Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии (страница 22)
Бам-м! Грохот сотряс здание. Со стола посыпались предметы, портрет Элеоноры закачался и повис под углом. Дин шмыгнул в кухню. В ушах звенело. Я не слышал, чтобы что-нибудь упало, но, возможно, лишь потому, что на мгновение оглох.
Глаза Синдж расширились от ужаса. Джон Растяжка тоже выглядел напуганным. Крысиные инстинкты брали верх. Они не бросились прочь только потому, что бежать было некуда.
Мелонди Кадар лежала в обмороке.
– Неплохо, – сказал я.
Голос прозвучал странно. Я скорее чувствовал, чем слышал, как в отдалении перекатывается гром.
– Должно быть, где-то по соседству долбануло.
Плоскомордый что-то слабо промычал в ответ.
Гром и молнии никогда не причиняли мне беспокойства – я даже люблю порой посмотреть на хороший фейерверк в небесах. Но в моей жизни редко случались моменты, когда кованый сапог божества опускался на землю настолько близко от меня.
– Теперь толпа перед входной дверью, наверное, разбежится. Слышь, Плоскомордый?
Вернулся Дин. Половинка его любимого заварочного чайника болталась на его указательном пальце, в глазах стояли слезы.
Второй раскат грома зародился где-то в восточной стороне и побрел в нашу сторону, с оглушительным ревом прогремел над нашими головами и укатился на запад, затихая по пути. Симфония молний была открыта для всеобщего прослушивания вскорости после этого.
Затем некий юный бог, хулиган и фигляр, пинком распахнул шлюзы небес – и хлынул дождь. Бурлящие струи замолотили по крыше.
Котята высунули мордочки из своих укрытий. Здорово. Мир оставался стоять на месте.
Плоскомордый вернулся от входной двери:
– Да, все разбежались. Ты бы посмотрел, какие там градины валятся с неба! – Теперь в его голосе звучало скорее восхищение, чем испуг.
Я пошел взглянуть. Тарп был прав, потрясающее зрелище. Молнии так и хлестали повсюду, громовые молоты били по небесной наковальне, град сыпался таким потоком, какого я в жизни не видел.
Люди обычно преувеличивают размер градин. Такова человеческая природа. Я скажу только, что их были тонны, что они были большие и что, отскакивая от земли, они рикошетом переворачивали телеги и повозки. Отважные, предприимчивые, тупоумные мальчишки повыскакивали на улицу с ведрами и корзинами, собирая градины, вовсю молотившие по земле.
Вспышка молнии чуть не ослепила меня. Мгновением позже рявкнул гром, с такой мощью, что я ощутил его всем телом. Что там случилось: банда Владык Бурь решила устроить разборку? Мои приятели, бывшие сослуживцы, уверяют, что часто видели подобное на главном театре военных действий.
Морская пехота имеет множество материальных, равно как и социальных преимуществ. Так, морские пехотинцы на заболоченных островах в заливе не должны были беспокоиться о том, что могут угодить промеж двух сражающихся чародеев: чародеи с обеих сторон не возражали против любых смертоносных и жестоких приемов, но отказывались сражаться в условиях, чреватых для них физическим дискомфортом.
Мимо меня в дверь протиснулся Плоскомордый:
– Пусть я замерзну или утону, но лучше пойду, пока есть возможность.
У моих ног крутилась пара котят, пытавшихся выяснить, что представляют собой градины. Им не понравилось.
– Возьми котенка? – спросил я.
Плоскомордый ответил взглядом более холодным, чем целый бушель градин.
– Они милые, – настаивал я.
Тарп покинул меня, отсалютовав одним пальцем.
29
И снова я поднялся с постели раньше, чем это было разумно. Правда, поскольку я отправился спать рано, мне удалось избежать недосыпа – я просто не наверстал того, что недоспал днем раньше.
Все остальные встали раньше меня. Естественно. Как и следовало предполагать. И все они были в хорошем настроении, несмотря на дождливую и ветреную погоду. У Дина уже был разожжен уютный огонек. Я уселся и со знанием дела принялся наблюдать, как он суетится, разбираясь с ущербом, причиненным бурей.
– Ну и как, много придется покупать заново?
– Я составляю список. Не очень. У нас, вообще-то, было слишком много посуды – мы ведь не устраиваем приемов.
Он принес мне чая в треснутом стакане. Я отхлебнул.
– Что поделывает Синдж?
– Они с братом разговаривают с этой… штукой.
– С этой штукой? Что-о? Старина Весельчак снова с нами? Почему же ты сразу не сказал?
– Должно быть, возраст сыграл со мной шутку – я был уверен, что сказал. Его разбудил грохот грозы.
Я не купился на это. Теперь стало ясно, почему вчера у меня было такое странное чувство, когда я вернулся домой: Мешок с костями уже не спал, а лежал в засаде.
– Ну что же, налей еще чашечку, и я пойду.
Он пробурчал, что для этого мне вовсе не нужен чай.
Пулар Синдж стащила в комнату Покойника половину имевшихся в доме светильников. В его присутствии она нервничает. Впрочем, я знаю не много людей, которые чувствуют себя уютно в обществе трупов – особенно таких, в которых до сих пор обитают изначальные квартиранты, словно призраки, не способные встать и пойти куда вздумается.
Спрашивать Старые Кости о настроении было бы пустой тратой времени – термин «сварливое» обычно вполне подходит. Вместо этого я спросил:
– Где котята?
– Прячутся, – ответила Синдж. – Они в ужасе.
– Неудивительно. В свое время Его Милость был известен как гроза котят.
Джон Растяжка недоверчиво взглянул на меня, словно сомневался, шучу я или нет. Будь он человеком, сейчас был бы без кровинки в лице.
– Вы уверены, что он проснулся? – уточнил я. – Я здесь уже целую минуту, и он еще ни разу мне не возразил.
«Есть более важные вещи, Гаррет, требующие моего внимания, – откликнулся Покойник. – Дюжина умов там, на улице, нуждается в изучении. Я хочу пошарить в них, пока они считают, что я еще нежизнеспособен».
– О! А разве когда-то было не так?
«И этот человек еще удивляется, почему я предпочитаю сон его утомительному обществу!»
Он использовал один из своих меньших мозгов, чтобы общаться со мной. За его язвительными отповедями не стояло настоящее чувство. Он был рассеян, а это хороший знак, то есть он нашел новый мир достаточно интересным для приложения своего интеллекта.
«Вот что ты должен сделать. Начнешь немедленно. Пусть меня навестят мистер Тарп и мисс Торнада. Затем используй свой немалый талант к выдумыванию историй, чтобы побудить каждого, кого я сейчас назову, нанести мне визит. Итак, полковник Туп и Дил Шустер. Мисс Контагью. Эта девочка, Пенни Мрак. Любой человек в зеленых панталонах – или их управляющий. Жрец, с которым ты встречался. Учитель Уайт или кто-то из его приспешников. После того как я расспрошу хотя бы нескольких, появится возможность разработки каких-либо стратегий. Разыскать мистера Контагью и мистерa Темиска следует во что бы то ни стало: эти двое смогут прояснить нам назревающий переворот в мире организованной преступности».
Вот вам Покойник в чистом виде: он может продолжать, и продолжать, и продолжать – и продолжать. Чтобы добраться до самого конца, лично мне необходимо немало поработать ногами.
«Куда подевалась птица? Я не ощущаю присутствия попугая».
– Его здесь больше нет.
Я постарался, чтобы в моем голосе прозвучал восторг, но, по правде говоря, мне действительно не хватает этого цыпленка-матерщинника. Так, самую малость. В редкие слезливые моменты.
«Вот как? Интересный поворот событий. Я рад, что пропустил бо́льшую часть».
– Не многое потерял.
«Ты на самом деле веришь, что можешь обмануть меня?»
– Не помню кто, но кто-то когда-то сказал, что, пока есть жизнь, есть и надежда.
«Первым это сказал мой кузен Дупфель».
– Что?
Покойник ответил мысленным эквивалентом пожатия плеч. Он и так уже потерял немало времени.
«Я объяснил тебе, что надо делать».
Таков мой партнер! Не прошло и получаса – а он уже понукает меня, заставляя собирать нужные ему кусочки, чтобы найти смысл в бессмыслице. Впрочем, он действительно быстрее меня находит связи между событиями.
«Если окажешься в состоянии войти в контакт с мистером Дотсом таким образом, чтобы его последующие действия выглядели не зависящими от твоего визита, попроси заглянуть и его тоже. Затем ступай в „Бледсо“. Разузнай, что еще там сделали эти иноземцы».
Вряд ли они могли сделать многое – бо́льшая их часть сидела в тюрьме.
«У тебя есть знакомая ведьма».
– У меня их несколько.
«Исключая табун твоих вертихвосток».
– Да! Их-то я и не сосчитал!
«Свяжись с одной из них и попроси прийти сюда».
– Кого-нибудь, кто не знает о тебе?
«Это было бы предпочтительно».
– Я начинаю удивляться: почему я всегда так стремлюсь разбудить тебя? Жизнь настолько проще, когда ты спишь!
«Но она ни к чему не ведет».
– Ты не прав, Увалень. Она приводит в самые лучшие места.
Он принялся копошиться у меня в голове, очевидно пребывая под ложным впечатлением, что был туда приглашен. В считаные секунды он пришел в ужас.
«ГДЕ ПОПУГАЙ?»
– Мистер Большая Шишка? Устремился к более высокому призванию.
Попка-Дурак принадлежит легендам о давно минувших днях. И если есть на небесах хоть какое-то милосердие, он никогда не будет ничем иным, кроме как еще одним тошнотворным воспоминанием!
Весельчак топтался внутри моего черепа, словно два десятка обкуренных взломщиков в мягкой обуви. Будучи самим собой, логхир отбросил вопрос касательно этого надоедливого расфуфыренного цыпленка, словно кишащую червями дохлую мышь, и продолжал копать так, будто мистер Большая Шишка никогда не существовал.
– Кстати, о животных, – вспомнил я. – Расскажи мне об этих котятах, оскверняющих мой дом. Они не кажутся мне обычными.
«От тебя ничего не скроешь».
– Умник, отвечай на вопрос.
«Как ты и предположил, это не обычные котята, хотя и демонстрируют черты характера, которые мы ассоциируем с домашними кошками. Но я пока не в состоянии заглянуть в их умы. Они меня боятся».
– Такое отношение кажется мне довольно разумным. Тебя все боятся.
«Почему бы и тебе не перенять этот подход?»
– Но я же знаю, что на самом деле ты всего лишь милый большой плюшевый мишка.
«Будь осторожен, когда выходишь из дома. Котята могут попытаться сбежать».
Меня отпускали, позволив вернуться к делам. Иногда он забывает, кто здесь старший партнер.
Я пошел в кабинет, отыскал клочок бумаги, на котором с одной стороны оставалось чистое место, и составил список.
30
Я просунул голову в комнату Покойника:
– Ты окончательно проснулся, чтобы достать человека в квартале отсюда?
«Выражайся яснее».
– Я сейчас выглядывал за дверь. Если тебя хватит на квартал, можешь попробовать зацепить одного типа по прозвищу Скелингтон, он работает на Учителя Уайта.
«Где именно?»
Я описал место.
«Должно быть, я еще не настолько проснулся. Если бы птица была здесь, я смог бы выслать ее наружу и полететь вместе с ней».
– Понял.
Он хотел, чтобы я вышел из дому.
– Только не удивляйся, если Скелингтон пустится наутек, когда увидит, что я иду.
«На этом этапе карьеры ты уже мог бы научиться приближаться к людям, не внушая им страха».
Возражать не было смысла.
– Ну, я пошел.
Я натянул штаны, обхлопал себя сверху донизу: соответствующий ситуации арсенал низкой степени поражения был при мне. Я был готов.
Погодный спектакль уже закончился, но морось осталась. Не тот день, когда я стал бы работать – если бы не вернулся Умник и не принялся бы тыкать в меня своим стрекалом.
Скелингтон был еще в меньшем восторге от пребывания снаружи, чем я. Несчастный и скукоженный, он не замечал моего приближения до тех пор, пока не оказалось слишком поздно.
«Все прошло неплохо», – сказал я себе, когда Скелингтон перешагнул через порог моего дома.
Возможно, в дождливой погоде имелись свои плюсы.
