Одной дождливой ночью (страница 11)
Будто в подтверждение его слов обе парадные двери распахнулись одновременно. Группа людей закрыла Джону обзор, но ненадолго. С криками и визгом некоторые упали на пол, а другие бросились врассыпную, спасаясь на кухню или в коктейль-бар на другой стороне ресторана. Кто-то остался, чтобы сражаться. Стоявший близко к дверям мужчина рухнул как подкошенный, когда телекамера врезалась ему в висок. Женщина, державшая ее, прыгнула на него, вдавилась коленями в грудь и принялась бить его увесистой аппаратурой по лицу.
Джон подтолкнул Касси.
– Беги! – рявкнул он.
Никто не пришел упавшему мужчине на помощь. Женщина продолжала колотить его камерой с зум-объективом, орудуя машиной словно молотом. Ее волосы, все в черных потеках, сбились в колтуны. С ее лица падали темные капли. Чернильными кляксами были запятнаны ее плечи и грудь.
Рванувшись вперед, Джон столкнулся с мужчиной в вельветовом жакете, из чьего рассеченного горла била фонтаном кровь. Брызги полетели Джону на рубашку. Из-за спины раненого показалось нечто, что на человека походило весьма условно – кто-то черный, оскалившийся, с совершенно безумными карими глазами. Протянув руку, монстр полоснул по горлу мужчине еще раз. Меж пальцев у него были зажаты три тонкие, но жутко острые полоски стали – лезвия.
Джон отпрянул от убийцы и жертвы, едва не наступив на разбитую голову мужчины на полу, которому он хотел помочь. Едва женщина занесла камеру для очередного удара, он пнул ее ногой. Носок его ботинка врезался ей под подбородок. Камера выпала у нее из рук. Она поднялась с колен, но тут же упала на спину, хрипя и хватаясь за горло.
Человек с лезвиями между пальцев наконец-то отстал от мужчины в вельвете – официантка Джойс прыгнула ему на спину кошкой, обхватила за голову, стала выкручивать уши. Еще два человека поспешили ей на помощь, помогли свалить противника. На руку, ощетинившуюся острым металлом, наступили – безумец взвыл. Его стали месить ногами – до тех пор, пока он не перестал голосить и двигаться.
– Нужно запереть двери! – крикнул Джон. – Заприте кто-нибудь двери!!!
Касси – менеджер. Она знает, где ключи.
Джон Фоксворт обернулся в ее поисках.
– Касси! – крикнул он.
6
Трев решил не тратить время на поиски зонта. Вряд ли во всем управлении сыскался бы хоть один. Погода была сухая последние две недели, вдобавок метеорологи в один голос обещали жителям города чистое небо над головой еще на несколько дней. Да и потом, даже если бы здесь каким-то чудом нашелся зонтик или дождевик, он бы не доверил им свою безопасность.
Что бы не превратило дождь в черную пакость, сводящую людей с ума, Трев подозревал, что одной капельки этой жижи, попавшей на голую кожу или даже просочившейся сквозь одежду, будет достаточно, чтобы заразить и его.
И потому он решительным шагом направился к уборщицкой подсобке. Достав оттуда ворох пластиковых мешков для мусора, он направился обратно к своему столу. По пути ему на глаза попалась шляпа-«стетсон» Паттерсона. Он примерил ее. Ковбойка была великовата, но – сойдет и так.
– И что это вы такое делать собрались? – спросила Франсина недовольно.
– Защитный костюм, – ответил он.
– Да бросьте.
Он прошел мимо Франсины и Лизы, выдвинул верхний ящик стола Люси и, покопавшись, извлек ножницы и два мотка скотча. Бросив их на свой стол, он подхватил мешок и тряхнул, раскрывая. Подскакивая на одной ноге, он продел пятку внутрь, потом, пододвинув кресло, сел и принялся расправлять мешковину на ноге.
– Вы, наверное, шутите, – пробормотала Франсина.
– Там, снаружи, люди с ума сходят. – Ножницами он подрезал горловину мешка, чтобы та кончалась, не доходя до его ширинки. – И еще там – один мой друг. Возможно, в беде.
– Друг – это хорошо, конечно, ну а нам как быть?
– Решайте сами. Можете остаться здесь. Можете идти со мной.
– О, чудесно.
Трев провел руками по ноге, оборачивая вокруг нее свободно провисающие участки мешка.
– Я закрою двери и оставлю вам оружие.
– Мам, – произнесла тихо Лиза, – мы не можем здесь оставаться.
– Тут трупы, – кивнув, добавила Франсина.
– Я в курсе.
Закрепив скотчем все, что прилегало неплотно, Трев сделал еще несколько фиксирующих на совесть слоев ленты вокруг бедра. Не должно сползти, – понадеялся он про себя, глядя на укутанную в зеленый пластик ногу.
– Это на вас держаться не будет, – заметила Лиза.
– Вот уж посмотрим, – пробормотал он, берясь за следующий мешок.
– Если хотите сделать нормально – вам придется надеть брюки поверх мешков.
Он посмотрел на Лизу.
И – впервые увидел на ее лице улыбку.
– А хороша идейка. Спасибо.
Пока он отцеплял скотч обратно, Лиза, присев у его ноги, помогла ему стащить мешок.
Трев подтянул колено к животу и взялся за шнурки ботинка.
– Нет, обувь не снимайте. У вас пятка потом в них обратно не влезет, из-за всей этой обмотки. Поверх ботинок, но под брюки.
– Для вас, я смотрю, ситуация не нова? – спросил он.
– Навряд ли.
Пока он расстегивал брючный ремень, к нему обратилась Франсина:
– Мы должны идти с вами.
Что-то в ее голосе изменилось. Он больше не звучал капризно.
Это все из-за Лизы, – подумал Трев. – Наверное, она под нее подстраивается.
– Хорошо, – ответил он ей. – Я подведу машину прямо к двери – так, чтоб вы могли выйти к ней и не промокнуть.
Когда он спустил брюки, обе – и мать, и дочь – присели у его ног, и он, в своих семейниках, почувствовал себя перед ними крайне неловко. Будет тебе – зрелище не из тех, что им не приходилось видеть,