Очаровательное наследство (страница 2)

Страница 2

– Но репутация Лив… Что скажут в высшем свете, когда сплетни разнесут, что незамужняя девушка живет с одиноким мужчиной под одной крышей? – не унимался он.

– Уверена, неженатые лорды и их благочестивые маменьки закроют глаза на этот недостаток, когда узнают о размере приданого.

В холл вошла леди Маргарет. Она замерла на долю секунды, заметив меня, а потом неожиданно просияла.

– О, девочка моя, разве ты не должна была приехать на следующей неделе? – спросила она, подходя ко мне и протягивая руки для объятий.

Я обняла ее в ответ.

– Простите, я думала, что написала в последнем письме, когда меня ждать, – ответила растерянно.

– Дарнелл? – Она резко обернулась к сыну и вопросительно заломила бровь.

Посмотрела на лорда Рейнхарта и я. На секунду сердце пропустило удар. Столько времени прошло, а оно до сих пор замирало, стоило увидеть Дарнелла.

– Эм, там вроде говорилось о пятнадцатом числе… – попытался припомнить он.

– Пятом, – поправила я, теряя нить мысли.

Дарнелл взъерошил темные волосы и виновато улыбнулся. На его щеках появились ямочки, которые в свое время сводили меня с ума. Да, он изменился. Стал шире в плечах, возмужал, но тем не менее что-то осталось прежним. Карие глаза, лукавая обезоруживающая улыбка…

В голове пронеслась череда картинок из моего будущего романа.

Леди Виола встречается с сэром Дарнелиусом после разлуки. Они не могут показывать свои чувства при посторонних, но их тела помнят прикосновения друг друга так, словно это было только вчера…

– Оливия, что было вчера? – переспросила леди Маргарет.

Я вздрогнула и вернулась в реальность. Видимо, снова увлеклась фантазиями и бубнила себе под нос…

– Дождик, – ответила я первое, что пришло в голову, и переменила тему: – Вы куда-то уезжаете, леди Маргарет?

– Небольшой отпуск. Давно хотела навестить подругу в Дэришфорте, а заодно подышать морским воздухом, – улыбнулась она, разглаживая складки на дорожном костюме.

– Лив, а ты не хочешь тоже на море? – оживился Дарнелл. – Несколько дней во втором по величине городе королевства пойдут тебе на пользу. Ты даже можешь выйти там в свет…

Кажется, в его голове созрел отличный план, как от меня избавиться.

– У меня дела в Эймирстале, – заявила я, с вызовом посмотрев на Дарнелла.

Не верилось, что с моего приезда не прошло и получаса, а он уже пытался спихнуть меня матери.

– Чудненько, вот и решили. Счастливо оставаться, дорогие мои, – пропела леди Маргарет.

Джонсон без лишних слов открыл дверь. На подъездной дорожке ждала карета с именным гербом семьи Рейнхарт. Мать Дарнелла подмигнула мне на прощание и… уехала. А я так и стояла в холле, не зная, куда себя деть. Не менее обескураженно выглядел и Дарнелл.

– Может быть, чаю? – предложил Джонсон.

– Лучше бокал мандража, – вздохнула я, припомнив название ликера, который способен опьянить даже самого крепкого орка.

– Что?! – Брови Дарнелла поползли вверх.

Он явно не ожидал такой осведомленности от выпускницы пансиона.

– Леди Оливия, вы, должно быть, устали с дороги, – Джонсон поспешил увести меня подальше от Дарнелла. – Идемте, я покажу вашу комнату.

Я кивнула и оставила лорда Рейнхарта одного. Он же проводил меня долгим, тяжелым взглядом, словно подозревая, что какие-то злодеи похитили малышку Лив и подсунули ему самозванку. Дарнелл так и не понял главного – я уже не ребенок.

* * *

Мне выделили одну из гостевых комнат. Служанки разобрали одежду. Свои рукописи и письменные принадлежности я доставала из сумок сама. С особой осторожностью я положила футляр с самописным пером на стол.

– Ворчун, как ты? – спросила я, открывая крышку.

Он ответил что-то нечленораздельное. Артефакт, подаренный отцом, был неразговорчив. Обиделся из-за последних правок в рукописи. Создатель вложил в его сознание простенький словарик для редактирования ошибок и прочего, но знания Ворчуна были несовершенны, и когда наши мнения в орфографии или правописании расходились, перо выражало свой протест бойкотом.

Убедившись, что с Ворчуном все в порядке, я сложила рукописи в верхний ящик стола и закрыла на ключ. Не хватало, чтобы кто-то из любопытных слуг узнал, что под псевдонимом Амалии Блум прячется леди Оливия Блумсбери. До поры до времени я планировала оставаться инкогнито, а там… Там будет видно.

Я немного отдохнула с дороги, затем пришла горничная и сообщила, что скоро подадут ужин. Она же помогла мне переодеться в строгое зеленое платье и привести волосы в порядок. Нас с Дарнеллом ждал непростой разговор, во время которого мне хотелось выглядеть взрослой самостоятельной леди.

В гостиную я входила с волнением и трепетом. К моему удивлению, Дарнелл там был не один. Компанию ему составляла гномка. Простое выцветшее синее платье. Толстая пшеничного цвета коса перекинута через маленькое округлое плечико. В уголках серых глаз морщинки. Гостье было лет тридцать. И, судя по отсутствию обручального браслета на запястье, она являлась старой девой. Сложив это с поношенной, видавшей виды одеждой и идеально прямой спиной, я пришла к выводу, что Дарнелл с поразительной скоростью нашел мне компаньонку из обедневшей аристократии.

– Леди Табета, позвольте представить вам мою подопечную леди Оливию Блумсбери, – представил ее Дарнелл, сияя как медный чайник.

Я заподозрила нечто неладное.

– Добрый вечер, – поздоровалась леди Табета.

– Здравствуйте, – кивнула я, не сводя подозрительного взгляда с Дарнелла.

– Мы как раз успели обсудить твое расписание на ближайшие несколько дней. График будет плотный. В кратчайшие сроки нужно обновить твой гардероб и подготовиться к выходу в высший свет. Леди Табета лично знает госпожу Тельму, лучшую модистку в городе. Также у меня есть список весьма достойных джентльменов. Он облегчит выбор твоего будущего мужа. Покажу имена кандидатов после ужина. – Дарнелл наконец-то заметил выражение моего лица и сделал небольшую паузу. – Лив, ты хорошо себя чувствуешь?

Мои щеки пылали от гнева. Руки сами собой сжались в кулаки. Заботливый опекун даже список составил! Уму непостижимо!

– Пр-р-рекрасно, – прорычала я. – Дарнелл, можно тебя на минутку?

– Не стоит стесняться леди Табеты. Теперь вы постоянно будете вместе, так что никаких разговоров наедине. Даже со мной. А вот и Джонсон, – он встал, заметив дворецкого. – Идемте ужинать. За хорошим стейком беседа будет приятнее.

Подавив желание что-нибудь бросить в этого самоуверенного индюка, я все же проследовала в столовую. Леди ведь не положено устраивать сцен, а жаль!

Итак, меня отказывались воспринимать всерьез. Ну ничего, дочь лорда Блумсбери тоже не лыком шита.

– О чем ты хотела поговорить, Лив? – спросил Дарнелл, когда принесли первое блюдо.

– О женихах, конечно же, – я слащаво улыбнулась. – Мне, как и любой девушке, не терпится обрести семейное счастье.

– Да? Отрадно слышать. Если честно, я волновался, что ты будешь упрямиться.

У меня дернулось веко. Упрямятся дети, а я могла высказать протест касательно своей дальнейшей судьбы. В конце концов, у меня были свои планы!

– Ты слишком плохо меня знаешь, Дарнелл. Так кто есть в списке? – я продолжила изображать искренний интерес.

– Лорды, графы. Герцогов, увы, нет.

– Какая жалость! – воскликнула я, словно меня лишили десерта. – А среди кандидатов есть рыжие джентльмены?

– Что, прости? – переспросил Дарнелл.

Он поднес бокал к губам, но так и не сделал глоток.

– Понимаешь, мне нравятся рыжие мужчины с усами, – как можно серьезнее заявила я.

– Кажется, лорд Фондерляйн рыжий, – ответил мой горе-опекун.

– Отлично. Надеюсь, он имеет воинское звание? Я питаю слабость к военной форме.

Дарнелл нахмурился.

– Не знал, что твои вкусы настолько изменились, – отметил он.

– Мы давно не виделись. И, если положить руку на сердце, мы никогда не касались столь щекотливой темы. Но теперь ты мой опекун и с кем, если не с тобой, я могу поделиться своими предпочтениями? – как можно невиннее спросила я.

Дарнелл несколько секунд внимательно меня изучал, а затем ответил:

– Я не знаю, служил ли он.

– У лорда Фондерляйна есть звание майора, – подала голос леди Табета.

– О, вы знакомы с ним? – обрадовалась я и переключила свое внимание на гномку.

– Немного, – уклончиво ответила она, потупив взор.

– А сколько ему лет?

– Сорок пять, – тихо произнесла Табета.

– Он не единственный в списке, – заверил Дарнелл.

Подозреваю, опекун подумал, что возраст лорда Фондерляйна приведет меня в ужас.

– Нет-нет, кажется, мы нашли отличного кандидата в мои будущие мужья! – со всей горячностью заявила я. – В божественных писаниях говорится, что муж должен быть старше жены, дабы направлять ее на жизненном пути. Так что разница в двадцать семь лет просто идеальна.

За столом повисло молчание. Дарнелл переваривал услышанное. Наверное, моя набожность стала для него еще одним откровением.

– Леди Табета, давно ли вы живете в столице? – я попыталась завести светскую беседу.

– Несколько лет, леди Оливия.

– Ах, бросьте эти условности. Для друзей просто Лив, – попросила я, не особо заботясь о манерах. – Так откуда вы родом?

– Из Дэришфорта. У моей семьи там поместье… То есть было, – едва слышно ответила она. По тени, пробежавшей по лицу Табеты, я поняла, что задела болезненную тему. – Но Эймирсталь мне нравится не меньше.

– Чудесно, просто чудесно, – пробубнила я под нос и перевела взгляд на Дарнелла. Он как раз успел отойти от шока и теперь пережевывал стейк. – Дорогой опекун, а ты не планируешь жениться?

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Если вам понравилась книга, то вы можете

ПОЛУЧИТЬ ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ
и продолжить чтение, поддержав автора. Оплатили, но не знаете что делать дальше? Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260