На часок в Лепрандию (страница 3)

Страница 3

– Ты вернёшь мне Лалису, а я щедро тебя вознагражу, – твёрдо сказал Роланд и решительно поставил кружку, расплескав потин. К счастью, капли не прожгли стол.

Карлик разочарованно вытянул губы в трубочку и сказал:

– Очевидно, на сегодня веселье закончилось.

В другой руке лепрекона также из ниоткуда появилась шляпа с узкими полями. Карлик нахлобучил её на голову и дважды ударил в чурбан корявой палкой. Принц ожидал, что карлик сейчас исчезнет, но тот остался на месте. Он выругался и стукнул сильнее. В этот раз магия сработала: лепрекон растворился, вместо него на чурбане остался лишь четырёхлистник клевера. Одинокой зелёной ниточкой он колыхался на невидимом ветру. Принц сорвал листок и услышал голос лепрекона:

– С рассветом жду под старым дубом на холме…

Принц глянул по сторонам в поисках карлика, но это был только голос в его голове.

***

Солнце ещё не поднялось над кронами деревьев, а принц уже подходил к назначенному месту. Спасибо Орхелии: подсказала, где найти нужный дуб. Лепрекон их опередил. Он стоял под старым скрипучим деревом и ковырял палкой землю.

– Наверное, ищет трюфели, – предположил Ансельм. – В здешних лесах их полно.

– Сомневаюсь, – зевнул Роланд. Ему досталась жёсткая кровать, и принц почти не сомкнул глаз. – Похоже, карлик зарывает сокровища.

– Не угадали, – взглянул на них лепрекон.

Подойдя ближе, принц и слуга увидели в яме гору старых башмаков.

– Зачем ты закапываешь башмаки? – поинтересовался Роланд.

– Предаю земле, – поднял вверх палец лепрекон. – Они ведь когда-то хрюкали и мычали… Негоже им валяться в канаве…

Лепрекон забросал обувь землёй и молитвенно сложил руки.

– У каждого своя судьба, – сказал он, скорбно глядя вниз. – Кому-то суждено родиться принцем, а из чьей-то шкуры сошьют башмаки…

Лепрекон говорил так серьёзно, что с лиц принца и Ансельма сошли ухмылки.

– Не знал, что лепреконы так бережно относятся к обуви, – сказал Роланд. – В книгах написано, что закопанные вами башмаки переносятся в Лепрандию, где вы строите из них жилища.

– Одно другому не мешает, – невозмутимо произнёс лепрекон.

– Позвольте уточнить, – набрался смелости Ансельм. – Если похороненные башмаки сразу оказываются в Лепрандии, значит, вы живёте на обувном кладбище?

– А я вижу, ты шутник, – лепрекон погрозил Ансельму корявой палкой. – Смотри, как бы плакать не пришлось.

Ансельм тут же сник.

– Ты держишь Лалису в Лепрандии? – нетерпеливо спросил Роланд.

– Я не похищал принцессу и не удерживаю её силой, – возразил карлик. – Она там по доброй воле. Это Лалиса впустила меня в покои, сам я не смог бы справиться с охранной магией.

– Не верю, – без малейшего страха сказал Роланд.

– У тебя будет возможность спросить её об этом. Я надеялся, ты не придёшь, но, так и быть, устрою вам встречу, – с хитрой ухмылкой посмотрел на принца лепрекон. – Прежде, чем перенести тебя в Лепрандию, хочу узнать: насколько сильно твоё желание увидеть Лалису?

– Сильнее любого другого, – не задумываясь ответил принц.

– А если ты не сможешь вернуться?

– Зато останусь там с Лалисой!

– Но, ваше высочество, – вмешался Ансельм. – Орхелия предупредила, что лепреконам доверять нельзя!

– Как и слуге, который притворяется верным и преданным, – едва не прожёг его взглядом лепрекон.

– Ансельм, ты можешь остаться, если тебе страшно, – спокойно сказал Роланд.

Слуга растерянно замолчал. Есть ли у него выбор после слов злобного карлика? Увы! Лепрекон и принц выжидающе смотрели на Ансельма. Тот выглядел бледнее обычного, его худое лицо покрылось капельками пота.

– Я последую за вами куда угодно, – выдавил Ансельм. Слова дались с трудом, но за ними пришло облегчение.

– Вот и славно, – потёр ладошки лепрекон. – Закину вас на часок в Лепрандию.

Роланд положил руку на плечо слуги и почувствовал, как тот дрожит.

– Мы вернёмся, иначе лепрекон не получит обещанное вознаграждение, – ободряюще произнёс принц.

Карлик велел им оставаться на месте, а сам, прихрамывая и опираясь на палку, направился к дубу, ворча:

– Останется он там с Лалисой… Ещё посмотрим, обрадуется ли она…

Карлик обошёл три раза старый дуб. Затем приблизился к принцу и его слуге, простёр руки к небу и поводил палкой у себя над головой, будто хотел намотать на неё облака. Но ничего не произошло. Карлик заворчал, повторил прогулку вокруг дуба и опять простёр руки к небу.

– Что-то не так? – забеспокоился Роланд. – Ты не можешь вызвать радугу?

– Или забыл, как это делается, – чуть слышно добавил Ансельм. – Немудрено, в его-то возрасте…

– Кому-то не помешает держать язык за зубами, пока я его не оторвал! – вспыхнул лепрекон и ткнул грязным концом палки почти в рот Ансельму. Ансельм еле удержался на месте, запутавшись ногами в траве.

Лепрекон в третий раз совершил нехитрый обряд, и его хмурое лицо, наконец, повеселело. Столп радужного света окружил Роланда и Ансельма. Их ноги поднялись над землёй, над высокой травой, подошвы заискрились и подбросили путешественников к пышным кронам деревьев. Радуга увлекла их вверх, а перед глазами замелькала осенняя листва и разноцветные огоньки. От мерцания огоньков глаза закрылись сами собой. Когда же принц их открыл, вокруг уже не было леса и холмов с белокаменным дворцом.

Втроём они стояли на вершине единственного высокого холма, окружённого тёмно-серым пейзажем. Под ногами зеленел цветущий клевер, но лишь на вершине. Спускаясь по земляным ступеням с холма, принц заметил, как редеет и тускнеет зелень. У подножья редкие листочки выглядели блёклыми, бледно-серыми, будто их никогда не касались лучи солнца.

– Здесь так серо, – сморщился Роланд.

– Все цвета Лепрандии утекают в радугу, – указал на вершину холма лепрекон.

Принц оглянулся и увидел сияющий столп света, который перенёс его сюда. Он поднимался от вершины, устремлялся к затянутому серыми облаками небу и растворялся в них.

***

Книги не обманывали. Закопанные башмаки магическим образом переносились в Лепрандию. Здесь они становились размером с дом, и лепреконы превращали их в свои жилища: прорезали окна, навешивали двери. Некоторые башмаки ставили носком вверх, подпирали со всех сторон и делали внутри два, а то и три этажа. Из каждого жилища торчали дымящиеся трубы.

По тропинкам между домами семенили зелёные карлики. Лепрекон спустился с последней ступеньки и приподнял шляпу, приветствуя своих собратьев. Те кивали ему в ответ и недобро сверкали глазами на гостей – может, потому, что принц и его слуга забыли поклониться, разглядывая карликов. Их зелёные штаны и сюртуки с большими пуговицами ярко выделялись на фоне окружающей серости. На ногах лепреконов были неизменные башмаки с увесистыми пряжками, а в руке у каждого – корявая палка, на которую они опирались при ходьбе. Ансельм спрятался за спиной Роланда.

– Напоминаю, у вас ровно час, – погрозил пальцем лепрекон и указал на одинокий башмак размером с две кареты, слегка завалившийся набок. – Принцессу вы найдёте там. И если по пути встретите Эйхву, не пугайтесь очень. Она вас не съест…

На лицах принца и слуги появился молчаливый вопрос. Об Эйхве ни книги, ни Орхелия ничего не говорили.

– Это слепой неприкаянный дух, питающийся чувствами, – пояснил лепрекон. – Её вы узнаете без труда.

Карлик стукнул два раза палкой в землю и не исчез. С удивлением он обнаружил, что Роланд и Ансельм по-прежнему смотрят на него.

– Проклятье на мою голову! – воскликнул лепрекон. – Угораздило же меня… связаться!

Остальные слова слились в неразборчивое ворчание. Карлик покрутил палкой над головой и яростно обрушил её на землю. Роланд готов был поклясться, что слышал хруст. Тем не менее магия подействовала, и лепрекон исчез.

– Стареет, – пожал плечами Ансельм.

Роланд привычно дёрнул за собой слугу и помчался к башмачному домику. Ансельм припустил за принцем. На узкой тропе им встречались лепреконы. Они ворчали: «Ишь, глазеют. Золото высматривают. Вон как зенки блестят. Разгуливают тут, будто кто-то их звал», – но уступали дорогу.

С непривычки Роланд и Ансельм запыхались так, что едва смогли отдышаться.

– Я не вижу принцессы, – жадно глотая воздух, проговорил Ансельм, оглядываясь по сторонам.

– У её домика кто-то есть… Спросим у него.

Предвкушая встречу, принц подбежал к башмачному жилищу, где, по словам лепрекона, находилась Лалиса. Роланд уже видел, как заключает принцессу в объятья, но видение рассеялось, едва он приблизился к дому.

Лалиса сидела на камне с шилом в руке перед горой лепреконьих башмаков. Она умело орудовала опасным инструментом, подшивая подошву.

– О, Роланд! – узнала его принцесса. – Какие новости из дома?

Она лишь на пару мгновений оторвалась от работы, и это быстро охладило пыл принца. Он сразу сник и сказал совсем не то, что хотел:

– Ты здесь не пленница?

– Как видишь, нет.

– Значит, король правильно считает, что ты сбежала…

– Неужели? – Лалиса едва не выронила башмак. – Разве он не поверил в похищение и не бросился меня искать, сожалея о том, что сделал?

Она отложила в сторону незаконченную работу и грустно вздохнула.

– А сестра? Она не убеждала вас, что я сбежала? – едва слышно произнесла Лалиса и по взгляду принца догадалась, что так и произошло.

Увидев в её глазах слёзы, Роланд тут же опустился перед принцессой на колено, взял её руку и поднёс к своим пылающим губам.

– Это неважно. Мы вернёмся домой, и ты сама у неё спросишь, – сказал он.

Слова Роланда не обрадовали Лалису. Принц не узнавал свою принцессу. Вместо платья на ней был наряд лепрекона, только совсем блёклый, а её голубые волосы выцвели настолько, что выглядели почти седыми.

– Что с твоими волосами? – смог лишь обеспокоенно спросить он.

– Пустяк, – смахнула слёзы принцесса и с улыбкой протянула принцу башмак: – Полюбуйся на этот шов! Он почти ровный!

– Чем ты тут занимаешься? – растерянно проговорил принц.

– Чинит башмаки, – подал голос Ансельм. – Принцессам полезно овладеть хоть каким-то мастерством.

– Вот, твой слуга меня понимает, – укоризненно взглянула на Роланда Лалиса.

– Я хотел бы понимать, но это похоже на какое-то безумие, – признался принц. – Ты подшиваешь обувь в странном мире лепреконов и совсем не рада меня видеть. Что с тобой произошло?

– Этот странный мир приютил меня…

Принцесса отложила подшитый башмак и поднялась с камня. Она вытерла о фартук руки и потянулась, расправляя плечи.

– В Лепрандии не убивают животных ради забавы, – добавила она. – И я скоро стану частью этого мира. Очень скоро я сошью башмаки, достойные Ёлочной феи! Тогда на меня снизойдёт магический дар, и я стану… лепреконом!

– Кем ты станешь?!

Принца передёрнуло от услышанного. Может, Лалиса оговорилась? И пока Роланд собирался с мыслями, Лалиса усадила его на камень и поведала о том, что их проводник – её давний друг. Она повстречала его в детстве. Лепрекон оценил её бережное отношение к лесным зверушкам и птицам. Он пообещал однажды показать Лепрандию и одарить магией. Но для этого Лалиса должна стать лепреконом.

– В книгах не упоминается ни об одной женщине-лепреконе, – сказал Роланд, выслушав её рассказ.

– Я стану первой! А когда обрету магический дар, вернусь домой и не позволю ни одному охотнику попасть в цель!

– Не проще ли запретить охоту королевским указом? Как ты и хотела.

– Королевскую корону я надену нескоро…

В словах принцессы было столько холодной решительности, что пылкое желание Роланда вернуть Лалису почти угасло.

– Мы могли бы вместе с тобой нашим первым королевским указом запретить охоту, – сказал он. – Но, кажется, здесь ты совсем забыла обо мне…

– Это неправда, – шагнула к нему Лалиса, но остановилась.