Куда светит Солнце. Поэмы и пьесы (страница 15)
Достойно лишь Оно
Уйти в небытие своё,
И в заключении души,
(Её хоть черти унеси)
Ей суждено Тартару заселить,
И ни вино, а лаву только пить!
Геката:
– Помните, как Данте
Кру́жил по опасным ступеням?
Так же Блаку́ра покружит
По пепельным стенам!
***
Во стане Бестии у трона
Собра́лась знать держать корону.
Марс:
– Служить дозволено так гибко,
Насколько гибкости хватает нам в войне.
Ведём себя мы дико,
И даже рвём врагов и мечемся во сне!
Но службу мы свою так знаем твёрдо,
Что Аполлону мы ответим верно –
Наш выбор пал на Бестию вполне!
Дьявол:
– Во зле она есть сущий дьявол,
Когда вонзается когтями, я мол
Не такой жестокий как она,
И всё же Бестия вдова.
Меня б жениться позвала?
И сколько я смутил сердец,
Но тут остался без колец,
Какие подарил,
Когда себя я ей сулил!
Ведь повод был!
Тогда б я на земле зажил!
Она – само моё почтенье,
Советую возобновить ученье
О святости её же преступленья!
Мы храмы возведём с большими куполами,
Монеты отчеканим мы с Блаку́ры головами,
Насытимся врагами,
И забудем о чём же врали,
И о чём у трона этого мечтали!
Я потираю руки,
Без лишней скуки,
Свою я спину окрылю,
Всецело я себя ведь Бестии дарю!
Марс:
– Война – есть самый ценный дар,
Она куда получше ваших дивных чар!
Эрос:
– Я дев смутить помог
Развратом оргий и утех,
Да от чего и занемог болезнью томной,
Какие есть у всех паршивых тел.
Сейчас болею я болезнью сонной,
И тело уж не просится на грех!
Но блуд так крепко уж засел
В сердцах горячих потаскух,
Чьи голоса мне режут слух,
Там и дурманом всё пропитано вокруг!
Дьявол:
– Ух!
А где теперь тот синий цвет?
Даве́ча был,
Теперь уж нет?
Иль быстро так завял букет,
Который я недавно подарил,
Который так сердца разил
И мне и Бестии,
Ну что ж, остаться нам на месте?
Или пуститься в кругосвет?
Эрос:
– Я б дал ответ –
Ответа нет!
Марс:
– Мои щиты готовы,
А лезвия остры,
И все порушены мосты,
И все дома и все хоромы
Давно уж сожжены.
Дьявол:
– И всё ж,
Я уж не прочь
Пуститься за Блаку́рой,
И кто из вас решил помочь?
Эрос и Марс:
– Мы!
Блаку́ры дикие сыны!
Фемида обнажила золотом весы,
Нетерпеливо ждёт решенья, надеясь на часы,
Какие нескончаемо бегут песком,
Которые не спят ни днём,
Ни ночью, минуты коротая,
Но боги впредь о них не зная,
Секундным мигом лишь живут,
Бессмертие имея,
Всем людям непрестанно лгут
О скоротечности мгновенья.
А Аполлон,
Увешанный и золотом и серебром,
Решает замысла исход,
Каких трудов поход,
Героя Прометея, будет стоить
Для их божественных сынов.
Насытится ли Бестия людьми,
Иль мало ей?
И хоть богов поработи?
И смотрит Аполлон всё веселей.
Аполлон:
– Не счесть тех дней,
Какие белизной богаты
Тех нескончаемых полей,
Где дует ветер и шумит Борей,
Мне нужно торопиться и решать быстрей!
А кто остался,
Те со мной решили совещаться,
Ну что же я тяну, иль я немой?
Четыре "за"!
Три "против"!
И пятым буду я!
Дерзайте братья, сёстры –
Устремляйтесь в бой!
Под аркой, да вдали от стрел
И мёртвых тел,
Мыслители вдвоём
Толкуют вот о чём.
Гомер:
– О, слышишь Фауст, иль птицы райские порхают?
Или невидимые боги
Над головами в облаках витают?
И если так, на нас, или на них взирают?
Фауст:
– Устали мы с дороги,
Тебе мерещится твоя же Илиада,
Но кроме беспросветной тьмы и ада
Ну, ничего не вижу я!
И может стоило мне выпить яд,
Который я готовить так умею,
Но погубить себя не смею,
Покуда перед битвою немею!
Гомер:
– Но всё-таки богов честней начало,
Им, видимо, невинной крови мало,
Что тянут так с исходом боя,
Я стар уже, и требую покоя.
Фауст:
– И велика ль беды вся суть?
В сражении и мне нельзя вздремнуть,
Бессилен я пред духами и тьмою,
Да, могу пожертвовать собою,
Но я за сердцем камку крою
Волшебной магии лишенья дым -
Могу покрыть долину им.
Гомер:
– О, Фауст, прав ты муж учёный,
На годы долгие ты обреченный
Служить науке
В адской муке,
Под гнётом книг!
Но в сих божественных делах
Невежа ты, твой разве пыл утих?
Ты истину искал в словах,
А я нашёл её в стихах!
Фауст:
– Да! Гомер,
Твори, покуда цел!
А я уже творил,
И столько, раз, наговорил,
Что этим всем накликал я беду!
Но ни на шаг не отступлю
И пусть прогонят боги,
Всё ж верю я в природу,
И в философию, в живую воду,
Меня то держат ещё ноги!
Гомер:
– О, боги!
Деметра:
– О чём же спор ведёте вы?
Учением и словом ли способны
Помочь герою Прометею,
О, мудрецы?
И оба в рассуждениях свободны
От вихря битвы жаркой.
Стоят, и спорят под высокой аркой,
И ни малы,
И ни высоки,
Но нерешимы,
От них сражения так далеки,
Что из оцепенения в беседе
Пора их вывести в досаде
На прегрешения в прошедшем лете.
Фауст и Гомер:
– Сверкнуло!
Гомер:
– Молния, но грома нет!
О, господи! Подальше отведи меня от бед!
Но что это? О, голубь мира?!
Смотри же, Фауст, о нас Деметра не забыла!
Фауст:
– Голубь, как голубь.
Не верю я в твои божественные знаки!
Всё это сказки – враки!
Гомер:
– А в знаки в книгах веришь!
Фауст:
– Меня, Гомер, ты не изменишь!
Но молния меня смутила,
Во мне дрожащего червя
Так смело победила,
Тогда же в бой вступлю и я!
Фауст и Гомер:
– Героев в бой одна семья,
Всей мощью устремясь
Вступила, остался я,
На гибель не стремясь.
Богов неведомые знаки
Зовут в словесные нас драки!
Так уж пора,
Творить лишь росчерком пера!
Деметра:
– Тогда дождёмся Прометея,
Пусть душит гадостного змея!
Легко идёт он не робея,
Забудет и Сизифов грех,
Каким не обзавёлся и вовек,
И совершит благое дело,
Мечом, да умертвит Блаку́ры тело!
IX
В шатре. Дьявол один.
Дьявол:
– Пока герой любезничал с красавицей Венерой,
Князь тьмы не просидел без дела!
Огонь богов тихонько выкрал,
И ожерелье Бестии украсил!
Себе же изумруд забрал.
О, и как сейчас бы время скрасил! –
И Дьявол обратившись в ма́лого дьячка,
Легонько удалился выпить коньячка.
***
Меж тем. Царство мёртвых. Бес держит огненный шар.
Аид и бес.
Аид бесу:
– Но что принёс ты неразумный,
Да разве я безумный?
Взять на себя ответственность –
Принять людскую безответственность!
Зачем мне их мирская благодать?
Сюда, во царство мёртвых,
Куда не попадает свет,
От солнца, звёзд, планет.
Здесь постоянно от богов я жду дурную весть,
И души мёртвых сир сюда стекаются – не счесть!
Сей странный огненный предмет
Чужд загробным предпочтениям,
И вековым обычаям.
Его нисколько не желаю я принять, к тому же лично!
Я не скажу – что безразлично!
Отнюдь! О, нет!
Довольно уж меня тревожить, пора тебя унять!
И мне, наверное уж не понять,
Твоих намерений бесстыжих,
Друзей своих привёл ты рыжих,
Но разве так легко они тебе помогут?
Коли забудешь ты обратную дорогу?
Бес:
– Прощение прошу у вашего сиятельства!
За наше дело и на досуг ваш посягательство.
Меня Блаку́ра попросила
Запрятать это диво.
Куда уж больше никогда не ступит,
Едва ль и краешком наступит,
Героя Прометея грузная нога.
Она вручила мне вот этот шар,
Который ели как я дособрал!
Затмение наслала на зарницу,
И скуку небывалую на озорницу.
А мне отвесила такого тумака,
Что ноги я унёс едва!
Аид:
– Ну, раз Блаку́ра так велит,
То царь Аид благоволит.
Он в страхе к Бестии хранит соизволение,
Для быстрого принятия её решения.
Но теперь, и я прошу прощения,
Какие сверху ходят слухи?
Вы мои, или Блаку́ры слуги?
А шар горит, он жаром дышит,
Энергией и чистотою пышет.
Тот самый шар, какой зажёг и преисподнюю,
К седьмому соизволил дню.
О, не доволен будет Ра,
Хотя, мы с ним далёкие друзья.
Бес:
– Вам сто́ит от рассуждения отвлечься,
Немного баснею развлечься.
Так вот!
Персея растерзала
И прах по полю разметала
Бестия. И очень крепко привязала тело к колеснице,
Летала рысью от станицы до станицы!
Как Ахиллес, глумился над убитым Гектором,
При яростной осаде,
Блаку́ра в бешенной досаде
Поиздевалась, поистязалась краше,
Но погребение прошло намного гаже.
Тьфу!
Аид:
– Он молод был, да и красив,
Хотя немножко и спесив.
Так вот же, бес,
Не исполняй её приказы,
Нам не хватало бешенной заразы.
Особо ей не верь,
Она коварный зверь,
И нашу опосля расколет твердь!
Огонь же Прометея остаётся тлеть,
Коль выживет герой, тогда воротиться за ним.
Всё это время шар под защитой и храним.
Ещё – ты отнеси ему и яблок,
Их вкус божественный так сладок,
Что к жизни мёртвого вернёт,
Но не забудь об этом, плут!
Аид в сторону:
– О, что я творю?
В аду горю!
Не зол, а добр!
Как будто я не я – а Аполлон!
И бес закружился,
И в миг умчался,
С Аидом, проникшимся, едва ли распрощался.
***
Бранное поле. Блаку́ра. Прометей и другие.
Марс:
– О, реки – реки крови!
Рыдают, падают от горя!
А что творится за границей –
Известно Дьяволу м не мне!
Ослаб и шум, и лязг утих,
Среди высоких гор,
Среди равнин,
Блаку́ра в поисках гуляет,
Его найти и жаждет и желает.
Ослабла Бестия
От нескончаемых, неутомимых битв,
И выпила уж крови не один из горла литр,
Да гла́за нет, и а́мфора73 войны разбита,
Но рать мертва – лежит на поле ею бита.
Смеётся Бестия и пляшет,
Копьём орудует и машет.
И думает, пришла её победа,
Кричит, что песня спета.
И ждёт дары и дань,
Но льётся сок из ран.
И вдруг окликнули её,
Ударили по темечку сильно,
И в битве равной закружили оба,
Что довело бы их до гроба.
И хитростью решив из Прометея выбить,
Все замыслы его, и в спину оробевшего убить,
Смогла то слово лести проронить.
Блаку́ра:
– О, подчинись мне милый путник,
Я знаю – ты ж тот ещё распутник!
Хоть учинил ты и расправу – безрассудный,
Но я сулю тебе процентик ссудный,
И станешь барствовать в денёк же судный,
И будешь править миром,
Большим и властным третьим Римом!
Начнёшь судить,
Царём же всех царей, всецело, быть!
Лукавство прочь,
Ведь я вознаградить тебя не прочь!
Тебе лишь нужно голову склонить,