Судьба династии Фортиа (страница 9)

Страница 9

– Видела. Я почти и не помню своих братьев. И сегодня едва узнала его. Это ведь Базиль сейчас верховный лорд Амабилии?

– Именно. Правда, мне казалось, что Армэль старше. Странно.

– Дядя упоминал, что Базиль с войском первым пришел в замок после смерти Гильберта. И потому захватил земли и свиток с печатью на право владения. Армэль воюет против него вместе с младшим, Камилем. А Дайон и Жером против них всех. Надеются сделать лордом Дайона. На его стороне леди Милдрет из соседнего Вентланда.

– Подожди, так сколько у тебя всего братьев?

– Пятеро. Не считая покойного Гильберта.

– Пятеро… – Виоланта задумчиво потерла подбородок. – Кажется их имена занимают места с тринадцатого по девятый номера в моем списке.

Она еще раз посмотрела на Базиля Мабили. Ничего в нем не было такого, что бы отличало его от остальной толпы.

– Не выбирайте никого из них. – посоветовала Бригитта. – Иначе, боюсь, война в Амабилии разразится с новой силой. Если кто-то из моих братьев получит власть, остальные уничтожат его.

– Но разве лорд Одрик мог записать их имена в список при таких обстоятельствах?

– Еще как мог. Он следит за тем, чтобы никто не посягнул на его величие. И потому в Вашем списке лишь те, кто ему не угроза. Что ему за дело, если лорды Амабилии перебьют друг друга? У меня хоть и нет родственных чувств, но я бы не стала нарочно стравливать их и поливать мои земли кровью.

Виоланта заступилась за своего канцлера.

– А я уверена, он в той же мере думает и о благе королевства. Я полностью ему доверяю. Вот уже сколько лет он моя правая рука.

– Очнись, Виола. Он – твои обе руки. А еще твои ноги, уши и глаза. Может, пора научиться пользоваться своими собственными?

Довольно грубое замечание для фрейлины, но позволительное для подруги детства.

– Я и не собиралась выбирать кого-то из Мабили. – примирительно произнесла Виоланта. – Судя по слухам, которые о них ходят, твои братья ведут себя как дикие звери.

Бригитта рассмеялась.

– А все говорят, это я дикарка, потому что у меня сиридские корни от матери. А между тем, их мать была визардийкой. И где же их прекрасные южные манеры?

– Наверное оставили их за пределами замка, когда входили туда убивать друг друга. – поддержала ее шутку королева.

– Скорее всего.

– Хотя внешне ваше различие очень видно. – заметила Виоланта, сравнивая фрейлину и ее брата, лорда Мабили, – Он – вылитый визардиец. Темные волосы. Карие глаза. Смуглая кожа. А вот ты у нас сиридка как ни посмотри. Светленькая, с рыжими волосами. Если бы не твоя речь, сомнений бы не осталось.

– О, да, я ужасно говорю по-сиридски. Могло ли быть иначе? Ведь я росла с Вами, в Хартвилле. Здесь не очень-то жалуют этот язык. Я учила его, подслушивая разговоры прислуги в людской.

– Я, конечно, почти не говорю по-сиридски, но слышу, что и у тебя получается не очень.

– Способностью к учению я никогда не отличалась. За Ваше девятнадцатилетие, королева.

Они подняли кубки, со звоном ударили их друг о друга и сделали по глотку.

– А теперь я танцевать! Вы не хотите?

– Пожалуй, нет.

Бригитта скрылась среди танцующих пар в компании Бриса Трэбфорда.

«Значит еще восемь номеров… – мысленно подчитала Виоланта. – Что ж, подумаю об этом чуть позже».

Через несколько часов порядком развеселившимся гостям представили представление актеров и шутов. Виоланта сидела на своем месте и наблюдала, как низенький человек в пестрой шапочке жонглирует яблоками. Затем он роняет их всех, и те падают с высоты ему на голову одно за другим. Сам человечек падает на пол и начинает изображать будто бьется в конвульсиях от боли и обиды. Гости дружно гоготали. Виоланта откинулась на спинку стула.

– И это по-вашему смешно? – сказала она самой себе.

– О-очень смешно… – ответил ей голос Бригитты с левой стороны.

Фрейлина смеялась, схватившись за живот, а на глазах ее выступили слезы.

– Я больше люблю состязания поэтов. Пусть поскорее начнут читать стихи.

Вскоре желание королевы было исполнено. Пятеро или шестеро пиитов по очереди декламировали свои произведения в центре зала, а гости шумом и громкими восклицаниями решали, кто же из них был лучшим в искусстве стихосложения. Одного неудачного поэта кто-то умудрился закидать объедками. Бригитта умирала со смеха. Все вокруг голосили, обзывая неудачника самыми интересными словами, которые прежде и не касались уха королевы. В этот момент Виоланта поняла, что настало как раз то время, в которое она обычно уходила с праздников. Однако она не успела исполнить это свое намерение, поскольку услышала знакомый голос со стороны правого стола:

– Тост в честь королевы!

Уже десятый за сегодня. Виоланта увидела, что из-за стола поднялся Лорент Де-Либеро. Он держал в руках серебряный кубок, содержимое которого заметно расплескивалось за края, а сам молодой человек пошатнулся и схватился рукой за плечо сидящего рядом товарища. Голос его был громким и решительным. А вот язык явно заплетался.

– Моя прекрасная королева Виоланта! Ваши глаза подобны… осколкам небесных звезд… которые… Я надеялся забрать с собой в царство вечной любви.

Королева опустила глаза и залилась краской стыда. Теперь она точно не знала, куда себя деть.

– За что боги так суровы со мной… Разве я мало страдаю… – пронеслось у нее в голове, а голос Лорента продолжал с особенным воодушевлением.

– И хотя… Ваш божественный лик редко снисходит до того, чтобы взглянуть на Вашего преданного слугу. Но я все равно буду надеяться… И…Ик! – он икнул. – надеяться, что когда-нибудь Вы откликнитесь на зов моего сердца… Ик! Полного любви к вашему величеству. Никто и никогда не был так предан Вам, как Ваш преданный слуга Лорент Де-Либеро…

Виоланта бросила умоляющий взгляд в сторону Реми. Но тот как нарочно смотрел на брата с самым веселым видом и не повернул головы. Тогда ее глаза обратились к лорду Одрику. Но тот только улыбнулся, глядя в ее красное как помидор лицо. Мол, вот потеха.

– Моя любовь к Вам настолько велика, что я готов поклясться в ней сейчас же и взять всех в свидетели… Ик! И если только Вы бы соизволили наградить вашего преданного слугу хоть одним добрым взглядом! Хотя я слишком многого прошу… Ведь… – вино в его кубке слегка пролилось на стол. – Ведь мне достаточно одной Вашей тени, что…Ик! …бы стать счастливейшим из смертных!

Лицо королевы горело свинцом. Виоланта медленно умирала.

– Так закончится священная династия Фортиа. – прошептала она.

– А сейчас я… Ик! … встану на колени и, как и обещал, принесу клятву богам… Кхя… – он подавился. – Поклянусь в своей вечной преданности и любви.

– Давай Лорент!

– Так держать, Лорент! – послышались голоса мужчин в зале.

Тогда Виоланта повернулась к первой фрейлине, как к своей последней надежде.

– Пожалуйста, спаси меня, Бриджит. – прошептала она.

Девушка загадочно улыбнулась и взяла свой кубок, будто говоря: «Ну раз уж Вы просите. Хотя, это так забавно».

– Но прежде…Ик! Хочу выпить за Ваши прекрасные глаза, моя королева! За эти… Чудесные два глаза, которые всегда смотрят на меня с такой холодностью… Но они так прекрасны, что затмевают собой свет солнца… За это лицо невиданной… красоты, как будто его создали по образу небесной луны… За…

Бригитта тоже встала и воскликнула, перебивая его:

– Вы совершенно правы, милорд! Давайте все встанем и поднимем бокалы за красоту Ее Величества! Ура!

Гости поднялись со своих мест. Послышался звон посуды. Кто-то с силой ударил друг о друга кубки. А кто-то уронил тарелки и приборы.

– Слава королеве! – прозвучали несколько голосов.

Бригитта стояла с кубком в руках и смотрела в глаза Лоренту, который всем своим видом давал понять, что будь его воля, она не дожила бы до утра. Девушка приподняла свой кубок, не отрывая взгляда, улыбнулась и сделала глоток. Затем села обратно на свое место. Виоланта с восторгом смотрела на нее. Хотя огонь все еще пылал на ее щеках.

– Напомни мне об этом случае, когда я в следующий раз буду недовольна твоим поведением.

– Непременно, Виола. Непременно.

Гости пировали до самого утра, а Виоланта с фрейлинами ушла к себе, надеясь более никогда в жизни не испытать подобного ужаса.

Глава 7

Торжество в городе обещало быть как всегда шумным и веселым. Люди любят праздники. Даже когда нечего есть и нечем расплатиться со сборщиком податей. А у Леона сегодня были полные карманы золота, прекрасное настроение и приятная компания. Аннис выглядела здоровой и веселой. Она надела лучшее свое платье и венок из клевера. Где умудрилась она достать цветы посреди каменной городской крепости оставалось загадкой. Но Аннис всегда умудрялась быть самой красивой, несмотря на то, что у нее было всего только два платья и ни одного украшения. Ее длинные светлые волосы вьющимися локонами рассыпались по ее плечам и спине. Лицо ее сияло румянцем, а голубые глаза излучали столько света и тепла, что походили на два драгоценных камня. Леон с самого утра любовался ею и раздумывал о том, что неплохо было бы сделать ей хороший подарок, раз уж они теперь богаты. Например, новые гребни, браслеты, подвески, кольца или броши. В общем все то, чего у его жены никогда не было в силу стесненных обстоятельств. Он решил найти что-то подходящее на сегодняшней ярмарке в городе.

Прежде следовало отправиться за городские стены и посмотреть на рыцарский турнир. Леон просто не мог пропустить такое зрелище. Они с Аннис заняли свои места в дальних рядах деревянных скамей подле огороженной арены. Вокруг все дружным шумом и восклицаниями приветствовали Реми Де-Либеро. Молодой человек в полном вооружении, на вороном коне выехал на поле битвы. Оруженосец подал ему копье и щит с изображением фамильного герба – летящего сокола. На встречу ему выехал второй рыцарь – лорд Селвин Вентан. На его щите красовался орел. Таким образом, предстояла битва между двумя хищными птицами. Леон увидел, как вдалеке, на высоких трибунах, поднялась со своего места маленькая фигурка королевы. Виоланта вскинула руку и махнула платком. Противники понеслись в атаку, выставив вперед копья. Толпа волной подалась вперед, чтобы получше рассмотреть происходящие. Копье со всей силы ударилось о рыцарские латы. Рыцарь со щитом орла вылетел из седла, рухнул на вытоптанную копытами землю и несколько секунд не шевелился. Толпа заревела то ли от восхищения, то ли от возмущения. Лорд Селвин проехался вдоль рядов, приветствуя зрителей. Но тут по трибунам разлилась новая волна оживления. Его противник поднялся с земли и достал меч. Когда лорд Селвин заметил это, то спешился и тоже приготовил оружие. Бой продолжился уже на земле. Леон с восхищением ловил каждое движение противников. Он бы и сам хотел участвовать в турнире. Если бы только у него было подходящее вооружение, хорошая лошадь и звание рыцаря. А теперь. Без меча. Без славного титула. Куда ему рваться на поле боя? Однако он был самым внимательным зрителем, замечая все происходящее сразу. Вот лорд Реми и лорд Селвин скрестили мечи. До него донесся звонкий металлический звук. Противники двигались по полю, нанося удары. Но лезвия их мечей сталкивались, не нанося урона. В какой-то момент рыцарь Вентанов подался назад, отвечая на яростные удары Реми. Леон уже приготовился к победе оружия визардийцев. Тогда лорд Селвин точно яростный зверь рванул вперед и с такой силой нанес удар по мечу Реми, что тот на миг потерял равновесие. Его противник этим воспользовался и нанес второй удар. Реми ответил на него, но тут же был сбит с ног ударом тяжелого щита с изображением орла. Лорд Селвин занес над ним меч. Еще секунда и лезвие его вонзилось бы в тело молодого человека. Голос королевы с высоких трибун остановил бой.

– Достаточно, милорд! Это победа.