Древо мира. Осколки настоящего (страница 19)
Судя по взгляду, которым юноша наградил Линвара, жить тому осталось недолго. Но он не сказал ничего, резко дернул плечом и пошел к Гаю.
– А разве вы не должны поддерживать сплоченность отряда и боевой дух? Как-то все наоборот получается, – укоризненно заметила Эмми.
– Он к тебе клеится.
– Эм, – вскинула бровь Эмми, такого ответа девушка не ожидала.
– Твое высочество, по сути, мы все здесь охраняем тебя. Принцу, конечно, еще учиться и учиться, но даже сейчас он сможет чуток продержаться против любого из нас. Чтобы вернуть гааро, можно было отправить только меня и Мая, ну, может, еще вашего колдуна, обернулись бы раза в три быстрее.
– То есть я вас торможу, – констатировала девушка.
Линвар закатил глаза и подал ей руку, помогая подняться.
– Глупая, ты еще многого не понимаешь, но совет прими. Если б сильно тормозила, бросили б еще в столице. И да… Держись от Альтана подальше. Он защитник и не должен тебя желать. Сейчас он сознательно нарушает наши правила.
– Разве любовь можно контролировать? – тихо спросила Эмми.
– А ты уверена, что это любовь?
Она ничего не ответила, потому что и сама понимала, какой нужно дать ответ.
Споры вокруг лодки были закончены и сейчас загружали вещи. Их было немного, но все нужные, без которых не обойтись в путешествии.
Лодка была небольшой, с чем-то вроде надстройки – палатки из тонкой кожи, натянутой на толстые жерди – где могли укрыться пассажиры. Рассчитанная на шестерых гребцов, она все же имела парус. Хозяин утверждал, что она легко сможет пройти реку и не вызовет трудностей в управлении. Сарим тихо посмеивался, а Гай, для которого путешествия по реке были редкостью, заставил Майвера и Даймира обследовать ее всю, чтобы избежать неприятных неожиданностей. Ширина реки в этом месте была такой, что не было видно противоположного берега. Зато множество островов, обитаемых и нет, заполняли пространство. Сарим утверждал, что легко проведет лодку между ними к Оленьему острову, где они хотели остановиться на ночлег. Для него, бывшего моряка, казалось забавным путешествовать по реке.
Олений остров был небольшим. Сплошь покрытый густым лесом, он был населен дикими оленями, видом, жившим только здесь. Люди там тоже жили, но их считали чудаковатыми. Открыто никто над ними не смеялся, но шуточек про жителей Оленьего острова ходило предостаточно. А все потому, что они считали своих зверей священными и отказывались употреблять мясные продукты. Зато во всем, что касалось блюд из овощей, им не было равных.
Лодка скользила по водной глади, подчиняясь стоявшему у руля Сариму. В некоторых местах расстояние между островами было настолько мизерным, что, казалось, они не смогут пройти. Но он не зря шутил, называя себя морским волком, и каждый раз лодка спокойно преодолевала очередное препятствие.
Эти места то ли в шутку, то ли всерьез, называли просыпанным зерном из-за того, что на небольшом участке реки островов было неимоверное количество. Порой встречались совсем маленькие, на них с трудом смог бы разместиться один-единственный дом, поэтому чаще всего на таких крохах никто и не жил, только рыбаки да редкие охотники.
Майвер и Линвар сидели на веслах, работая молча и сосредоточенно.
– Даймир, – тихо позвала Эмми.
– Что?
– А почему ты не сделаешь так, чтобы лодка плыла сама? Ты ведь маг.
Парень добродушно улыбнулся.
– Я не могу заставить ее плыть. Маги воды и воздуха воздействуют на предметы через свои стихии. Так и я. Когда выберемся из этого лабиринта островов, я наполню парус попутным ветром. Здесь же я ничем не могу помочь, разве что, разбить нас об очередную скалу. Так что, пока наша судьба в руках Сарима. Магия не всесильна, иногда требуются простые умения и опыт. Без него никуда.
Эмми улыбнулась и снова стала наблюдать за проплывающими мимо островами. Даже в мире, где магия занимала не последнее место, ценили мастеров своего дела. Ей это нравилось. Те, кого она успела узнать, были славными людьми. Тот же Дайм, он не кичился своими способностями, хотя вполне бы и мог, учил ее. Девушка снова вернулась мыслями к их путешествию. Линвар был прав, чтобы найти гааро не нужно много времени, вдвоем или втроем они справились бы быстрее. Затея с ее участием казалась теперь не просто глупой, а по-настоящему абсурдной. Чем может помочь девушка, ничего не знающая об этом мире, тем более необученный маг? Вряд ли многим. Ей просто необходимо узнать как можно больше об окружающем, о людях, обычаях.
– Странно, – произнес Сарим недоуменно.
– Что случилось? – Гай выглянул из палатки, где он что-то обсуждал с Альтаном.
– Здесь должен быть небольшой архипелаг, штук десять небольших островов и скал…
– Но тут…
– Ничего нет, – хмуро закончил Сарим.
Они обогнули крупный остров, и теперь перед ними простиралась открытая водная гладь, без единого намека на островки, что были до этого. Эмми обернулась, опасаясь, что и позади них все исчезло. Но нет, там, как и раньше, весь горизонт занимал лабиринт зеленой растительности.
– И что теперь? – Гай осторожно подошел к сестре и сел рядом.
– Сразу за архипелагом должен был быть Олений остров, ровно посередине реки. Но теперь я понятия не имею, как мы его найдем.
– Ты ж сказал, что он посередине, вот и будем держаться середины, – хохотнул Торо.
– А ты видишь середину? – насмешливо заметил Сарим.
– Не надо, – Гай поднял руку, прекращая начинающийся спор. – Ты сможешь ориентироваться по солнцу?
– Конечно.
– Тогда просто правь вверх по течению. Даймир… наполняй паруса.
Лодку резко дернуло, и они устремились вперед.
* * *
– Впереди остров, – сказал Сарим.
Эмми во все глаза глядела, как возникшая на горизонте зеленая точка становится все больше.
– Это Олений остров?
– Нет, не он. Это Закатный.
– Закатный? – Торо покачал головой. – Невозможно, до него дня два пути. Наверно, просто к Оленьему с другой стороны подошли.
– Почему невозможно? – Даймир широко улыбнулся. – Кажется, нам кто-то помогает, ведь мы сэкономили целых два дня.
– Я не верю в такую помощь, – пробурчал Сарим.
– Веришь, не веришь, но ночевать нам придется здесь. Уже темнеет.
– Ваше высочество, – Майвер прервал Гая. – Я не считаю хорошей идеей оставаться на том месте, к которому нас привела чья-то магия. Может она и от Светлой, нам в помощь, но я все равно опасаюсь.
Гай задумчиво смотрел на приближающийся остров. Приняв решение, он обернулся к Майверу.
– Я тоже не знаю, что это за магия. Даже, если там нас ждет опасность… Что ж, значит так и должно быть. Высаживаемся.
* * *
– Почему здесь никого нет?
Они шли по улице, которая, скорее всего, была в этом городке главной, по дороге, единственной вымощенной булыжником. Кое-где он уже истерся от времени, появились выбоины, некоторые камни рассыпались в прах, но она определенно вела к сердцу поселения – дому старейшины, возвышавшемуся над остальными зданиями. Закатный остров был большим. Почти пополам его разделяла скалистая гряда. На стороне, обращенной к Светлым территориям, и располагался этот городок. Назывался он незатейливо – Светлоречье.
В таких местах тишина не может быть абсолютной. Так и здесь. Шумел ветер в кронах деревьев, плескалась вода, постукивала бортом о доски пристани лодка. Но нигде не было слышно человеческих голосов, не лаяли собаки, которые точно должны были быть в каждом дворе. Да и другая живность не подавала никаких звуков. Городок словно бы вымер, остались только те вещи, что не обладали даром жизни.
– Ты права, это слишком странно, – Гай шел первым, чуть замедляя шаг, чтобы заглянуть в очередное окно. – Не представляю, что могло здесь произойти, но мне это не нравится. Дайм?
– Неприятное чувство, но не сказал бы, что это черная магия, может, ее отголоски. Отсюда просто убрали все живое, – ученик мага пошевелил пальцами и засветил на ладони небольшой огненный шар. Тот вспыхнул красно-золотыми искрами, потемнел, начал сжиматься, превращаясь в кровавый бесформенный сгусток и, наконец, рассыпался пылью, которую Даймир просто стряхнул себе под ноги.
– Это тайхо, маяк на черную магию. Если бы это была она, он стал бы черным, хотя цвет все же изменил, значит, что-то здесь все же было, но что, сказать не смогу. Извини, Гай.
Эмми передернула плечами. С тех пор как они вступили на остров, она не могла прогнать гнетущего ощущения, будто в скорости что-то должно произойти. Там, на реке, когда она смотрела издалека на остров, он казался ей безмятежно спокойным, но теперь каждая клетка тела сжималась предчувствием неизбежной трагедии. Страх по крупице захватывал разум, пока еще не одержав победу, но явно стремясь к этому.
– Никого живого, ваше высочество, – вернувшийся Майвер тоже был в напряжении. – Неспроста это, советовал бы убираться отсюда, пока дрянь, что извела всех здесь, не принялась за нас.
– Ты видел такое раньше?
– Нет, сколько воевал на границе, да и по ту сторону реки, в пустых поселениях всегда были трупы. Или всех вырезали драуки, или сам Ааронд и его маги развлекались, прости, принцесса. Но тела оставались, да и живность никуда не пропадала. А здесь, вон в том подворье, например, – он махнул рукой в сторону, откуда пришел, – две собачьих цепи пустых и хлев для животины. Кормушки полные, двор не бедный, а нет никого, словно испарились. Явно без магии не обошлось. Уходить нужно и поскорее.
Девушка обернулась назад, туда, откуда они пришли. Солнце висело почти над самым горизонтом, и вода казалась красной, подсвеченная закатными лучами. Эти же лучи скользили по скалам, возвышающимся над домами. Великолепное и, одновременно, пугающее зрелище оправдывало название острова. Кроваво-красный закат, рождающий не просто тревогу – панику. Как люди могли здесь жить, спокойно наблюдая такое изо дня в день?
– Нам некуда идти. Скоро стемнеет, а до следующего острова еще нужно добраться. Мы устали, – она старалась, чтобы голос не звучал обреченно.
Принц подошел к девушке и положил руки на ее плечи и легонько сжал.
– Майвер, найдите место для ночлега. Сегодня остаемся здесь. Лучше на окраине и не в помещении. Навес или что-то еще. Если что-то случится, потратим меньше времени на сборы.
– Слушаюсь, ваше высочество.
Он ушел. Гай, не отпуская сестру, кивком головы подозвал к себе Дайма.
– Чувствую себя здесь очень… неуютно. Я мог бы сказать, что боюсь, и это не было бы неправдой. Мне действительно неуютно, – ученик мага окинул окружающие их дома подозрительным взглядом. – Чувство, что должно произойти нечто или ужасное, или невероятное. Эмми, ты ничего не чувствуешь?
Девушка так и стояла, смотря на воду. Река неспешно несла свои воды, и это неторопливое движение завораживало. Но была в нем какая-то неправильность, что-то трудноуловимое, что нельзя облечь в слова, сигналящее на уровне предчувствий о грядущей опасности.
– Вода похожа на кровь, – сказала Эмми и почувствовала, как вздрогнули руки брата на ее плечах. – Я много чего чувствую, Дайм. Тебе здесь неуютно, а вот мне все кажется неправильным. Словно… словно мы на сцене, – ей, наконец, удалось облечь чувства в слова. – Вокруг декорации. Не хватает только актеров, и я очень надеюсь, что тот, кто создал все это, не отписал эти роли нам.
Дайм потрясенно смотрел на нее, переваривая сказанное.
– Здесь жили люди, я точно знаю.
Он вскинул руки, выплетая заклинание. Кончики его пальцев засветились голубыми искрами, в воздухе явственно запахло свежескошенной травой. Дайм нахмурился, между бровей залегла глубокая складка. Искры стали собираться, формируясь в шар. В воздухе повисло магическое напряжение, разрядами пробегая по его рукам. Раздался оглушающий треск. Голубой шар разлетелся на осколки, так и не успев проявиться полностью.
Даймир удивленно смотрел на свои руки.