Оборотная сторона полуночи-2. Как феникс из пепла (страница 8)
Что Элле требовалось сейчас – так это найти работу, причем срочно. Она не могла позволить письмам поглотить ее целиком, пока жизнь более-менее не войдет в колею. Когда просматривала вакансии на сайте трудоустройства и на портале выпускников Беркли, у Эллы упало сердце. Даже на чисто офисных и исследовательских должностях, на вакансиях для программистов работодатели хотели видеть «открытых», «харизматичных» кандидатов с «развитыми навыками общения». Академические аттестации у Эллы были «звездными», и ее всегда приглашали на собеседования, а вот там все неизбежно начинало идти вкривь и вкось.
– Скажите, почему вы хотите работать именно в нашей компании? – спрашивал ее кадровик, широко улыбаясь.
– Чтобы зарабатывать деньги, – честно отвечала Элла.
Это обычно вызывало смех, но потом следовали другие, более коварные вопросы.
– У вас есть какие-то увлечения, кроме программирования? – как-то раз спросила Эллу женщина средних лет на собеседовании в высокотехнологичном стартапе.
– Кроме программирования?
– Да, – улыбнулась дама. – Нам нужны всесторонне развитые сотрудники, с разнообразными интересами.
У Эллы взмокли ладони. Все отрепетированные ответы касались программирования. О каких таких увлечениях говорит эта женщина? Боб строго-настрого запретил Элле даже заикаться о сексе. Тогда что же остается?
– Мне нравится… кофейный торт, – ответила она наконец.
Женщина уставилась на нее как на умалишенную и переспросила:
– Кофейный торт?
– Могу еще подстрелить оленя с трехсот метров, – выпалила Элла и по перекошенному от ужаса лицу кадровички сразу поняла, что смолола чепуху, но некая «жажда смерти» будто толкнула под локоть, чтобы добавить: – И рыбу умею разделывать!
– Весьма любопытно… Что ж, благодарю вас, мисс Прэгер. Дверь вон там.
Трудоустройство в «Байоджен» год назад было настоящим чудом. Элла не сомневалась: место там получила лишь потому, что Гэри Ларсон положил на нее глаз. Но теперь работу она потеряла, и отчасти из-за дурацких головных болей, которые никак не стихали и наверняка станут досаждать на другой работе, если удастся ее найти.
«Отбрось негатив, – твердила она себе. – Здоровый человек превращает лимоны в лимонад».
На этот раз у нее все получится. Она последует совету Боба и разделит проблему на составные части. Шаг первый: раскованность на собеседованиях.
Поднявшись, она вытянулась в струнку перед зеркалом. Многие говорили ей, что наряду с жестами и визуальным контактом очень важны интонации.
– Рада познакомиться! – улыбнулась Элла своему отражению, протянув правую руку. – Элла Прэгер.
Гм… Нет. Слишком напористо.
– Здравствуйте. Меня зовут Элла…
На сей раз ее улыбка напоминала маску мертвеца.
– Спасибо, что приняли меня, – сказала она зеркалу, чуть опустив челюсть и откинув назад волосы, как ей показалось, в легкой и непринужденной манере. – Рада познакомиться. Элла.
– Взаимно, Элла.
Она резко обернулась и завизжала. У нее за спиной, небрежно облокотившись о дверной косяк, словно имел на это полное право, с улыбкой чеширского кота на лице стоял мужчина, которого она видела на похоронах бабушки.
Глава 4
– Вон отсюда!
Схватив щетку для волос с туалетного столика, где все содержалось в идеальном порядке, Элла запустила ею симпатичному визитеру в голову. Он был еще привлекательнее, чем когда она видела его на ранчо, но теперь не тот момент, чтобы на это отвлекаться. Бросок оказался точным и быстрым, как удар молнии, и щетка угодила ему прямо в висок.
– Зачем вы так? – в гневе прохрипел мужчина.
– Вы вломились ко мне в квартиру! – отрезала Элла, потянувшись за массивным флаконом с парфюмом.
– Не надо! – воскликнул мужчина, прикрывая голову руками. – Я к вам не вламывался. Дверь была открыта.
Элла прищурилась.
– Я всегда запираю за собой дверь.
– В этот раз не заперли, – пожал плечами незваный гость.
– Кто вы такой? – сжимая в руке флакон, спросила Элла.
– Это неважно.
Прежняя уверенность в себе потихоньку возвращалась к нему, хоть он и потирал набухавшую на голове шишку размером с орех.
– Для меня важно. Что вы здесь делаете? И зачем явились на похороны?
– Поставьте флакон на место, и я вам отвечу.
Мужчина улыбнулся, и Элла впервые позволила себе хорошенько разглядеть его лицо. Ничего, симпатичный: подбородок волевой, хотя, возможно, слишком массивный, придававший ему грубоватый и суровый вид, так не вязавшийся с изящными манерами и явно дизайнерской одеждой. Его карие глаза окружали довольно глубокие морщины, а значит, он старше, чем показалось Элле на ранчо: навскидку лет сорок, – но в хорошей для своего возраста форме и без малейшего намека на седину в густых темных волосах. Сегодня на нем был костюм и рубашка с золотыми запонками: они сверкнули, когда он вскинул руки, защищаясь от метких ударов Эллы.
Пока хозяйка рассматривала незваного гостя, он занимался тем же, с самым обескураживающим видом разглядывая ее формы. От этого оценивающего взгляда опытного мужчины, любопытного и плотоядного, Элла почувствовала, как к чреслам приливает кровь, и еще сильнее сжала в руке флакон.
– Скажите немедленно, кто вы такой и почему за мной следите, иначе я вызову полицию, и вас арестуют за незаконное вторжение в жилище.
– Не вызовите.
Мужчина прошел в гостиную, сел за стол и без малейшего стеснения вытянул ноги, только закурить не хватало.
– Почему же, – не очень уверенно возразила Элла, сбитая с толку его самоуверенностью. – Хотя бы вот за домогательство…
– Никто вас не домогается, Элла. Садитесь, и поговорим.
Мужчина указал ей на стул напротив так, словно это он хозяин, а она гостья. Элла хотела было возмутиться, но передумала, решив, что это станет признаком слабости и невоспитанности. К тому же, когда первый шок от внезапного появления незнакомца прошел, она почувствовала себя скорее заинтригованной, нежели напуганной. Поставив наконец флакон на место, она уселась и приготовилась слушать.
– Вот и хорошо, – заметил гость, обнажив в улыбке по-волчьи острые белые зубы. – Полагаю, у вас есть ко мне вопросы, так что слушаю.
– Зачем вы приехали на похороны Мими? – начала Элла.
– Увидеть вас.
– Но вы даже не подошли, не представились и уехали прежде, чем я смогла с вами поговорить.
– Того, что увидел, мне было достаточно.
Элла нахмурилась, поскольку терпеть не могла загадки.
– Что все это значит? Что вам от меня нужно? – Ее раздражение начало выплескиваться наружу. – Вы без приглашения являетесь на похороны, потом тайком проникаете в мой дом, причем в самое неподходящее время: этим утром я потеряла работу.
Мужчина пожал плечами, демонстрируя полное равнодушие к услышанному, не говоря уж о сочувствии.
«Господи, ну и невежа! – подумала Элла. – Беспардонный эгоист…»
– Вам все равно пришлось бы уйти с работы, – как бы между прочим заметил гость. – С этого дня вы будете работать на нас.
Элла вскинула бровь.
– Да неужели? И кто это такие «мы»?
Мужчина подался вперед, внезапно оживившись:
– Организация, которую я представляю, тайная, но могущественная. Наша задача – восстановление справедливости по всему миру.
Элла подавила смешок. Это что, комиксы? Дальше он расскажет, что все они носят плащи и живут в пещерах, как какие-то Бэтмены. Но когда мужчина продолжил, голос его сделался очень и очень серьезным.
– Кое-что я смогу объяснить вам сегодня, остальное поймете со временем, когда начнете подготовку.
Подготовку? Элла впервые задумалась: может, этот симпатичный незнакомец не в себе? Какой-нибудь параноик-шизофреник: увидел ее на улице или в кофейне, а потом решил выследить? Может, ей пора задуматься о своей безопасности?
Она поднялась и спокойно подошла ко входной двери:
– Уверена в ваших благих намерениях, но, похоже, вы меня с кем-то спутали. Я не намерена ни к чему готовиться, ни тем более вступать в какую-то организацию. Я живу обычной жизнью, работаю…
– По-моему, вы только что сказали, что вас уволили, – заметил незнакомец.
– Ну да, и что? Но дело даже не в этом: просто я требую, чтобы вы немедленно ушли.
Она распахнула дверь, но мужчина даже не шевельнулся.
– Пожалуйста, уходите.
Никакой реакции.
– Я прошу вас! Требую наконец! – В голосе Эллы появились угрожающие нотки. – Если не уйдете, я…
Озвучить угрозу ей не удалось.
– Ваши родители, Уильям и Рейчел Прэгер, были очень ценными членами «Группы», – произнес мужчина, не поднимая глаз от стола. – Они посвятили нашему делу всю свою жизнь.
Элла замерла.
– Вы знали моих родителей?
– Лично – нет, но о них, естественно, знал. В свое время они были легендами. В «Группе» все знают о Прэгерах.
Элла закрыла дверь. Сердце колотилось так, что стало трудно дышать.
– Вы сказали о них в прошедшем времени: «были» легендами.
– Да.
– Значит… моих родителей нет в живых?
– Да.
Никаких утешений. Никаких «мне очень жаль» и «думал, вы знаете». Он ответил ей напрямик, словно она спросила, который час, или задала совершенно банальный вопрос. «Такой же бестактный, как я», – сказала себе Элла, но эта «схожесть» не смягчила удар.
Прислонившись к стене, она попыталась дышать как можно ровнее. Всю свою жизнь до событий десятидневной давности она верила, что ее родителей нет в живых, что они погибли в автокатастрофе, когда она была совсем маленькой, но с того момента, как она нашла в тайнике Мими пачку писем, жила надеждой, пусть злой, туманной и сумбурной, но все-таки надеждой на то, что каким-то чудесным образом еще не слишком поздно, на то, что однажды все-таки увидит отца и мать и те все ей объяснят, что все встанет на свои места…
И вот теперь этот незнакомец: странный, самонадеянный и симпатичный гость – одним-единственным словом погасил огонек надежды, словно священник, по окончании службы привычно задувший свечу.
– Вы уверены, что их нет в живых? – прошептала Элла.
– Совершенно, – ответил он. – Они погибли при выполнении задания в две тысячи первом году.
В 2001-м… Именно тогда перестали приходить письма.
– Полагаю, тогда вам было лет восемь, – сказал мужчина.
– Какого задания? – спросила Элла. Ей и в голову не пришло поинтересоваться, откуда он знает ее возраст или вообще что-то о ней. – Вы хотите сказать, что мои родители были шпионами?
Он пожал плечами.
– Мы называем членов «Группы» агентами.
– Как они погибли? – спросила Элла, никак не отреагировав на его замечание.
Он на мгновение замялся, потом ответил:
– Их убили.
Элла судорожно сглотнула: «Убили!» – на несколько секунд онемела, потом спросила:
– Как это случилось?
Мужчина поднял руку.
– Боюсь, большего я вам сказать не могу: пока не могу, – однако вы должны знать, что ваши родители были чрезвычайно храбрыми людьми, Элла. Они делали все, чтобы вас защитить, чтобы у вас было спокойное и счастливое детство.
«Спокойное и счастливое?» – с горечью подумала Элла. Вряд ли эти слова подходили для описания ее жизни в хижине Мими.
– Я хочу знать, как они погибли и почему.
– Узнаете, – пообещал гость, – когда будете готовы. Ваши родители всегда хотели, чтобы вы когда-нибудь вступили в наши ряды, продолжили их дело.
Он продолжал рассказывать о «Группе», о заданиях и подготовке, но Элла его не слушала. Ей было все равно, что это за секта, куда он так настойчиво уговаривал ее вступить. Главное – этот человек что-то знает о ее отце и матери. Что-то реальное. С подробностями. Впервые в жизни Элле предлагались ответы: настоящие, с фактами, – а не смесь из лжи, полуправды и банальщины, которой кормила ее бабушка из благих или не очень побуждений.
– Что вам еще известно о моих родителях? – оборвала она гостя, снова усевшись за стол напротив него. – Вы сказали, что никогда с ними не встречались.
– Не встречался.
– Но другие члены этой вашей «Группы» встречались?
– В «Группе» еще остались работавшие вместе с ними люди, – осторожно ответил он.