз, пожалуй, пошел бы на то, чтобы опрокинуть Виолетту на кушетку, задрать юбку и… Но сначала он бы ее отшлепал. Представив, как краснеют округлые девичьи ягодицы под его ладонью, маркиз вынул платок и вытер пот, проступивший на лбу. Воспользовавшись этим, Виолетта быстро отодвинулась от жениха.
– Благодарю вас, что исполнили мою просьбу, – вымученно улыбнулась она.
– Вашу просьбу? – маркиз де Мерсер приподнял брови.
– Да, сегодня утром я писала вам с просьбой прийти. Разве вы не получили мое письмо?
– А, это… – запрокинув голову, маркиз рассмеялся, обнажая пожелтевшие зубы. – Моя милая, я никогда не читаю послания от женщин!
– Почему?
– Потому что они глупы и сентиментальны. Вы же наверняка начали писать мне, как скучаете и считаете минуты до нашей очередной встречи?
Виолетта отвернулась, пытаясь сдержать резкие слова, рвущиеся с губ.
– Значит, вы пришли сюда…
– Для того, чтобы обсудить затраты на свадьбу с вашим отцом. Ну и увидеть вас, конечно! – потная ладонь вновь сжала узкую руку девушки. Летта поморщилась.
– Об этом я и хотела поговорить с вами, – мысль о предстоящей свадьбе придала силы. – Видите ли, я…
Девушка вновь оглянулась на мать. Та уже дремала в кресле, абсолютно не обращая внимание на то, что происходило у окна, и Виолетта решилась:
– Маркиз, я поняла, что совершила ошибку, и хочу разорвать нашу помолвку. Мне жаль…
– Вы не должны ни о чем жалеть… – великодушно отмахнулся де Мерсер, затем слова невесты все-таки дошли до него, и его лицо вытянулось. – Что?
– Я хочу разорвать помолвку, – упрямо повторила Виолетта. – Я не выйду за вас замуж.
– Что за фантазии? – фальшивая улыбка сползла с дряблого лица жениха, теперь его глаза смотрели жестко.
– Я не могу и не желаю выходить за вас замуж, – упрямо повторила Виолетта, с каждым разом чувствуя себя все увереннее. – Поэтому прошу вас отозвать объявление из газет.
Лицо маркиза окаменело. Он с силой сжал руку девушки.
– Запомните, моя дорогая, мне совершенно не интересны ваши желания, – достаточно холодно произнес он. – Хотите вы или нет, ваш отец дал мне слово!
– Я не выйду за вас! – выкрикнула Виолетта, выдергивая руку. – И не смейте более приближаться ко мне!
– Дорогая, что происходит? – леди Рулл встрепенулась и непонимающе посмотрела на дочь.
– О, вам не стоит волноваться, миледи, это всего лишь девичьи капризы, – небрежно отмахнулся маркиз.
– А!.. – леди Рулл вновь откинулась на спинку дивана.
– Это не капризы! – возмутилась Виолетта. – Я не выйду замуж за этого человека!
– Дорогая! – в голосе леди Рулл послышалось предупреждение. Она встала и улыбнулась жениху дочери. – Милорд, простите нас за это маленькое недоразумение, все невесты волнуются перед свадьбой. Вы не оставите нас с дочерью наедине?
– Конечно, – уверил ее маркиз де Мерсер. – Думаю, мне пока стоит навестить лорда Рулла.
– Разумное решение, – уверила его леди Рулл.
Улыбка слетела с ее лица, как только за маркизом захлопнулась дверь. Она подлетела к дочери и влепила ей пощечину:
– Что ты себе позволяешь!
– Я не выйду за него замуж, – упрямо повторила Летта.
От удара щека горела, а в глазах стояли слезы. Девушка с вызовом взглянула на мать, ожидая скандала, но та решила сменить тактику:
– Летта, ты прекрасно знаешь, как обстоят наши дела. Твоему брату нужен патент, а отец…
– Проиграл все, – в голосе девушки звучала горечь. – И теперь пытается продать меня подороже?
– Маркиз де Мерсер – прекрасная партия, – голос матери чуть смягчился. – Он богат, и ты не будешь ни в чем нуждаться…
“Ни в чем, кроме объятий Демона,” – подумалось Виолетте. Леди Рулл еще что-то говорила, но девушка уже не слушала, вновь погрузившись в сладостные воспоминания. Ласки мужчины, его поцелуи, прикосновения бархата к коже…
– Да что с тобой?! – заметив, что дочь стоит с отсутствующим взглядом, леди Рулл тряхнула её за плечо. – Очнись наконец!
Виолетта вздрогнула.
– Я… у меня болит голова. Наверное, мне лучше подняться к себе в комнату, – она провела рукой по лбу, прогоняя наваждение.
– Не раньше, чем ты извинишься перед маркизом за свое поведение, – отрезала леди Рулл. – А пока сядь и займись чем-нибудь полезным!
Виолетта лишь опустила взгляд, чтобы скрыть мятежный блеск в глазах.
Спустя полчаса маркиз де Мерсер появился в комнате в сопровождении лорда Рулла. Судя по нахмуренному лбу и сердито сжатым губам, глава семейства уже был посвящен в то, что недавно произошло в гостиной.
– Маркиз, – заискивающе улыбнулась леди Рулл, – Виолетта хочет вам что-то сказать, не так ли?
Она выразительно посмотрела на девушку.
– Да, мама, – та встала и дрожащими руками разгладила платье. – Я хотела принести извинения маркизу, что разрываю помолвку.
– Виолетта! – укоризненный голос матери и рев отца слились воедино.
Сам маркиз стоял, стиснув зубы. Девушка вдруг обратила внимание что он сжимает перчатки, которые держал в руке так, что толстые пальцы побелели. Это придало ей сил, и она продолжила:
– Я понимаю все разочарование маркиза, но уверена, что он найдет себе более подходящую невесту…
После этих слов воцарилось молчание. Лишь за окном довольно каркал ворон. В тишине комнаты стало слышно, как кухарка отчитывает на кухне свою помощницу. Маркиз шумно выдохнул раз, второй. Внезапно его взгляд остекленел.
– Вы правы… – безжизненным голосом произнес он. – Я действительно легко найду ту, кто будет ценить мое предложение. Думаю, на этом наши договоренности, милорд, теряют силу. К концу месяца я жду оплаты всех ваших долгов! Всего вам доброго.
Даже не поклонившись, маркиз вышел. Хлопнула входная дверь. Лорд Рулл обернулся к дочери:
– Иди в свою комнату, – приказал он.
От его тона девушка вздрогнула. Лучше бы отец кричал или ударил, но он просто смотрел на нее. Под этим тяжелым взглядом Виолетта опустила голову. Послушно выйдя из комнаты, она не стала подниматься в спальню, а на цыпочках вернулась к дверям гостиной и замерла.
– … я не ожидала такого… – лепетала леди Рулл. – Вчера она прекрасно понимала, в чем её долг.
– Меня не интересует, что было вчера, – лорд Рулл оборвал жену. – Виолетта проявила неповиновение и будет наказана! И молите Господа, чтобы ваша дочь получила стоящее предложение до конца месяца, иначе я лично за руку приволоку ее к маркизу де Мерсеру. Разумеется, тогда о свадьбе не может быть и речи!
Мать ахнула.
– Но, Люциус, это же позор…
– Я не пойду в долговую тюрьму! – лорд Рулл повысил голос. – И если ваша дочь, миледи, настолько глупа, чтобы отвергнуть маркиза как мужа, посмотрим, что она скажет, став всего лишь его любовницей!
Он стремительно подошел к двери и распахнул её, не давая Виолетте возможности скрыться. Ей только и оставалась, что стоять, прижавшись спиной к стене. Лорд Рулл окинул дочь презрительным взглядом:
– Надеюсь, ты подслушала достаточно, чтобы сделать выводы.
– Да, – она дерзко взглянула в ледяные глаза отца. – Вы – чудовище, готовое отдать свою дочь тому, кто больше заплатит!
Не дожидаясь ответа, девушка направилась к лестнице.
– У тебя есть время до конца месяца, чтобы найти нового жениха, – донеслось ей вслед.
Виолетта сделала вид, что не услышала. Она поднялась к себе в комнату и захлопнула дверь, словно это могло помочь скрыться от остального мира.
Часть 4
Дни потянулись за днями. Унылые, обыденные, похожие один на другой так, что Виолетта и не стала бы считать их, если бы ни условия, выставленные отцом. Она прекрасно была осведомлена о делах в семье и понимала, что лорд Рулл исполнит свое обещание.
Девушка даже всерьез подумывала о побеге из дома, но понимала, что у нее нет денег. Все всегда оплачивала мать, либо счета приходили в дом лорда Рулла. Оставалось надеяться лишь на чудо. Или же… или на Демона.
Днем, прогуливаясь в парке, Виолетта ловила себя на том, что ищет высокую фигуру мужчины в черном плаще. А ночью… Ночью Виолетта постоянно вспоминала Демона, его жадные губы, его руки. Часто она принималась ласкать себя, чтобы вновь ощутить хотя бы отголоски тех чувств, которые испытала тогда в объятиях мужчины в маске.
Балы, развлечения, маскарады казались глупыми и фальшивыми. Даже некогда любимый театр не радовал. Теперь девушка прекрасно видела, что актеры всего лишь кривляются в угоду публике.
– Да что с тобой такое? – то и дело спрашивала Милдред, видя, что подруга вновь погружена в себя. Та лишь пожимала плечами и улыбалась, пытаясь скрыть отчаяние, которое то и дело охватывало её. Срок, установленный отцом, подходил к концу, а Виолетта так и не приняла ни одного предложения. После Демона все мужчины, которых она видела вызывали лишь отвращение. Наконец лорд Рулл вызвал дочь к себе в кабинет. Высокий, с седыми, точно припорошенными снегом висками, он чинно восседал за огромным столом.
– Я получил приглашение от графа Эстлея.
– Вот как? – прежняя Виолетта Рулл была бы польщена. Граф Эстлей, глава гильдии магов, советник короля и загадочный чародей, умело избегавший брачных сетей, редко удостаивал кого-то приглашениями погостить в своем имении, считавшимся восьмым чудом света.
– Да, и ты примешь это приглашение, как и любое предложение, которое его светлость тебе сделает! – лорд Рулл многозначительно посмотрел на дочь. Она нервно улыбнулась:
– Говорите так, словно его интерес ко мне – решенное дело.
– В своем письме он прямо спрашивает позволения ухаживать за тобой. Я дал свое согласие.
– То есть он выкупил ваши долговые расписки? – небрежно осведомилась Виолетта. Еще месяц назад она побоялась бы это сделать, сейчас ей уже нечего было терять.
– Более того, он купил патент твоем брату.
– Но… – только и пробормотала девушка. Мир вокруг рухнул. Граф Эстлей играл всерьез, и никто не смог бы противостоять ему. Лорд Рулл поднял руку, показывая, что не желает больше слушать.
– Виолетта, мне надоели твои капризы. Я проглотил разрыв с де Мерсером, но не потерплю отказа графу Эстлею. Надеюсь, я ясно выразился?
– Конечно, – только и пробормотала она, опуская голову.
Невыплаканные слезы жгли глаза. Хотелось убежать, спрятаться в свою комнату, чтобы вновь помечтать о Демоне. В глубине души Виолетта прекрасно понимала всю тщетность своих надежд. Если она и отдала тогда всю себя таинственному незнакомцу, для мужчины та ночь была лишь развлечением.
Она слышала, что маги заключали союзы лишь со своей истинной половиной, частицей своей души, и ничто не могло помешать им. И если бы Демон появился на пороге её дома… Но он так и не пришел. Виолетта сомневалась, чтобы маг не смог найти её. Значит… значит, ей следовало подчиниться воле отца и все-таки жить дальше.
Сборы были не слишком долгими, дорога – достаточно приятной, и в скором времени карета Руллов уже въезжала в таинственное имение графа Эстлея.
Когда экипаж миновал чугунные ворота, Виолетта невольно приникла к окну, с интересом рассматривая разноцветные клумбы и огромные лабиринты, созданные из высоких кустов прихотью садовников. Поговаривали, что хозяин имения увлекался садовым искусством и сам выращивал цветы с помощью магии. Но это были лишь слухи.
Дворец показался огромным, два его крыла напомнили Виолетте ворона. Она вздрогнула и старательно прогнала крамольные мысли прочь.
Отец первым вышел из экипажа, протянул руку жене и проигнорировал дочь. Виолетта лишь усмехнулась. Она легко спрыгнула со ступенек кареты и поспешила за родителями, чинно поднимающимися по ступеням высокого крыльца.
Войдя в холл, девушка приняла самое надменное выражение лица в расчете на то, что их будет встречать сам хозяин. Но в холле были лишь несколько лакеев и чопорный дворецкий, известивший, что его светлость будет чуть позже.