Поймать наследницу, или Билет в высший свет (страница 12)
– Знаешь, мне давно не четырнадцать, чтобы по каждому поводу спрашивать разрешения родителей. Они слишком погрязли в своих делах. Наш дом уже стал менее уютным, чем любая из их гостиниц. Об атмосфере, которая будет встречать постояльцев, они заботятся гораздо больше. – Он взял щенка в руки и поднял перед собой. – Как ты хочешь его назвать?
Но пёс явно не захотел смиряться с таким положением. Он шустро заработал лапами, вывернулся, словно скользкая рыбина, и, соскочив на пол, умчался в направлении кухни. Из коридора раздался удивлённый вскрик кого-то из служанок.
– Он быстрый, как ветер. – Я вскочила на ноги, собираясь ловить его, но Фелан остановил меня взмахом руки. – Муссон! Мне нравится имя Муссон! – сразу пришло мне в голову.
Щенок тут же вернулся в гостиную, словно я позвала его, сел передо мной и задрал голову, отчего его слегка вислые уши оттопырились.
– Кажется, ему тоже нравится, – усмехнулся Рой. – Что ж, если хозяева дома не будут слишком сильно на меня обижены, то ему лучше остаться здесь.
– Ну что вы, комиссар! – возразил Фелан. – Как на вас можно обижаться! Это чревато! Эй, Муссон! – окликнул он пса, и тот сразу повернул к нему морду. – Пойдём прогуляемся во дворе!
Щенок, едва не подпрыгивая на ходу, помчался за ним следом, и скоро в гостиной стало тихо.
– Вам, конечно, не стоило тревожиться из-за платка, но вы заехали очень кстати, комиссар! У меня тоже есть для вас новости, – перешла я к серьёзной теме. – Сегодня мне показалось, что за мной кто-то наблюдал. Я понимаю, что вы можете посчитать это всего лишь игрой воображения, но…
– Что вы! – тут же пылко прервал меня Рой. – Это очень важно. Как он выглядел, вы успели заметить?
Я пересказала ему всё, что показалось мне примечательным. Комиссар выслушал меня со всем вниманием.
– Может, это был всего лишь прохожий, а я просто испугалась…
– Думаю, если случай с ограблением мисс Эббет связан с чем-то более серьёзным, вами и правда могли заинтересоваться, – степенно заключил Рой. – Вот что мы сделаем. Чтобы я был уверен в вашей безопасности, мы на несколько дней приставим наблюдение за вашим домом и за вами.
– Теперь мне стало ещё страшнее! – Я улыбнулась. – И как я отличу ваших людей от чужих и, может быть, недоброжелательных?
– Просто не обращайте внимания. В любом случае вы будете в безопасности. Они вам не помешают. Наблюдение не будет долгим. Думаю, нескольких дней окажется достаточно, чтобы понять, действительно ли это связано с тем, что вы помогли поимке преступника.
Он вдруг наклонился вперёд и накрыл мою ладонь своей. Я не снимала перчаток, поэтому только улыбнулась и мягко высвободилась.
– Благодарю вас за заботу, комиссар.
Щёки потеплели от того, как Рой смотрел на меня. Его необычного оттенка глаза словно вспыхивали крошечными молниями. Не припомню таких особенностей у рас, которые мне приходилось видеть воочию. А я видела почти все!
– Не стоит. Это моя работа. – выражение лица Роя стало немного отстранённым. Как будто он был раздосадован моей холодностью. – Кстати. Раз уж вы приехали только вчера, может быть, вам будут интересны некоторые местные традиции? Через три дня состоится цветочный фестиваль. В честь…
– Начала Светского сезона, – сквозь смех закончила я.
Рой улыбнулся тоже, и его взгляд вновь потеплел.
– Да, именно. Сам я, конечно, не ботаник. Но вот мой дядя давно занимается разведением редких видов. Именно поэтому я хожу туда каждый год, сколько себя помню. Там обычно очень красиво. Среди цветов самое место такой, как… – он слегка запнулся, словно понял, что его понесло в слишком вольные дали. – Как вы.
Закончить мысль ему всё же пришлось.
– Благодарю! – Я сделала вид, что не заметила возникшей неловкости. – Конечно, я приду! Наверняка это будет просто восхитительно!
Комиссар сконфуженно встал и привычным движением, словно форму, одёрнул гражданский жакет.
– Тогда всего доброго, мисс Рейнфрид. Был рад вас видеть. И ваши сведения о возможной слежке будут нам очень полезны. Нельзя пренебрегать безопасностью!
Я проводила его до двери. Удивительный всё же мужчина! И по-своему настораживающий. Таких лучше иметь в друзьях. А вот от мистера Этелхарда точно следует держаться подальше!
***
Лестер Этелхард
Джосс ввалился в кабинет так, словно за ним прямо сейчас гналась стая одичалых звероликанов в самой боевой форме, какая только возможна. Риара, которая бежала следом, пыталась изловить прыткого мальчишку, но он ловко уворачивался от её весьма цепких рук. А ими она, между прочим, умудрялась остановить даже Имона и Ханка.
– Совершенно несносный! – Она остановилась и досадливо нахмурилась. – Скажите ему, мистер Этелхард, чтобы вёл себя приличнее. Раз уж взяли в помощники!
Состроив очень важный вид, Джосс сбавил шаг и степенно прошёл через кабинет, после чего, поправив рукава пыльной рубашки, уселся в кресло напротив.
Лестер только усмехнулся.
– У ликанитов очень острый слух. Думаю, он вас услышал, Риара.
Секретарь покачала головой и закрыла дверь ровно так, чтобы не хлопнуть слишком громко, но дать понять, что она крайне возмущена таким поведением в конторе.
– Что у тебя? – Лестер вернулся к чтению письма от юриста.
– Я проследил за комиссаром Нэлладом, как вы и велели, – доложил мальчишка. – Правда, не понимаю, зачем вам это надо…
– Вырастешь – поймёшь, – вставил Лестер. – Дальше!
Он отложил бумагу в сторону.
– Так вот… – Ликанит кашлянул. – Я сел на запятки пойманного им кэба. Спрыгнул заранее, чтобы комиссар меня не заметил. Райончик, я вам скажу, о-очень презентабельный. И дом большой. Кустики-цветочки…
– Адрес какой? – нетерпеливо подогнал его Лестер.
Описание местных пейзажей его совершенно не интересовало.
– Адрес… – Джосс нахмурился, как будто тянул время нарочно. – Шади стрит, дом двадцать четыре.
– Ты узнал, кто там живёт?
Нужно убедиться, что предположения оказались верными. Что Рой не просто так спрятал тот платок с монограммой, а значит, попытался вернуть его хозяйке по первому же поводу.
– Это было непросто, между прочим! С комиссаром была собака. Она меня едва не выдала! – Мальчишка недовольно наморщил нос. – И знаете что?
Лестер закатил глаза.
– Давай обойдёмся без нагнетания интриги.
Джосс надулся, но продолжил уже более деловым тоном:
– Когда комиссар вышел, его провожала та мисс… Которая была с вами на корабле. Ну вы помните, конечно. – Он слегка смутился. – Вы отправили меня за комиссаром из-за неё?
Лестер вскинул брови, стараясь взглядом передать всё возмущение подобной беспардонностью.
– А тебе не кажется, что это не твоё дело, волчонок? Мне нужен был адрес.
– Ну тогда пошли бы к какому-нибудь констеблю. Наверняка у вас есть знакомые среди них, – фыркнул ликанит. – Зачем гонять меня?
– Затем, что я хочу, чтобы ты уяснил одну вещь: нужно делать, что я говорю. Молча, быстро и эффективно. Если хочешь пойти выше. Сразу запрыгнуть на верхушку не получится. Чтобы узнать как можно больше, нужно останавливаться на каждой ступени.
– Так что, мне теперь мальчиком на побегушках быть? Я не за этим к вам пришёл! – ещё больше насупился Джосс.
– Кажется, ты пришёл ко мне, потому что оказался в бедственном положении, совсем один в незнакомом городе? Или я что-то путаю? – Лестер прищурился. – Ты можешь уйти и слоняться по улицам, пока не закончатся деньги. А затем попасть в какой-нибудь нищенский приют или работный дом. Выбирай.
– Ладно, ладно! – Парень вскинул руки, быстро оценив перспективы. – Я понял. Начать с малого…
– Именно. – Лестер удовлетворённо кивнул. – Да, я мог обратиться к знакомому констеблю из участка комиссара Нэллада. Но всегда есть опасность, что он же доложит начальству о моих расспросах. Не со зла, конечно, а просто из желания угодить всем сразу. А я хотел кое-что проверить. И заодно увидел тебя в деле.
– Но если бы тот комиссар поехал не туда, куда вам нужно?
– Значит, ты наблюдал бы за ним до тех пор, пока он не поехал бы “туда”. Это, знаешь, очень полезно – терпение и наблюдательность.
Джосс пятернёй растрепал вихры на макушке.
– Кстати, я могу пожить в конторе? Ну, пока не начну зарабатывать, чтобы мне хватало на съём комнаты? Пойти мне некуда. А миссис Риара на меня сильно ругалась утром.
– Вообще-то тут не ночлежка, – нарочито строго заметил Лестер. – Но, думаю, на некоторое время ты можешь остаться. Только не суй нос куда не следует. Я передам Риаре, чтобы она больше тебя не гоняла.
Податься мальчишке пока и правда было некуда. И пусть он хорохорился, а денег у него явно меньше, чем он хотел показать. Скорей всего, их и вовсе нет. Так что придётся наказать секретарю кормить мальчика, пока он не станет способен обеспечивать себя сам.
В дверь размеренно и уверенно постучали – так делала только Риара. Она вошла и, чопорно сложив руки одна на другую, доложила:
– Вас хочет видеть его сиятельство граф Этелхард, – недовольно скривила губы. Зная некоторые подробности жизни Лестера, о которых он счёл нужным рассказать, она недолюбливала его отца. И настороженно относилась к каждому его появлению в конторе.
– Я могу его не пускать? – произнёс Лестер так громко, чтобы было слышно в приёмной.
– Думаю, нет, – раздалось оттуда.
И в кабинет, слегка оттеснив Риару в сторону, вошёл граф Этелхард. Ему даже пришлось пригнуть голову, чтобы макушкой не задеть притолоку. Отец небрежно махнул рукой на секретаря, прогоняя её, но та не сдвинулась с места.
– Идите, Риара, – отпустил её Лестер. – И ты, Джосс, иди. Скоро приедет Имон, и ты отправишься в тренировочный зал. Посмотришь на разминочные бои, чтобы понимать, что тебя ждёт.
Мальчишка кивнул и, вскочив с места, бочком покинул кабинет, стараясь даже не дохнуть на графа. Тот наблюдал за ним с возрастающей подозрительностью во взгляде.
– Всё с беспризорниками и маргиналами возишься? Когда тебе это надоест? – проговорил он, когда ликанит пропал с глаз.
– Наверное, не раньше, чем в тот день, когда тебе наскучит отчитывать меня. Теряюсь в догадках, что ты хочешь сказать мне на этот раз.
Отец прошёл дальше и, слегка брезгливо осмотрев кресло, в котором только что сидел Джосс, опустился в него.
– Слышал, ты интересуешься домом Брорнаредов? – Он поднял на Лестера совершенно нечитаемый взгляд. Вместе с драконом они отлично умели владеть собой. Но если вывести графа из себя, он спалит всё вокруг без жалости.
– Мне он нравится. У Армэля проблемы с уплатой долгов. Я просто оцениваю перспективы.
– Знаю я твои перспективы! – Отец вдруг хлопнул по столу ладонью. – Ты затеял опасное дело. И поверь, если не перестанешь копаться в том, что уже давно кануло в Лету, всё это обернётся одними неприятностями.
– Предлагаешь смириться… – Лестер хмыкнул.
– Такое случается. Что дракон не инициируется и не устанавливает связь с сарканом. В этом нет ничего катастрофического. С твоим умом ты мог бы и в таком положении прекрасно устроиться!
– Что я и сделал. – Лестер обвёл рукой свой просторный кабинет.
Он не любил излишнюю роскошь, он был обставлен без кичливости, но так, чтобы статус хозяина был сразу заметен.
– Ты циркач! – вновь повысил голос граф. – Сначала позорился тем, что участвовал в боях, неизвестно что и кому доказывая. А теперь и того хуже! Дуришь головы людям и дерёшь с них деньги.
– Я попросил бы! – Лестер тоже начал злиться. Справедливости ради, сегодня ему удалось продержаться спокойным дольше обычного. – Мой бизнес совершенно честный. Я не торгую информацией и не фальсифицирую бои, если ты об этом.
– И хочешь сказать, твои бойцы не принимают никаких особых эликсиров? Чтобы кто-то определённый мог победить… – Отец покачал головой.
– О чём ты? Не понимаю.
– Правда не понимаешь? – Граф приподнял брови, внимательно изучая лицо сына. – До меня дошли слухи, что среди бойцов ходит некий… стимулятор.
– В несанкционированных турнирах встречается и не такое. – Лестер немного успокоился. – У меня на арене всё чисто.