Туда, где небо чистое (страница 4)

Страница 4

После того как сестры познакомились с остальными яхтсменами, которые не поленились выползти в такую жару на игру в крокет, они выпили свой чай и присоединились вместе с Лиззи к дамам на покрывале.

– Мужчинам и без нас весело, – сказала та, которая была с книгой в руках. – Добро пожаловать в наше сонное царство, миледи, – сухо поприветствовав сестер, она дальше принялась устало смотреть на игроков.

Эвелин сразу обратила внимание на вкус, с которым были одеты эти дамы. Та, что с книгой, была дивно хороша. Она была молода и свежа, словно ландыш в утренней росе. Смольные локоны аккуратно собраны на затылке, платье пурпурно-розового цвета гармонировало с румянцем на ее лице и алыми камнями в серьгах. Она смотрела со скукой на мужчин и нервно постукивала по книге тонкими пальчиками.

– Это миссис Волфорд! – оживленно залепетала Лиззи.

– Добрый день, миссис Волфорд, дивное платье! – с улыбкой выразила свое восхищение Эвелин.

– Добрый, мне очень приятно, – произнесла миссис Волфорд, не обращая в сторону Эвелин взгляда.

– А эта милая особа, мисс Стилман, – продолжила знакомство миссис Футчер.

Мисс Стилман лениво распласталась на покрывале и жадно обмахивала себя веером. Она откидывала пряди каштановых волос, которые то и дело падали на ее лицо, взгляд ее был хищным и с толикой заносчивости.

– Ну неужели к нам присоединились новые лица, это так дивно. Вам не скучно? За честность здесь не карают.

– Что вы, все замечательно!

– Ваша сестра явно скучает, Эвелин?

– Я немного одурманена жарой, – непринужденно ответила Роуз.

– Ах, душа моя, как я вас понимаю! Я просто сама не своя от этого зноя…

– Дамы не любят крокет, – уточнила Лиззи.

– Я считаю это абсолютнейшим вздором играть в такую погоду! Это просто неразумно… – обмахиваясь веером, ответила мисс Стилман.

– Блутаун славится отпетой жарой, это верно. Но вечер все же одаривает нас легкой прохладой, – отметила Эв.

Дамы принялись живо обсуждать какие-то новости, пришедшие из Лондона, а сестры Кренингтон рассказывали о последних событиях в Дербишире. От жары не хотелось есть, поэтому сэндвичи, фрукты и желе остались нетронутыми. Эв пыталась участвовать в обсуждениях, да так, что Лиззи, недолго думая, прозвала ее «светской дамой».

– Ваш французский ну просто прелестен, дитя! Где вы так живо этому научились? А ее осанка и подача… Невероятно! Я и в свои годы не умею держаться как леди! – бодро нахваливала Эвелин миссис Футчер.

– Что вы, миссис Футчер, вы невероятно изысканы! – бросила Эв.

– Ах, что вы, что вы, дитя! Скажите, миссис Волфорд, она очаровательна!

– Безусловно. – Отрезала миссис Волфорд, не отрывая взгляда от объекта своего наблюдения.

В это время мужчины слегка утомились и решили пропустить чего-нибудь прохладительного, заодно побеседовать с дамами, которые не желали в такую погоду составлять им компанию в игре.

– Итак, милейшие создания, вы по-прежнему боитесь составить нам конкуренцию? – с сияющей улыбкой обратился к дамам Уолтер.

– Да вы язва, мистер Джеймс! Мы ни капельки вас не боимся! – Миссис Футчер шлепнула его салфеткой по руке. – Мисс Стилман, скажите этому самоуверенному юнцу!

– Я абсолютно бессильна, господа… Эта духота отнимает малейшее желание вести беседы.

– Блутаун – место для ценителей летнего отдыха, уважаемая мисс Стилман. К сожалению, дождей нет на протяжении пяти месяцев, как минимум, да и прохлады ждать не стоит. Могу предложить великолепную альтернативу – купание в озерах! А что? Ваш жар как рукой снимет! – Допивая воду со льдом, твердо высказался мистер Торндайк, чья речь получила моментальные овации в виде смеха.

– Вы такой находчивый, мистер Торндайк. Я безмерно вам признательна и приму ваше предложение при одном лишь условии… Вы составите мне компанию!

– Ха-ха-ха! Да вы смекалисты, Нэнси! – в полилог вступил мистер Волфорд.

– Озера у нас действительно чисты, – вмешался Ленни. – Вы были раньше у нас, мисс Стилман, я прав?

– А где мы впервые встретились, по-вашему, мистер Стенсфорд? Не уж то на ужине у мистера Пайка пару лет назад? Он как раз снимает здесь виллу.

– Как ваше дитя? – внезапно обратилась миссис Волфорд к Ленни.

– Благодарю, Мередит, с малышкой все прекрасно.

– Я была в таком восторге от этой вести! Она согрела мне душу! – заголосила миссис Футчер.

– Как супруга, мистер Стенсфорд?

– Охотно благодарю, господа, Оливия приходит в себя. Уверен, что к следующему воскресению совсем оправится.

– Прошу меня извинить, – миссис Волфорд встала со своего места и направилась к озеру. Супруг, извинившись, последовал за ней. Показалось, что миссис Волфорд чем-то озабочена.

– Как вам город? – решив отвлечь внимание от супружеской сцены, Рэд обратился к Кренингтон старшей.

– О, я невероятно влюблена в это место!

– Значит, вы знакомы с Блутауном?

– Ох, безусловно! Эвелин и Роуз желанные гости у нас на протяжении долгих лет! – добавил Ленни.

– Прошу прощения, не был осведомлен.

– О нет, прошу, не извиняйтесь. Как могла я не упомянуть о том, что Блутаун, господа, для меня второй дом! Не представляю, как бы проводила свой летний досуг в каком-то другом месте. С самого детства мы с сестрой проводим каникулы исключительно здесь.

– И вам не страшна жара?

– Нет. Ни в коем случае! За зиму успеваешь соскучиться по солнцу.

– И скучная компания?

– Все компании, в которые я попадала, даже если и казались мне скучными, не особенно на меня влияли. В любой из них найдется приятный человек, беседа с которым непременно окажется занимательной. К тому же я всегда в силах развлечь себя самостоятельно.

Мистер Торндайк все это время не сводил взгляда с Эвелин. «До чего хороша!» – промелькнуло у него в голове совершенно невольно.

– Так значит, вы задержитесь в Блутауне? – ожил мистер Бенекс.

– О да! Нет места более подходящего для обретения спокойствия, – ответила Эв.

– Не сочтите за несогласие… Однако же вы и впрямь считаете этот город, который в это время года более всего переполнен людом, который просто кишит различного рода кутежами и балами, поистине способным даровать спокойствие? – запротестовала мисс Стилман.

– Я понимаю, о чем вы говорите, мисс Стилман. Все же позвольте переубедить вас в некоторой степени. Это место на самом деле одно из любимейших среди тех привилегированных особ, которые предпочитают нежиться на солнце с бокалом крепкого виски и прозябать, растрачивая свое колоссальное состояние. Прошу не обижаться, господа, – присутствующие закивали улыбаясь. – Тем не менее, Блутаун остается прекрасным, несмотря на прибывших в нашу обитель. Я знаю это место с раннего детства, и Ленни может подтвердить, насколько счастливыми были те наши месяцы, когда мы бегали по лавандовым полям и ловили бабочек, а полдник мы проводили на террасе, когда любимая няня стряпала для нас великолепный черничный пирог и делала лучший лимонад на свете. Возможно, вы правы, и Блутаун уже не тот… Стал шумнее, появились новые здания и дома, но для меня это место – кладезь теплых воспоминаний. И если уйти от сутолоки и шума, сбежать, да хотя бы на лужайку с книгой в руках – он все тот же. Поверьте, господа. Все дело в ощущениях, в способности найти кусочек уединения даже в многолюдной толпе. Попробуйте однажды, мисс Стилман. Думаю, этот опыт вам понравится.

– Браво, мисс Эвелин, браво! – зааплодировал мистер Бенекс. Его грудь вздымалась от доброго смеха.

Ленни улыбнулся. Улыбнулся так, как никому никогда не улыбается, кроме любимой сестры. В этой улыбке сливалась любовь с восхищением. Он обнял Эв за плечи.

– Этот лимонад… М-м, да, я помню… – ностальгия настигла и его.

– А я все же не могу понять, чем кроме роскошных званных вечеров может привлечь этот город. По мне, так он не отличен от сотни других в Англии…

– Вы, мисс Стилман и полсотни не насчитаете. Зря потратите время, – встрял мистер Торндайк.

– Ах, вы все за свое! Пытаетесь меня зацепить, Рэдмонд, – принялась щепать и щекотать своего оппонента мисс Стилман, но тот живо отмахнулся.

– Дело не в этом, любезнейшая. Я согласен с тем, что город превращается в один из типичных английских городов, в которых царствуют развлечения и безнравственность. Смею заметить, происходит это только в летний период. Наши гости, как уже отметила мисс Кренингтон, предпочитают погреть брюхи, а также развлечься в компании молодых любовниц или просто за банальной игрой в бридж. Но, уверяю вас, почтите нас своим присутствием скажем, зимой, и вы не найдете тише городка.

– Но это, право, невозможно! Вы говорите так, любезные товарищи, словно мы летом пробуждаемся от зимней спячки! А мы только и желаем отдохнуть от лондонской суматохи, Блутаун и предназначен для мирного отдыха, – вскипел мистер Футчер.

– Ах, господа, прошу, не сталкивайтесь лбами! – С бутылкой шампанского вскочил Уолтер Джеймс. – Мы здесь, чтобы вести светскую беседу, играть в крокет, и, в конце концов, просто отдыхать. Шампанского?

– В такую погоду пить шампанское? Да вы и в самом деле, le fou1, – выказала свое возмущение мисс Стилман.

– Как вам угодно! Мисс Кренингтон? Миссис Футчер? – Он налил дамам шампанского и принялся рассказывать о своей недавней поездке в Индию. Он вел повествование увлеченно, и реакция слушающих не заставила себя ждать. Все хохотали, пили шампанское с фруктами, а потом решили все же вернуться к игре. Миссис Футчер же пригласила Эвелин прогуляться к озеру. Розалин решила остаться, поскольку мисс Стилман попросила ее развлечь себя чтением стихов.

– Мне так приятно с вами болтать, милочка! – схватив Эв под руку, затараторила Лиззи.

– О, это взаимно, миссис Футчер.

Тут они увидели, как отъезжает коляска с миссис Волфорд, ее супруг попрощался с ней и вернулся к игре.

– Что это с миссис Волфорд?

– Ох, бедняжка опять разнервничалась…

– Что же послужило поводом?

– Ох, нет-нет-нет… Мы не можем говорить о таких вещах, это не положено.

– Что ж, в таком случае…

– Ну, хорошо!

Недолго сдерживаясь, миссис Футчер изложила историю Волфордов в том виде, в котором она ее знала:

– Они поженились пять лет назад. Он так за ней ухаживал, только бы вы знали! Ах, ну, разумеется, ведь она такая красавица, согласитесь, не дурна? – Эви кивнула. – Так еще и с состоянием в три тысячи фунтов в месяц… Ну только подумайте! Они познакомились на каком-то светском рауте, он сразу ее заметил… И тут же влюбился! Через пару месяцев она уже была миссис Волфорд. Никто и подумать не мог, что он так ее покорит. Все решили, девочка и вправду влюбилась. Она постоянно отвергала своих поклонников. Была неприступна, пока не появился Джордж. То, что она его полюбила, это чистая правда, да и он был влюблен, как мальчишка, однако же все мы не без греха… Одной из причин столь скорой женитьбы было состояние Мередит. Новоиспеченный супруг позарился на наследство бедняжки. Ее отец был смертельно болен и завещал Мередит свое дело. Что-то связанное с торговлей. Словом, это дело перешло к ее мужу. Поползли слухи, она была сама не своя… Нет, все-таки он в ней души не чаял, а дурные языки пусть себе болтают! Но жизнь Мередит изменилась. Она перестала быть частой гостьей на званных ужинах и балах, почти никому не писала, лишь своей матушке. Но это было после. Первый год их семейной жизни был идеален, они много путешествовали и ничего не предвещало дурного. А через год у нее случился нервный срыв! Никто ничего не мог понять, ведь она была такой счастливой. Оказалось, что случилось это на фоне… ох, как тяжело об этом говорить…

– Миссис Футчер, не томите!

[1] le fou – безумец (фр.).