Школа талантов. Урок первый: зверский шум! (страница 3)

Страница 3

– Что ты знал? – уточнила Альва, не отворачиваясь от окна.

– Что дядя Томас построил свою школу в самом жутком месте в мире.

– Но это же всего лишь туман, – возразила мама и зачитала вслух текст из брошюры, которую им дал дядя Томас:

– Остров Туманная Скала удалён от суши примерно на полкилометра. Тем не менее его очень сложно увидеть с берега. Чаще всего он скрыт от взглядов плотной полосой тумана. В кельтские времена остров назывался Страна Нигде и считался магическим местом. Однако учёные выяснили, что повышенное туманообразование обусловлено рельефом местности.

– А что такое «рельеф»? – заинтересовалась Альва.

– Второе имя дяди Томаса, – буркнул Карлос.

– Ну что за ерунду ты несёшь, Карлос? Рельеф – это земная поверхность со всеми её холмами, горами, долинами, впадинами и прочим, – объяснила мама.

Потом она продолжила читать:

– Остров с раннего Средневековья находится во владении фон Доннерсбергов. Несколько лет назад граф Донатус фон Доннерсберг передал остров основателю Школы талантов. С тех пор посещения острова не приветствуются.

Альва слушала очень рассеянно, потому что всё её внимание занимал тёмный силуэт, маячивший впереди – прямо посреди дороги, всё ближе и ближе. Альву бил озноб, хотя в машине было не холодно.

Машина остановилась прямо перед тенью, у огромных двустворчатых ворот. Туман слегка рассеялся, и они увидели… столбик с домофоном.

Папа Альвы открыл окно и нажал на кнопку. Спустя мгновение ворота, будто по мановению волшебной палочки, отворились.

«На обратном пути моя семья будет проезжать через эти ворота уже без меня», – промелькнуло в голове у Альвы. Она наклонилась вперёд, положила руку на мамино плечо и выглянула наружу через боковое окно.

– Ну и туман! Будто молоко. И куда дальше ехать, совершенно неясно, – пробормотала мама, обхватила руку Альвы и сжала её, стараясь подбодрить.

Альва почувствовала, как к её глазам подступают слёзы. Ещё чуть-чуть, и они хлынули бы градом. «Три недели, – думала она, – всего три недели. Этого времени наверняка хватит, чтобы научиться отключать свой особый дар».

Эта мысль её успокоила.

Пум. Пум. Пум.

Такой звук издавали шины, перекатываясь по доскам моста. Альва всматривалась в туман. Ей кажется или впереди и правда немного прояснилось? Вдали просвечивало нечто матово-зелёное. Чем ближе они подъезжали, тем насыщеннее становились цвета. Тени превращались в формы. Альва пыталась проникнуть взглядом за белую пелену, ловя каждую новую деталь. И вот солнечные лучи пронзили туман. Он стал распадаться на отдельные полосы. Альва разглядела здание из стекла и бетона с плоской крышей. В огромных окнах преломлялся солнечный свет. Это и есть школа?

И мир вдруг вернулся на место.

Глава 5. Буль-буль-буль?

Альва представляла интернат гигантским – куда больше её прежней школы – зданием, мрачным и внушающим робость. Но этот дом выглядел совсем иначе: казался светлым и каким-то даже… приветливым, что ли. Альва вытянула шею, стараясь разглядеть его как можно лучше. Но в следующую секунду извилистая дорожка, по которой они ехали, резко изогнулась, и здание исчезло за холмом. Альва разочарованно вздохнула и снова стала смотреть вперёд. По обеим сторонам дороги тут и там виднелись кирпичные домики. Встречались среди них и совсем маленькие, на две-три комнаты, и трёхэтажные особняки с высокими окнами. Дома были разбросаны по всему острову в случайном порядке, словно игральные кости.

Дорога обогнула небольшую круглую площадь с фонтаном и упёрлась в миниатюрное здание, похожее на замок. Глядя на многочисленные башенки с зубцами, колонны и широкую парадную лестницу, можно было предположить, что на крыльце их ждёт король собственной персоной. Но у входа стоял дядя Томас.

– Рада тебя видеть, – поздоровалась с братом мама, как только папа припарковал автомобиль.

– Хорошо, что вы приехали, – дядя Томас пожал руку всем по очереди.

– Когда-нибудь из этого вырастет большой дворец. Если хорошо поливать, а? – пошутил папа, глядя на дом.

– Что? Ах да, ха-ха, – смутился дядя Томас.

– В этом доме жил наш меценат, граф фон Доннерсберг, – объяснил он чуть позже, кивнув на статую старика у входа, и пригласил Альву с семьёй войти внутрь.

Шагая по отполированному до блеска скрипучему паркету, Альва чувствовала себя словно на экскурсии по королевской резиденции. Родители изумлённо разглядывали всё вокруг, восхищаясь гигантскими люстрами и изысканной лепниной на потолке.

Лишь разноцветные кресла-груши в холле выбивались из интерьера старинного графского имения и напоминали о том, что теперь это школа.

– Смотри, – Карлос показал на стену. На круглой вывеске крупным шрифтом было написано: «Школа талантов». И ещё три слова огибали её по краю: «Над всеми границами».

– Наверное, это девиз, – догадалась Альва.

– Тут у них лётная школа, что ли? – фыркнул Карлос.

«Если дядя Томас не преувеличивает, то в каком-то смысле да, так и есть», – подумала Альва.

Они поднялись на второй этаж по широкой изогнутой лестнице, и дядя Томас открыл дверь в секретариат.

– Это господин Петрулла, наш школьный секретарь, – показал он на человека в приёмной.

– Семья Шрёдеров! Добро пожаловать! – поприветствовал их рыжеволосый мужчина. Альва подумала, что ему явно пришлось извести весь тюбик геля целиком, чтобы усмирить непослушные кудри.

– Пригласите сюда, пожалуйста, Малу Бамадио, – поручил дядя Томас секретарю, прошёл дальше и открыл ещё одну дверь – на этот раз в директорский кабинет.

Внутри дядя Томас пригласил родственников располагаться на диване и двух креслах, окружавших белый столик. Взяв с письменного стола какую-то папку, он сел рядом и внимательно посмотрел на Альву.

– Волнуешься? – спросил он.

Альва кивнула. Впрочем, наверное, он и так уже знал ответ.

Перебирая листочки в папке, дядя Томас начал рассказывать о школьных правилах, запрете на пользование мобильными телефонами и внутреннем распорядке. Альва узнала, что будет жить в доме номер семь, что её соседку зовут Фридерика и что в школе нет домашних заданий. В этом месте она заметила, что Карлос смотрит на неё с завистью. Хотя уж он-то всегда справлялся с уроками за пару минут. Если вообще за них брался.

– Может быть, появились вопросы? – осведомился дядя Томас. Но никто и рта не успел раскрыть, как в дверь постучали.

В кабинет вошла девочка с чёрными кудрями, перехваченными ярко-красной лентой. Альве сразу бросились в глаза многочисленные тонкие браслеты у неё на запястьях. Каждый шаг девочки сопровождало тихое мелодичное позвякивание.

– Добрый день, директор Францен. Вы меня вызывали?

Альва не верила своим ушам. Дядю Томаса только что назвали «директор Францен»!

Дядя Томас кивнул.

– Да, Мала, спасибо. Это Альва, она новенькая. Ты не могла бы провести для неё небольшую экскурсию? – спросил он.

– Конечно, – ответила Мала и улыбнулась Альве. Та неуверенно улыбнулась в ответ и тут же невольно задумалась о том, каким талантом может обладать эта девочка.

– Мы тут пока займёмся бумагами. А через двадцать минут встречаемся возле дома номер семь, – сказал дядя Томас.

– А можно мне с ними? – спросил Карлос.

Прежде чем ответить, Мала вопросительно взглянула на дядю Томаса.

– Если хочешь, – сказала она потом.

Неужели эти двое только что договорились о чём-то без слов? Получается, Мала тоже умеет читать мысли?

Альва решила провести эксперимент. «Скажи буль-буль-буль, если слышишь меня», – подумала она, изо всех сил сосредоточившись.

Но Мала ничего не ответила и повернулась к выходу.

– Ах да, Альва… – заговорил вдруг дядя Томас, словно внезапно о чём-то вспомнив, – …у нас тут действительно водятся рыбки, которые умеют булькать. Но не здесь, не в моём кабинете.

Глава 6. Фрау Тинериус разбушевалась!

– Всё-таки он со странностями, – заметил Карлос, как только за ними закрылась дверь в приёмную.

– Кто? – спросила Мала.

– Ну этот ваш директор!

– Что? Нет! Он в полном порядке, – вступилась Мала за директора Францена.

– А ты давно здесь? – поинтересовалась Альва.

Они спустились по лестнице и шли через холл. Альва то и дело украдкой поглядывала на Малу, всё ещё гадая, каким талантом обладает эта девочка. Вот бы спросить! Но пока рядом Карлос, об этом, конечно, не может быть и речи. Как же это сложно – хранить всё в секрете.

Заметив, что Мала тоже за ней наблюдает, Альва быстро отвела взгляд.

– Я здесь с первого класса, – ответила Мала на Альвин вопрос и запрыгала вниз по ступенькам крыльца.

Карлос взглянул на неё с ужасом.

– Так значит, ты никогда не училась в другой школе? – уточнил он. И, получив утвердительный ответ, продолжил:

– А читать и писать ты вообще умеешь?

Альва шумно втянула воздух.

– Эй, ты как себя ведёшь? – возмущённо шепнула она брату и почувствовала, как заливается краской.

Впрочем, Малу этот вопрос, казалось, совершенно не задел.

– Неа, только рисовать картинки! – ответила она, смеясь, и подмигнула Альве.

Проходя мимо парковки, они заметили, что рядом с машиной Альвиных родителей теперь стоял ещё один автомобиль, с открытым багажником. Рядом суетились двое незнакомцев. Один, в ярко-оранжевом комбинезоне, возился с какой-то треногой. Второй печатал на ноутбуке, поставив его на крышу авто.

– Секундочку! – прозвучал за спиной самый строгий голос из всех, что Альве когда-либо доводилось слышать. Она вздрогнула и замерла.

– Фрау Тинериус, заместитель директора, – оглянувшись, с облегчением прошептала Мала, которая поначалу тоже заметно перепугалась.

– Здравствуйте, фрау Тинериус. Это Альва. Она здесь новенькая, и директор Францен попросил устроить ей небольшую экскурсию, – быстро пояснила Мала.

Пересилив страх, Альва тоже обернулась и обнаружила, что фрау Тинериус выглядела совсем не так грозно, как звучал её голос: тёмно-синий костюм, туфли на головокружительно высоких каблуках, в руках – папка-планшет с зажимом для бумаг. Волосы учительницы были уложены в элегантный узел. И, как оказалось, сердилась она вовсе не на детей. На Альву с Карлосом она взглянула лишь мельком.

– Ах да, замечательно! Добро пожаловать.

Затем фрау Тинериус повернулась к двум незнакомцам возле автомобиля.

– Что вы себе позволяете?! – обрушилась она на них, яростно размахивая папкой.

– Мы всего лишь делаем свою работу, – невозмутимо ответил мужчина в оранжевом комбинезоне. Он тем временем уже успел прикрутить к треноге какую-то странную камеру.

– Вы тут ничего делать не будете… – донёсся до Альвы резкий голос учительницы, хотя Мала и успела отвести её в сторону.

– С ней лучше не связываться, да? – Альва понизила голос до шёпота, опасаясь, что фрау Тинериус может её услышать.

– Да уж, не стоит. Когда она сердится, ничего хорошего не жди, – так же тихо ответила ей Мала.

– Ух, не хотел бы я сейчас оказаться на месте этих землемеров, – сказал оробевший Карлос.

– А откуда ты знаешь, что они землемеры? – спросила брата Альва.

– Потому что один из них только что собрал теодолит! – довольно улыбнулся тот.

– Тео… Чего? – переспросила Мала, и Карлос ещё сильнее расплылся в улыбке.

Они перешли по небольшому мостику на другой берег ручья.

– Камера на треноге – это теодолит, угломерный прибор. С его помощью делают замеры местности. Наверное, они собираются тут что-то строить.

Карлос прямо-таки сиял от гордости, но Мала не обратила на него никакого внимания. Она вновь растерянно обернулась в сторону парковки.

– С чего бы им вздумалось тут что-то строить?

– Если тут что-то и построят, то явно не сегодня, – заметила Альва, показывая на автомобиль землемеров. Тот как раз резко тронулся с места, подняв столб пыли, и направился к выезду.