Хроники короля-чародея (страница 4)
– Сейчас приготовим для тебя отменный ужин. Кстати, знакомься, это мой ученик – Ликор. Ликор, поприветствуй, как положено почтенного Кириена. В кои веки довелось нам снова свидеться, после стольких лет, с той самой тяжелой битвы. Садись за стол, друг, рассказывай о себе, как случилось оказаться в наших краях, что нового узнал за это время. Есть ли у тебя сведения про остальных наших друзей? Ликор, что застыл? Стрелой лети, собирай на стол, самое лучшее что есть в этом доме! – знахаря было не узнать. Из немолодого желчного, вечно хмурого старикашки, он чудесным образом превратился в веселого, жизнерадостного и энергичного бодрячка, весело скачущего вокруг гостя и помогая тому расположиться в доме с максимальными возможными удобствами. Маг степенно прошел в комнату и уселся на предложенный знахарем табурет, который тот заблаговременно выдвинул из под стола. Сам же знахарь уселся на другой табурет, с другой стороны стола, и не замолкая ни на минуту стал выспрашивать у мага все новости, которые скопились у того за прошедшее время. Параллельно подгоняя Ликора, готовящего ужин в соседней кухне. Новостей у мага действительно скопилось большое множество, но так как он любил их рассказывать не торопясь, застолье грозило затянуться очень надолго. Между делом маг отдал свою шляпу и посох Ликору, уже успевшему заполнить весь стол лучшими яствами, водившимися в этом доме. И, неспешно прихлебывая немного остывший овощной суп с олениной, выменянной у местного охотника знахарем за различные зелья и микстуры собственного приготовления, продолжал свой рассказ. Ликор уже успел пару раз "уронить свою челюсть", внимая удивительному рассказу мага. Настоль интересными и насыщенными были события описываемые этим повидавшим многое, с виду, ничем особо не выделяющимся человеком. Маг Кириен был очень опытным боевым магом. Имел познания сразу в нескольких областях магии. Но, так как не являлся представителем аристократии, то не мог именоваться высоким званием архимага, хотя практически полностью подходил под это определение. Но это его не сильно расстраивало. Он знал себе цену, и не обращал большого внимания на все эти звания и регалии. Главное, что он мог реально помогать в самых сложных боях своим друзьям и со партийцам. Вот этим он действительно гордился. Их со партийцы уже успели достигнуть немалых успехов. Так, например, их паладин Груман стал королем своего не очень большого королевства. Красавица Милена стала его придворной волшебницей. Он, разумеется, предлагал ей стать его королевой, но она отказалась. Слишком разные у них характеры. Он – спокойный и уравновешенный, а она – уже слишком сильно избалована мужским вниманием, и при этом ужасно ревнива. В общем, пришлось ему сочетаться династическим браком с принцессой из сопредельного королевства. И вроде как живут неплохо. Еще один член их партии – разбойник Келес сумел, на текущий момент, сколотить свою гильдию из таких же как он убийц и стал уважаемым и очень влиятельным человеком в своем графстве. Сам местный правитель, довольно часто пользуется его услугами. Варвар Эсхилл вернулся в свои края и стал местным вождем, сумев объединить несколько местных, постоянно враждующих племен. Тоже очень важная личность в своих краях. Только Кириен так и не успел нигде осесть, не нашел еще своего пристанища.
Глава 7. Старые раны.
Знахарь упросил друга погостить у него хотя бы некоторое время, если даже тот и не захочет остаться здесь надолго, объясняя свою просьбу тем, что когда его друг рядом, его жизнь обретает смысл и его хандра и болячки как будто испаряются, больше не беспокоя. Желая хоть как-то отплатить давнему другу за радушный прием и постоянное внимание, Кириен согласился пожить у нас некоторое время. Тем более его все сильнее привлекал ученик знахаря. Было в этом щуплом пареньке что-то созвучное душе мага. Маг углядел в нем огромную жажду знаний и непомерное упорство в их достижении, и стал с удовольствием учить его всему, что знал сам. Парнишка порой казался ему собственным сыном, которым он так и не обзавелся. Сказать, что маг никогда не пытался создать семью и осесть в каком-нибудь тихом уголке этого необъятного мира, значит погрешить против правды. Пытался, правда по молодости. Была в его жизни и любовь, давняя и печальная. Нет, его возлюбленная не отказала ему во взаимности. Напротив, она тоже любила его больше жизни. Но, судьба грубо прервала их недолгое счастье. Любимая погибла во время нападения диких виверн на их небольшой походный лагерь. Как давно это было, но эти воспоминания до сих пор преследуют его. Хотя разум его понимает, что у него не было шансов спасти ее, даже ценой своей жизни, его гложет вина. С тех пор было еще несколько шансов начать все сначала, но ее образ так и не смогла затмить ни одна из женщин, желающая связать свою жизнь с ним. А теперь уже слишком поздно, да и душа уже не желает ни с кем связываться. И вот, его огрубевшая с долгие годы приключений душа, опять развернулась, готовая принять в себя заботу об этом щуплом и невзрачном рыжем пареньке, зачарованно ловящем каждое слово своего учителя и впитывающим в себя получаемые знания как губка. Мало того, что паренек схватывал все новое на лету, он также обладал незаурядными магическими талантами и могучим интеллектом. А что еще надо хорошему магу? И было бы очень жаль если такое чудо погибнет, случайно не рассчитав своих сил. А это вполне могло быть, случись пареньку самостоятельно нащупывать свой путь в магической науке. Магия жестока. Только один из сотни одаренных доживает до статуса ученика. Остальные гибнут, пытаясь овладеть опасными для их уровня заклинаниями. И это еще трагичнее выглядит на фоне того факта, что судьба одаривает лишь одного человека из нескольких тысяч обычных, мизерной возможностью стать магом. Но, он – Кириен, приложит все свои знания и усилия, чтобы такого не произошло. Он поклялся себе этом, и не сойдет с этого пути пока жизнь и силы еще не покинули его.
Глава 8. Ученик волшебника.
Кириен начинал свои занятия магией с Ликором с самых азов, постепенно выдавая все более сложную в понимании информацию, не забывая при этом тестировать знания ученика практическими занятиями. Сначала Ликор старательно запоминал пространные лекции учителя. Потом дополнительно перешел на чтение выданных книг, также по основам магии. Затем Кириен стал учить его созданию магических свитков, предварительно дав рецепт и научив его готовить простейший бумажный свиток из подручных материалов: волокнистых растений, некоторых видов камней перетертых в порошок в каменной ступке и кашицы из некоторых плодов найденных недалеко от деревни с водой, кипятившейся в котелке, выданном знахарем ради такой великой цели. Ликор с жаром взялся за это интересное задание, и за несколько дней наделал целый ворох свитков с разношерстной магией, уже изученной им ранее. Маг был страшно доволен своим учеником, такими потрясающими темпами осваивающим магическое мастерство. Следующим этапом был курс по искусству зачарования различных предметов, которое, при достаточном его освоении, могло составить весьма достойную статью дохода мастера его практикующего. Правда, для возможности торговли магическими свитками требовалось обязательно получить королевский патент на использование магии, что было довольно затратным и не совсем простым мероприятием. Но маг уверил всех, что посодействует ученику в этом деле. Главное, чтобы его ученик смог пройти вступительные экзамены в местную академию. Что, при незаурядных возможностях Ликора, и наличии у него опытного учителя не так сложно, как бы это могло показаться на первое время. Чародейское мастерство, хотя и созвучно с магией, тем не менее доступно к освоению даже людьми магией не владеющими. В нем самым важным является чародейское чутьё, интуиция, позволяющее правильно составлять и реализовывать рецепты различных зачарований и, что немаловажно, умение распознавать нужные ингредиенты для них. Ну, а магическую составляющую простого зачарования можно получить даже из простого магического свитка. Который достаточно просто развернуть, чтобы записанное в нем заклинание сработало. Или воспользоваться перезаряжаемым посохом или жезлом, в котором содержится нужное заклинание. Да есть и много других способов получить искомое. Главное не отчаиваться и экспериментировать. Сильные зачарователи знают уже много рецептов сильных зачарований, но сколько еще не открыто, не знает никто. Кириен, разумеется, стал учить Ликора и искусству зачарования, которое тоже довольно легко было тем воспринято. Даже самые первые зачарованные вещи, вышедшие из-под рук Ликора, обладали довольно незаурядными свойствами. И это очень радовало его учителя. Кириен показывал все больше новых рецептов своему очень способному ученику. Но не забывал и про уроки магии. Давал ему некоторые из своих книг для вечернего изучения, а днем уходил с ним далеко от деревни, для практических занятий. Парень не забывал и про своего друга Яра. Заметив, что молодой кузнец обладает незаурядным талантом создавать различные полезные инструменты, предложил ему изучить еще и мастерство зачарования. Чтобы изготовленные им предметы стали еще полезнее. Яр, разумеется, согласился. Он любил создавать нужные людям вещи. И когда Ликор более подробно рассказал, как правильно зачаровывать предметы и даже создал при нем несколько зачарованных предметов для примера. Яр попробовал зачаровать свои перчатки на силу. Как ни странно, но проблем с зачарованием у Яра не случилось, хотя делал он это в первый раз. То ли Ликор был таким хорошим учителем, то ли Яр был внимательным и талантливым учеником, но зачарованные перчатки удались ему на славу. Когда он их одел, и для проверки попытался поднять свою наковальню, которую обычно могли поднять как минимум три крепких мужика, да и то с большим напряжением, то заметил, что наковальня, хоть и тяжела, но не настолько, чтобы ему было невозможно перенести еще на другой угол кузницы. Об этом он сразу же сообщил Ликору, что тот воспринял с великим воодушевлением. Затем оба друга решилипотренироваться в этом ремесле. Вернее, Ликор учил и подсказывал что делать, а Яр зачаровывал все попавшие под руку, выкованные им предметы. Так, потихоньку, Яр научился самостоятельно зачаровывать свои инструменты. На радостях Яр пообещал другу выковать ему самый лучший серп для сбора трав и самостоятельно зачаровать его на повышенную остроту лезвия. На том и порешили.
Глава 9. Первый артефакт.
Однажды вечером, Ликора очень удивило, когда после плотного ужина, в компании своего друга знахаря и Ликора, маг проделал удивительный фокус, вытащив, как будто из воздуха, большую стопку старинных книг с магическим уклоном, которую потом передал ошеломленному Ликору с назиданием вызубрить их содержимое назубок. Ликор поинтересовался у мага, как это у него получается. Тогда маг, указывая ему на свое серебряное колечко на пальце выдал ему пространную лекцию про пространственные кольца. Затем, также из воздуха вытянул маленькое медное колечко и протянул ученику. Ликор зачарованно глядя на кольцо, принял его и надел на палец, а затем, сбегав в свою комнату притащил оттуда большую палку, которой он отгонял некоторых назойливых деревенских собак, когда ходил собирать лечебные травы для знахаря. Он поднес эту палку к кольцу на руке, как учил его маг, и палка, внезапно окутавшись голубым сиянием внезапно исчезла. Маг тут же объяснил как ее вытащить из кольца обратно. Чем Ликор не замедлил воспользоваться. И палка опять повисла над его кольцом, как будто ничего не весила. Он схватил ее свободной рукой и свечение мгновенно пропало.
Глава 10. Спор
Чем-то страшно довольный Ликор, почти приплясывая мчался ко мне.
– Привет Яр! – еще не добежав, прокричал он мне.
– Привет, коль не шутишь, – улыбаясь ответил я.
– Что тебя так взбудоражило, друг мой? – продолжил я.
– Ты не поверишь, Яр. Но я нашел сокровище – все так же взволнованно произнес Ликор.
– Что-то я не замечаю волочащегося за тобой сундука? – решил подколоть я друга.
– Какого сундука? – не понял тот, ошарашенно оглядываясь.
– Да, того самого, в котором сокровища – рассмеялся я своей шутке.
– Яр, не придуривайся, – обиженно сказал Ликор, но потом добавил:
– Теперь сундуки мне вообще не нужны, как и другие варианты вещей, служащих для переноски грузов.
– Это – почему? – заинтересовался я.
– Гляди, – Ликор с гордостью протянул мне на своей ладони простое медное колечко, местами покрытое патиной.
– И что в этом кольце такого особенного? Кольцо, как кольцо, ничего необычного в нем не вижу. Да еще и старое. – разочарованно произнес я.
– Ничего ты не понимаешь, в магических артефактах – парировал Ликор.
– Не понял, что такое магический артефакт? – переспросил я.
– Ну, это древняя магическая вещица, которая обладает очень мощной магической силой, – пояснил Ликор.
– И какой магической силой обладает это колечко? -недоверчиво сказал я, взяв кольцо с его ладони и вертя его во все стороны.
– Дай сюда, сейчас покажу его силу, – Ликор забрал кольцо у меня из рук и поднес к нему небольшую палку, подобранную им по пути сюда. Палка вдруг засветилась бледно-голубым цветом и исчезла.
– Ух ты, и что это за фокус? Научишь и меня? – воскликнул я.
– Это – не фокус, – поморщился Ликор.
– А самая настоящая магия. Это кольцо называется "Кольцо малого инвентаря". Ну, типа такого очень мааленького мешка, в который можно складывать огромную кучу предметов, даже размером с большую телегу при этом вес этого мешка не поменяется.
Смекаешь о чем я? – заговорчески подмигнул мне Ликор, по максимуму разводя в стороны свои руки, как бы показывая, какую огромную кучу всего туда можно положить.
– Брешешь! – подзадорил я Ликора.
– Да когда я тебе врал! – возмущенно воскликнул обиженный Ликор.
– Так уж – целую телегу? Вранье – нарочито издевался я над другом, заставляя его в оправдание, "раскрывать все свои карты". Ну такой вот я вредный.
– Ах ты гад! – все больше заводился Ликор.
– Проведем эксперимент – сейчас пойдем в лес и наберем там хвороста, размером с телегу, а потом запихнем все это в мое кольцо. Если эта уйма дров поместится в мое кольцо, ты на завтра скуешь мне самый качественный серп, для сбора трав, который давно обещал, но так и не сделал.
– А если столько дров не влезет в твой "артефакт?" – продолжая издеваться, сказал я.
– То тогда ты к завтрашнему утру наделаешь мне еще пять десятков разных свитков – закончил я.