Мёртвые цветы (страница 2)
– Из военной полиции, я полагаю. – Кейн двинулся к стойке. – Профи от и до.
– Все собрались? – спросила секретарь, Магнолия Брюстер, или просто Мэгги, как она просила ее называть, и, отбросив со лба черные кудряшки, широко улыбнулась высокому блондину в углу: – А вот и шериф Алтон.
– Доброе утро. – Дженна протянула руку. – Дженна Алтон, рада знакомству. Это Дэвид Кейн и Джейк Роули.
Пожатие у Вулфа было крепким, что никак не вязалось с его усталым видом.
– Спасибо. Я думал, ваш городок ближе к трассе. – Вулф огляделся и спросил: – Сколько сотрудников в штате, мэм?
– Маловато, – нахмурившись, признала Дженна. – Сейчас всего четверо: вы, Кейн, Роули и Дюк Уолтерс. Последний вон там, показания берет. – Взмахом руки она указала в сторону седого заместителя. – Прошу ко мне в кабинет. А ты, – обратилась она к Роули, – иди помогай Магнолии. С Вулфом потом пообщаетесь.
– Да, мэм.
Роули развернулся на месте и отправился за стойку.
Дженна прошла к себе за стол и жестом пригласила Кейна и Вулфа сесть напротив. Затем сама опустилась в скрипучее офисное кресло.
– Жилье устраивает?
– Да, очень уютно, спасибо, – улыбнулся Вулф. – Даже лучше, чем я ожидал. К тому же в шаговой доступности от начальной школы и участка. Это здорово. После смерти супруги мне одному тяжеловато девчонок растить, – со вздохом признался он. – Старшая, Эмили, пока присматривает за Джули и Анной, но это ненадолго: она в выпускном классе. Сперва мать умерла, потом мы переехали сюда… Нагрузка большая.
– Понимаю. – Дженна сложила пальцы домиком. – Попрошу Роули принести нам кофе. – Она позвонила молодому помощнику и продолжила: – У меня есть список проверенных свободных нянь. Не спешите, устройте всем собеседование. Надо будет, пользуйтесь моим кабинетом. – Она передала Вулфу список. – Текущих дел пока немного, Кейн введет вас в курс. – Побарабанив пальцами по столу, она спросила: – В резюме сказано, что вы не только впечатляющий специалист в судмедэкспертизе, но еще имеете степень по информатике. Посмотрите наши системы? Они староваты и нуждаются в обновлении.
– Да, могу их апнуть. – Вулф откинулся на спинку кресла и ухмыльнулся. – Что именно нужно?
– Требуется, – Дженна подалась вперед, упираясь ладонями в подлокотники кресла, – система помощнее для загрузки рабочих файлов. Наша раз в три месяца архивирует все дела, открытые и закрытые. Их не сравнить. Нет защищенной связи по локальной сети. Система у нас логического типа, и если написать название хотя бы с одной ошибкой, то информация пропадет, – скривилась она. – Роскошь ставить в патрульных машинах терминалы для проверки номерных знаков или приводов мы себе позволить не можем. Бортовых телекамер нет. Ночью мы легкие мишени. – Она вздохнула. – Мои собственные познания в электронике, к несчастью, лежат в другой области. Зато наш новый мэр, Питершем, выделил деньги на гарнитуры для сотовых и зарядники. Скоро они будут.
– У вас есть доступ к делам с телефона? С наладонника штрафы можете выписывать?
– Нет, ничего из вышеперечисленного. – Алтон сделала Роули приглашающий жест и с улыбкой приняла у него поднос с тремя дымящимися кружками: – Благодарю.
– Все упирается в бюджет. – Вулф провел рукой по ежику светлых волос и пожал плечами. – Прямо сейчас могу написать программу для рутинных задач, но все остальное стоит денег. – Он достал сотовый и проверил шкалу сигнала. – В городе связь хорошая, чего не скажешь об окрестностях: там имеются слепые пятна. Если смартфоны есть у всех сотрудников, могу создать приложение, с которым вы получите доступ ко всем материалам на главном компьютере.
– Было бы чудесно. – Алтон присмотрелась к новому помощнику поверх кружки и сказала: – Вот и еще веская причина просить Питершема увеличить нам бюджет. Разрешил же он нанять двух человек, в конце концов. – Она посмотрела на Кейна. – Хотя второго резюме мы пока так и не получили.
– Продолжим искать. Или подождем еще годик, а финансирование пустим на обновление конторы?
С этими словами широкоплечий Кейн откинулся на спинку кресла.
– Спасибо, Кейн, обдумаю твое предложение.
У Вулфа был такой вид, словно он несет на плечах тяжесть всего мира.
Дженна заглянула в его серые глаза и поинтересовалась:
– Полагаю, после долгой дороги вы бы не отказались пообедать? Я вас отпущу, а Кейн расскажет, как у нас в конторе все устроено.
– Есть, мэм. – Кейн потер подбородок и обернулся к Вулфу: – Я вам покажу город, а потом поедем в кафе «У тетушки Бэтти». У меня как раз перерыв, я введу вас в курс дела. Буду рад подменить вас на пару дней, раз уж надо устроить детишек и подыскать няню.
– Нет нужды. – Вулф допил кофе и встал. – Мне стресс работать не мешает, к тому же Эмили семнадцать. На каникулах она сама позаботится о сестренках.
– Может, и так, но мне нужно, чтобы на работе мои помощники думали о деле, а не тревожились о детях. – Дженна посмотрела на Вулфа, давая понять, что возражений не потерпит, и откинулась на спинку кресла. – Ковбои стекаются в город к сезону родео, и вы нужны мне в боевой готовности к выходным. Пока что самая моя большая забота – это ссора из-за кота, который метит соседскую машину. – Потом она указала на дверь: – Ступайте… Если в городе вдруг начнутся беспорядки, я вас вызову.
– Хорошо, – улыбнулся Вулф. – Благодарю за заботу. Поработаю над программой дома, чтобы наверстать время.
Вместе с Кейном они отправились на выход, но у двери Кейн обернулся и посмотрел на Дженну, вскинув бровь:
– Хм-м-м?
– Боже мой, – широко улыбнулась она. – Тестостерон в этой комнате зашкаливает. Кажется, ты нашел себе равного.
– Его-то? – Кейн поиграл бровями и широко улыбнулся. – Ну вот еще.
* * *
Спустя час, когда Дженна закончила заполнять журнал учета, поступил вызов, и Мэгги перевела звонок на нее. Звонила женщина:
– Шериф Алтон, это Пру Райдли.
– Слушаю, миссис Райдли, чем могу помочь?
– Мне кажется, медведь напал на девушку. Мой сын с другом нашли в лесу Стэнтон тело. Я проверила: она мертва, ее здорово подрали.
Дженну затошнило, и она в ужасе сглотнула. Взяла ручку:
– Можете точно сказать, где ее нашли?
– Северная оконечность леса Стэнтон, у реки. Мы ждем возле дороги.
– Вы в безопасном месте?
– Да, поблизости следов медведя не видно, но, если он появится, мы спрячемся в машине.
– Хорошо, ждите. Едем.
Она положила трубку и потерла виски.
Вблизи города медведи редко нападали, так что это могло быть очередное убийство. Дженна все не могла забыть, как ее саму полгода назад похитили, и в последнее время ее часто охватывала странная нерешительность. Впрочем, не дело шерифу раскисать. Дженна хотела было позвонить Кейну, но потом отбросила эту мысль. Все детали ему передаст Роули. Тогда она взялась за телефон и позвонила гробовщику, велела ему ехать на место и объяснила, почему на вскрытии будет присутствовать ее новый помощник. Встала и вышла из кабинета:
– Роули, Уолтерс, за мной.
– В чем дело, мэм? – Роули подбежал к ней, Уолтерс – следом.
– Возможно, нападение медведя. У северной оконечности леса Стэнтон нашли тело: множественные ранения. – Она взглянула на помощника Роули: – До возвращения Кейна остаешься за главного, но сперва бегом в кафе «У тетушки Бэтти» и сообщи ему обо всем. Скажи, чтобы ждал моего звонка, и заодно сам пообедай. Не знаю, сколько это займет времени. Мне нужно осмотреть место и расспросить ребят, нашедших тело. – Потом обратилась к Уолтерсу: – Ты со мной, поехали.
С этими словами она направилась к двери.
Глава третья
Греясь в лучах солнца, Кейн с трудом верил, что плотный зимний снег и лед наконец растаяли. Весну он встретил с облегчением, а первая неделя июня и вовсе принесла буйство красок, наполнив сады цветами. Обычное ленивое настроение горожан в первый день рабочей недели сменилось праздничным. Витрины магазинов на главной улице пестрели флажками, а между столбов протянулись баннеры в честь открытия сезона родео.
Рядом, зорко приглядываясь к группам людей, шел Вулф. Говорил он мало, больше смотрел и слушал.
Кейн взглянул на Вулфа, стараясь отделаться от странного ощущения, что видел его где-то прежде. Что-то в новом помощнике казалось ему знакомым.
Покашляв, Кейн произнес:
– Я столько народу на улицах не видел с прошлой игры «Жаворонков». И с толпой в ярмарочном комплексе Блэк-Рок-Фоллз тоже еще не работал. Шериф Алтон говорит, что по выходным в сезон родео преступность в городе вырастает на девяносто процентов.
– Неудивительно, если учесть, сколько у вас сотрудников в участке. – Вулф посторонился, пропуская двух мам с колясками. – Почему все так пялятся, будто у меня две головы?
– Вы в городе новенький, – улыбнулся Кейн, глядя на его угрюмую мину. – Не успеете заметить, как ваше фото повесят на стене в кафе «У тетушки Бэтти». Городок дружелюбный.
– Вот как? – Вулф поджал губы. – Дружелюбный мне подойдет.
В этот момент у тротуара, визжа тормозами, остановился начищенный черный внедорожник.
– А вот что мне не нравится, – Вулф расправил плечи и кивнул в сторону машины, – так это безответственные водители. У таких машины надо изымать и утилизировать. Иначе они ничему не научатся.
Кейн задумчиво улыбнулся:
– Это их, конечно, присмирит, но сперва нужно протащить новый закон. – Он направился к кафе, говоря на ходу: – Это лучшее в городе заведение, если только не хотите гульнуть. Тогда вам дорога в ресторан отеля «У пастуха».
– Кто за рулем черного внедорожника?
– Дин Бил, новый капитан «Жаворонков», местной хоккейной команды, – хмыкнул Кейн. – Не переживайте, привилегий у него нет.
– Рад слышать.
Кейн уже потянулся к ручке двери, но тут она сама открылась, и навстречу ему вышел преподобный Джонс. Священник лучезарно улыбнулся:
– С добрым утром. – Он посмотрел на Вулфа и заметил: – Вижу, у нас в городе новый помощник шерифа.
Кейн кивнул:
– Да, преподобный Джонс, это Шейн Вулф.
Вулф коротко кивнул священнику.
– Приятно познакомиться. – Джонс опустил протянутую руку, встретив недружелюбный взгляд Вулфа ослепительной улыбкой. – Жду вас с семьей на воскресную службу. И вас, помощник Кейн, тоже. Рады будут всем.
– Благодарю за приглашение, – поджал губы Вулф, – но мне бы сперва хотелось освоиться в городе.
Нужно было спасать Вулфа из-под града личных вопросов, поэтому Кейн коснулся полей шляпы и произнес:
– Нам пора. – Затем он протиснулся мимо преподобного в кафе.
– Чертовы проповедники, – покачал головой Вулф. – Этот недавно таращился на меня и моих дочерей. Я затолкал их в дом и запер дверь. Терпеть не могу проповедников. – Он сильно завелся. – После смерти Энджи они налетели как мухи. Все, как один, твердили мне: это, мол, воля Божья. Мою жену убил рак, она страдала, и Бог тут ни при чем.
– Преподобный – хороший человек, – нахмурился Кейн. – Уверен, он не хотел вас обидеть. – Через многолюдный зал он прошел к своему обычному столику в нише у эркерного окна. Ему нравилось это уединенное место, где можно было поговорить, не опасаясь любопытных ушей. – Вряд ли он снова вас побеспокоит, если только сами не станете его искать. Людям бывает не с кем поговорить, а преподобный Джонс и местные священники вообще готовы всех выслушать. – Он сел и, желая отвлечься, заглянул в меню. Увидев идущую к ним официантку, покашлял. – В том, что мы помощники шерифа, есть и плюсы: нас обслуживают вне очереди.
– Отлично. – Вулф схватил меню и уткнулся в него, спросил: – Что у них хорошего?
– Все. Тут самый вкусный чили, какой я только ел, а пироги, боюсь, вообще вызывают привыкание.
Кейн поднял голову и улыбнулся идущей к ним плавной походкой, с кофейником в руке, Сюзи Хартвиг.
– Что будете сегодня, помощник Кейн?
– Как обычно, спасибо.