Симфония для смертельного трона (страница 10)

Страница 10

– Вот об этом и толкую. Я не знаю, смогу ли любить тебя так, как тебе нужно. То, что я чувствую к тебе… мне известно, насколько всепоглощающим может быть это чувство… – Девушка покачала головой. – Зимри, в нашем мире любая заминка несет смертельную опасность. Мне нельзя отвлекаться и забывать, что нужно моей семье, чего желает наш король…

– А как насчет того, что нужно тебе самой, Арабесса? Как насчет твоих желаний?

Слова отца, сказанные не так давно, всплыли в ее памяти.

«Я хочу, чтобы ты жила жизнью, о которой не будешь сожалеть. У тебя есть выбор».

Но зачем?

Чего хотела она сама?

Арабесса не знала. Она лишь понимала, что устала от роли, которую была вынуждена играть в семье. Проводник, опекун, вторая мама. Слова отца казались ей фарсом. Но девушке очень сильно хотелось, чтобы они были правдой! Чтобы она жила, руководствуясь собственным выбором, а не чьими-то приказами.

– Долг, безусловно, важен, – продолжал Зимри. – Но какой смысл жить, если не можешь чувствовать, не можешь наслаждаться? Твои сестры способны…

– У моих сестер есть возможность наслаждаться своими романами, потому что я разбираюсь со всем остальным, – язвительно заметила Арабесса. – Думаешь, Ларкира явится в королевство, если не позвать ее из замка в Лаклане? А Ния… нам понадобилась бы масса ключей от портала, чтобы вызывать ее со всех уголков Адилора, когда она отправляется в плавание со своим пиратским бароном. Именно благодаря мне Мусаи вместе. Я та, кто садится за стол с нашим отцом, чтобы он не ел в одиночестве. Кто руководит домашним хозяйством с тех пор, как стала для этого достаточно взрослой. Неужели ты думаешь, будто мне не хочется следовать собственным амбициям и мечтаниям, которые выходят далеко за пределы этих стен и приказов нашего короля? Неужели ты думаешь, что я не хочу стать такой же свободной, как мои сестры? Более свободной от своих обязанностей? Выполнять только одну роль, а не несколько? Возможно, ты мне не веришь, но я желаю любить тебя всем сердцем, а не какой-то частью, однако я всегда слишком занята другими своими обязанностями. Они достались мне при рождении, и если кто и должен понять меня, так это ты, Зимри. – Арабесса быстро дышала, что-то мокрое стекало по ее лицу.

Она не поняла, что это слезы, пока Зимри не провел большими пальцами по ее щекам, вытирая их.

– Мелодия моего сердца, – тихо сказал он. – Я понятия не имел, что тебя терзают подобные мысли.

– Только парочка. – Она попыталась улыбнуться.

– Ты ведь знаешь, что именно поэтому я здесь. Мы должны быть честны друг с другом, говорить то, что у нас на уме. – Мужчина обнял ее, прижав головой к своей груди. Арабесса вдыхала его успокаивающий аромат, слушала ровное биение сердца. – Мы можем разобраться со всем этим вместе.

Вместе.

Могли ли они?

Приятная мысль. Как и то, что ей предоставили выбор в ее обязанностях.

– Прости, что я не пришла к тебе прошлой ночью, – через мгновение сказала она, все еще прижимаясь к нему. Было так приятно опереться на другого человека. Ощутить поддержку.

– Я понимаю, у тебя много обязанностей и забот, но ты могла бы просто сказать, что тебе нужно побыть одной, – объяснил мужчина, гладя ее по спине.

– Мне нужно было побыть одной.

Зимри тихо рассмеялся, и Арабесса обрадовалась этому звуку.

– Вот видишь. – Зимри подвинулся, чтобы она могла посмотреть на него. – Это было так трудно?

– Очень неприятно, – ответила она, не в силах сдержать улыбку.

Зимри перевел взгляд на ее губы, сжал ее крепче, и девушка поняла, что он собирается поцеловать ее.

И Арабессе хотелось, чтобы Зимри поцеловал ее.

– Прошу прощения. – В их атмосферу спокойствия ворвался голос. – Я не помешала?

Арабесса отпрянула от Зимри и увидела Нию. Та стояла, прислонившись бедром к двери в бальный зал и, вопросительно приподняв брови, переводила взгляд с одного на другого.

– Нет, – ответила Арабесса в тот же момент, когда Зимри сказал: – Да.

В глазах Нии сверкнуло озорство.

– Вижу.

– Что ты хочешь? – спросила Арабесса, пытаясь не переживать из-за того, в какой позе и состоянии ее застали.

– Ну, – начала Ния, проходя в комнату. – Теперь я определенно согласна с Зимри.

Арабесса прищурилась.

– По поводу чего?

– По поводу того, что помешала вам, – объяснила она. – Особенно учитывая, как сильно ты взволнована и раздражена моим присутствием.

– Я всегда раздражена твоим присутствием.

– И взволнована?

– Я практиковалась. – Арабесса указала на футляр со скрипкой.

– Вот как это называется в наши дни? – спросила Ния. – Тогда, полагаю, меня можно считать экспертом, учитывая, как часто мы с Алосом…

– Ния. – Арабесса попыталась снова. – Чем обязаны удовольствию терпеть твое присутствие?

Ния показала письмо.

– Вот, пришло тебе. Похоже, его светлость просит выполнить поручение.

Стоило Арабессе взглянуть на конверт с черным черепом – печать Короля Воров, – как на ее плечи снова навалилась знакомая надоедливая тяжесть.

Она со вчерашнего вечера ждала отца, искала его, и вот что получила – приказ явиться к нему, словно была простой девочкой на побегушках?

– Письмо у тебя, – недовольно начала Арабесса, – почему ты не можешь пойти?

– Адресовано-то не мне. – Ния снова помахала письмом перед лицом сестры.

– Оно никому не адресовано, – заметила Арабесса, указывая на конверт.

– Силы небесные и морские, – фыркнула Ния. – Шарлотта дала мне конверт, чтобы я передала его тебе. Это все, что мне сказали. Сегодня утром оно появилось в ящике из королевства вместе с мотыльком-посыльным с твоим именем на нем. Ты будешь его брать, или мне написать, что ты ответила: «Спасибо, но не надо»?

Арабесса взяла конверт.

– Как обычно, от тебя никакой пользы.

– Напротив, – возразила Ния, разглаживая складку на юбке платья. – Я проявила великодушие и обошла весь дом, лишь бы убедиться, что ты получишь послание. Кажется, от меня очень даже много пользы.

– Скорее от Шарлотты.

– Тогда, вдобавок к этому, я проявила милосердие, ведь Шарлотте явно больше тысячи лет. В ее возрасте никто не должен ходить так далеко всего лишь для того, дабы просто принести почту.

Арабесса сдержалась и промолчала. Она слишком устала, чтобы тратить время на перепалку. Вместо этого она начала мысленно составлять список того, что ей нужно сделать, прежде чем вернуться в Королевство Воров, и размышлять, как, несомненно, изменятся планы, которые она построила.

Устало вздохнув, девушка схватила футляр для скрипки, а затем на мгновение встретилась взглядом с Зимри.

«Позже, – казалось, говорил его взгляд. – Мы можем разобраться во всем позже».

И, хотя Арабесса понимала, что сложности никуда не исчезли, при мысли об этом в ее груди расцвела надежда.

«Позже», – молча согласилась она, а затем заметила, как внимательно изучает их Ния.

– Знаешь, – сказала Арабесса сестре, – раз уж ты сегодня так великодушна, будь добра, позови сюда Ларкиру. Мне нужно обсудить с вами обеими кое-что важное.

На лице Нии отразилось любопытство.

– Звучит жутковато.

– Вполне возможно, так и есть, – сказала Арабесса, направляясь к двери.

Ибо, когда дело касалось их семьи, не говоря уже об общем прошлом, нельзя было исключать ни единого варианта.

Глава 6

Арабесса привыкла к поручениям отца. Неподписанные записки. Адресованные именно ей письма. Мотыльки-посыльные. Ачак или Зимри, или Шарлотта, или любое другое доверенное лицо семьи, которое приходило, чтобы поторопить ее. Сегодня в письме была только одна строчка с указанием: посылка ждет в аптеке Амоса.

Послание, в котором не было ни «пожалуйста», ни «спасибо», ни «будь добра, мой самый надежный ребенок». Просто выполняй.

И, конечно же, Арабесса сделала, как ей велели.

Потому что именно этого от нее и ожидали.

Спеша в свои комнаты, дабы собрать все необходимые для путешествия в Королевство Воров вещи: маску, более удобные ботинки, плащ, ключ портала и свое любимое оружие – короткий клинок и флейту в кожаных футлярах, что были пристегнуты к предплечьям, Арабесса невольно вспомнила, как то же самое делала вчера.

Вот только тогда у нее было поручение иного рода, то самое, что должно было помочь раскрыть секрет, о котором не мог рассказать отец. Прошлое, воспоминания о котором порождали в душе Арабессы шок и замешательство. А с ним вернулось и неприятное ощущение, которое она пережила у Фонтанов Забытых Воспоминаний. Теперь девушка почувствовала себя так, будто снова пила жидкость из Чаши хранителя.

Арабесса кружилась и падала, а потом наконец увидела свет и услышала звук. Словно столкнувшись с какой-то твердой поверхностью, она попала в другое сознание и тело, и очутилась намного ближе к полу, в теле трехлетней себя. Ее движения казались неуклюжими, а все окружавшее ее – блестящей загадкой.

Она находилась в темной комнате, позади пылал огонь, Арабесса пробиралась по изысканному ковру, чтобы спрятаться под ножками большого кресла. Справившись с задачей, она взволнованно оглянулась по сторонам. Арабесса вспомнила, что всегда умела красться, проскальзывать незамеченной, как может делать только маленькое существо. Особенность, которая впоследствии превратится в навык.

Хотя ее детское «я» не понимало, где именно она бродит, двадцатичетырехлетняя Арабесса знала это точно. Она пряталась в личных покоях Короля Воров, расположенных в глубине дворца.

Ее собственные комнаты были неподалеку, но в эти покои ей разрешалось заходить либо вместе с няней, либо с кем-то из родителей. Сейчас же здесь никого не было. Няня занималась Нией, младшей сестрой Арабессы, которая даже в юном возрасте отличалась буйным нравом. И сейчас для Арабессы выдалось идеальное время, чтобы проникнуть туда, куда ей ходить не следовало.

Предвкушая, сколько всего интересного можно найти здесь, Арабесса уже собиралась выскочить из-под кресла, когда скрип тяжелой двери вдалеке заставил ее замереть.

Комнату заполнил резкий аромат.

Магия.

Хотя Арабесса была еще совсем юной, она знала, что в мире существует магия. Свернувшись калачиком и прижавшись щекой к ковру, она наблюдала, как закутанная в белое фигура выплыла из тени.

Глаза Арабессы расширились, когда существо остановилось возле зеркала, висевшего на стене всего в нескольких шагах от того места, где она пряталась. С восхищением глядя на вошедшего в комнату, девочка повернулась, чтобы как можно лучше рассмотреть роскошные белые одеяния. Ее сердце забилось быстрее, затрепетало от волнения, когда она окинула взглядом маску. Сделанная из раковин, жемчуга и других белых материалов, она полностью закрывала лицо, заканчиваясь двумя изогнутыми острыми рогами.

Перед ней стоял Король Воров.

Существо из мифов и легенд, чудовище, которым пугали непослушных детей, говоря, что ночью после захода солнца оно схватит их и утащит к себе.

Естественно, Арабесса, которая тогда была ребенком, не слышала такие истории.

Кто такой Король Воров, она узнает лишь много лет спустя. Тогда трехлетняя Арабесса понимала одно: создание было поистине прекрасным. Страшным, но великолепным.

Король Воров собрался снять головной убор, но внезапно пальцы в белых перчатках замерли, и существо слегка наклонило подбородок в сторону Арабессы, будто прислушиваясь.

Затаив дыхание, ни Арабесса, ни ее детское «я» не смели издать ни звука.

Казалось, Король Воров задумался, а затем вернулся к своему занятию. Щелкнув заколкой у основания шеи, он расстегнул головной убор, затем снял его и положил впечатляющую корону на маленький столик неподалеку, после чего поднял голову, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале. Бледная кожа, накрашенные черным губы, орлиный нос, заостренный подбородок и утратившие вкус к жизни зеленые глаза отразились в гладкой поверхности. Зеленые глаза, которые, несмотря на окружавшую их краску, Арабесса будет помнить до последнего удара сердца.