Символ Соломона (страница 6)

Страница 6

Передвигаясь вдоль побережья Средиземного моря, мы заходили в бухты и гавани, где создавали и обустраивали города-колонии. Из города Кирения, расположенного на северном побережье Кипра, мы доставляли товары на остров Родос, прибрежные города Малой Азии. Ходили вдоль западного и восточного побережья Средиземного моря. Побывали в прибрежных городах Африки и Малой Азии, Греции и Испании.

С ростом объемов перевозок пришлось уделять внимание увеличению количества торговых судов, освоению новых кораблей с повышенной грузоподъемностью и мореходностью. На наших кораблях появились талисманы, оберегающие команды от коварных штормов и пиратских нападений.

Скажу вам, мои юные друзья, жизнь моряка тяжелая и опасная. В безветренную погоду приходится налегать на весла. В штормящем море – бороться за жизнь корабля и жизнь моряков. В море тебя преследует еще одна опасность – пиратство. Я потерял многих своих близких друзей, да и сам не один раз был в шаге от своей гибели. Но море – это романтика, это знакомство с новыми странами и народами, радость победы над стихией и преследующими пиратами.

– Дед, в своем рассказе ты умолчал об отношении местных жителей к финикийским купцам.

–Нафан мне рассказывал о негативном отношении, – вмешался в разговор Соломон, – каково Ваше мнение.

– Ответ мне следует начать с пояснения внешней политики Финикии. Ее основой являются мирные торговые отношения со всеми странами и народами. На первом этапе торговых отношений финикийские купцы предлагали товары своих производителей. При этом использовались морские и сухопутные пути доставки товаров. Постепенно характер торговли изменился. Финикия стала продавать товары, производимые в различных регионах Средиземноморья и за ее пределами. Медь мы стали привозить с Кипра, серебро и железо из Испании, олово из Британии, янтарь с берегов Балтийского моря. Через посредников финикийские купцы предлагали поступающие из Индии алмазы, слоновую кость, пряности, черное дерево.

 На своих кораблях я побывал на Балканах и Крите, в Сицилии и Пиренеях, городах Греции и Малой Азии. Тяжело нагруженные финикийские корабли стали появляться на побережье Черного моря и берегах Африки.

Выходя из финикийских портов, мы уходили в плавание в северном направлении. Такому плаванию сопутствуют прибрежные течения восточной части Средиземного моря. Совершая плавание в южном направлении, Финикийцы бывали в Египте, прошли вдоль африканского побережья и плавали прямо на запад, в направлении на Кипр.

 В Египте мы видели местных жителей, строящих из тростника и тонких деревьев рыбацкие лодки, бросающих зерна в черный ил. Взамен, на золото, мы привозили Египтянам древесину ливийских кедров, оливковое масло, окрашенные ткани.

Находясь в северных морях, финикийские моряки общались с гостеприимными жителями Корнуолл, искусно добывающими и обрабатывающими оловянную руду. Получив чистое олово, они грузили его на повозки и доставляли на наши корабли. К северу от Скифии мы наблюдали, как волны сурового северного моря выбрасывали на берег янтарь, изделия из которого высоко ценились в странах Средиземноморья.

Заходя в порты Греции, финикийцы обучали греков мореплаванию, вкусам роскоши и получали за это металл и белокурых рабынь.

Финикия и Греция имеют одинаковое политическое устройство. Они состоят из отдельных городов-государств и являются морскими державами, обе колонизируют побережье Средиземного моря. Однако имеются и различия. Колонии Финикии являются частью Тирского государства, между колониями и Тиром имеется постоянная, неразрывная связь. Колонии же Греции в основном независимые. Создавая колонии, Финикия не стремится к завоеванию огромных территорий. Она, как и на своей земле, использует небольшие участки на берегах бухт, удобных для размещения поселений, своих кораблей, где осуществляет торговлю.

Плавая в дальние края, наши моряки знакомят местное население со своей культурой и верой в бога Мелькарта.

Каждое посещение, это общение с местными жителями, разных сословий и возможностей. Одни встречают нас с благодарностью, другие завистью и враждебностью. Негативное отношение можно наблюдать в Египте и Греции. Нас называют лживыми торгашами, живущими ради наживы. Например, некоторые Египтяне жалуются, что финикийские купцы продают им соль по высокой стоимости. Но финикийцы, в отличии от египтян, знают технологию получения этого товара, несут расходы на производство, хранение и доставку соли в Египет.

Мы им советуем:

– Хотите получать по низкой стоимости, подумайте, как этот товар производить у себя в стране.

Негативное высказывание в Греции, исходит из зависти.

Своим греческим коллегам говорим:

– Учитесь строить корабли, производить и предлагать товары другим странам с учетом взаимовыгодных условий.

Минуту помолчав, старый мореплаватель сказал:

– Я не участник переговоров, на которые ушел Нафан, но переговорщикам у меня есть, что посоветовать.

– Что Вы им хотели бы посоветовать? – поинтересовался Соломон.

– На крайнем юге Израиля в заливе Акаба в одной из бухт Красного моря расположен город Эцион Гебер. В этом уникальном месте целесообразно создать не только морской порт, но и верфи по строительству морских кораблей. Реализовать такой проект возможно лишь при совместном участии наших стран.

Недалеко от гавани в долине Тимна, – продолжил мореплаватель, – израильтяне добывают медь. Рядом с заливом Акаба найден минерал эйлайтский камень – смесь малахита с лазуритом. Отшлифованный, обработанный и оправленный в серебро, эйлайтский камень очень красив.

– Что даст реализация предлагаемого проекта? – спросил Соломон.

– Доступность к Красному морю, кратчайший путь в индийский океан, удобство торговли с Африкой, Южной Аравией, Индией, другими странами.

– Хирам знает об этом предложении?

– Не знает. Думаю, что инициатива должна быть от израильской стороны.

– С Вашей стороны не будет возражений, если я поговорю с Отцом.

– Не возражаю.

– Уважаемый Асарт, Ваш рассказ пополнил мои знания о Вашей прекрасной стране, ее народе, о мореплавании и торговых отношениях с другими странами и народами. За свою прожитую жизнь Вы много видели и многое знаете. Поэтому мне хочется побеседовать с Вами еще на одну тему.

– Давай побеседуем, если в ней что-то знаю, – ответил Асарт.

– В этом я не сомневаюсь. При рассказе о плаваниях, Вы говорили, что на кораблях устанавливали талисманы, оберегающие команды кораблей. Талисман и его синонимы являются предметами, способными оберегать его владельца, но есть еще слово символ. Нафан однажды мне рассказывал, что у каждого царства свой символ. Какими символами обладает Финикия?

 Подумав, над заданным вопросом мореплаватель высказал свою версию:

– Символ – это художественный знак, раскрывающий многозначность образа страны. Символами страны являются гимн, герб, флаг. С моей точки зрения, как моряка, на гербе Финикии должны быть представлены ливанский кедр и финикийский корабль. Кедр растет на склонах наших гор. После того как кедр наберет силу, наши мастера изготавливают из стволов деревьев корабельный брус. При обработке кедровое дерево выделяет смолу в виде янтарных капель, которые в солнечных лучах блестят мистическим светом. Многолетний кедр, несущий в себе божественную сущность, воплощается в финикийский корабль, который продолжает нести в себе это божество, бороздя морские просторы.

– Изображение герба Финикии, которое Вы представили, мне понравилось. В этом символе отображено все многообразие Вашей прекрасной страны

– Мне тоже понравился герб, предложенный моим дедом, – сказал Ахибаал.

– Благодарю за поддержку, – откликнулся старый моряк, – Но я не все рассказал. Символы могут быть явными и неявными.

– Как это, – одновременно воскликнули Ахибаал и Соломон.

– Явными символами являются те, которые все знают и всем они доступны. Это герб и флаг страны – мы видим. Гимн страны – мы можем с вами петь. Что же касается неявного символа, то он доступен лишь той категории людей, которые честно и добросовестно выполняют долг перед своим народом. К такой категории людей относится царь Финикии Хирам, он стремится объединить нашу страну в единое и сильное государство. Вместе с ним Финикийцы проникнуты верой, силой и единством.

– Хирам имеет такой символ? – поинтересовался Соломон.

– Символа веры, силы и единства у Хирама нет. У него имеется стремление решить задачу создания единой объединенной и сильной страны.

– А я хочу найти такой символ для своего народа, – мечтательно заявил Соломон.

– Это хорошее и похвальное стремление, желаю тебе божеской помощи, – сказал Асарт.

– Когда вырасту и стану мореплавателем, я помогу тебе найти этот символ, но ты мне должен о нем рассказать, – сказал Ахибаал.

– Благодарю, буду рад твоему содействию.

 Обращаясь к Асарту, Соломон поинтересовался наличием у него талисмана.

– Когда-то был, но я его потерял. С этим целая история.

– Дед, ты мне не рассказывал. Поведай нам свою тайну.

– Тайны нет. Посмотрите на скалу, на которой мы с вами сидим. На ней три места. Мое место как видите находиться посередине. Слева от меня всегда находился Нафан, а справа наш третий друг Лукиан.

 Нафан пошел по стопам отца и стал пророком, а я и Лукиан, как и наши отцы, отдали предпочтение морю. В первом плавании на Кипр, о нем я Вам рассказывал, Лукиан был моим первым помощником. После того как, успешно вернулись из плавания, сидя на этой скале, мы с ним обменялись талисманами.

 В последующие годы он создал свой отряд кораблей, которые передвигались между Финикией и Малой Азией. Затем он вместе с семьей уехал и поселился в Милете. По возможности мы иногда с ним встречались. Иногда мы вместе ходили в далекие плавания. Когда его корабли приходили в Тир, Лукиан был в моем доме лучшим гостем. По сложившейся традиции мы, обязательно приходили на наше излюбленное место.

Здесь мы преклонялись морю, вспоминали детство, советовались о предстоящих плаваниях, принимали соответствующие решения. На этой скале обсуждали предложение Лукиана о совместном походе в Черное море к восточным его берегам. К тому времени он имел небольшой опыт мореплавания в район предстоящего путешествия. Поэтому наше решение было однозначным.

 Загрузив Финикийские товары на 50 кораблей, мы пошли на север, вдоль побережья Финикии, затем повернув направо, прошли мимо Киликии и Ликии. Далее повернув на Север, прошли между островами и побережьем Малой Азии. В Милете, мы сделали первую большую остановку. Оставив часть товаров, и загрузив товары Милетских ремесленников, мы продолжили наш поход на север. В Милете наш отряд пополнился двадцатью кораблями Лукиана.

 В проливе Геллеспонт, соединяющем моря Эгейское и Мраморное в греческом городе Абидос, мы сделали вторую большую остановку. 20 кораблей, шедших из Тира, вместе с торговыми представителями, остались в порту Абидоса. Остальные 50, пройдя через пролив Босфор, оказались в Черном море.

Асарт вдруг прервал свой рассказ на полуслове, и, погрузившись в себя, стал теребить свою бороду, вспоминая события морского похода в Черное море.

***

Осторожно передвигаясь и рассматривая темные воды, Асарт тихо, чтобы не спугнуть местных богов, проговорил:

– С чем встречаешь моряков средиземноморья, штилем или штормом.

 Стоящий рядом, на флагманском корабле, Лукиан, посмотрев на своего капитана, удивленно спросил:

– Асарт, с кем ты разговариваешь.

– С морем, мой друг, – ответил Асарт, – у незнакомого Черного моря, спрашиваю, с чем оно нас встречает.

– Нам нужно посоветоваться, – предложил Лукиан, – Какое избрать направление, западное или восточное.

– Я полагаюсь на твои лоцманские знания, – ответил Асарт, – ты же бывал в этих местах?