Мёртвые цветы (страница 3)

Страница 3

– А с вами мы вроде еще не встречались. – Сюзи присмотрелась к Вулфу и выгнула подрисованную карандашом бровь. – Я Сюзи Хартвиг, а вас как зовут?

Наполнив обе чашки, она поставила кофейник на стол.

– Помощник шерифа Вулф. – Вулф окинул ее ледяным взглядом и снова уткнулся в меню.

– И что же вам принести, помощник Вулф?

– Я буду чили, а на гарнир – картошку фри. Еще яблочный пирог с мороженым.

– Ясно, сейчас все будет.

Сюзи достала из кармана блокнотик, записала заказ, забрала кофейник и, покачивая бедрами, удалилась на кухню.

Вулф поднял на Кейна взгляд серых глаз и прошептал:

– А теперь хорош трепаться и говори, зачем я тут.

У Кейна голова пошла кругом, и он, чтобы потянуть время и взять себя в руки, насыпал в кофе сахар:

– В каком смысле?

– Не прикидывайся, будто не знаешь, Восемьдесят-Девять-Эйч. – Вулф буднично окинул взглядом зал кафе и снова холодно посмотрел на Кейна. – Ты должен помнить мой голос. Последние три года я был твоим куратором в штабе.

На всей земле всего трое знали, кто такой Кейн на самом деле и где он находится. Да, куратор в их число входит, но какого черта штаб рискнул прикрытием, прислав в Блэк-Рок-Фоллз Вулфа? Так просто Кейна не провести.

– Ты несешь какую-то ерунду, приятель, – пожал он плечами. – На колесах, что ли? Крыша потекла?

– Нет. – Вулф растер лицо крупными ладонями. – Пока я заботился об умирающей жене, приходилось круглосуточно курировать тебя и еще трех агентов. Едва панихида закончилась, как подъехало три черных внедорожника и меня настоятельно попросили сесть в один из них. Моих девочек увезли в одну сторону, а меня под дулом пистолета доставили к вертолету. Забрали на военную базу. Я прошел интенсивное обучение полицейскому делопроизводству, включая уголовное и административное право штата Монтана. У меня уже имелась степень по криминалистике, но пришлось освежить знания и подать запрос на лицензию для практики здесь. – Он медленно помассировал виски. – Я думал, что был в неплохой форме, пока не начались занятия и огневая подготовка. Я догадывался, что меня хотят отправить на службу, но не в эту же дыру. – Тут он глянул за спину Кейну и прокашлялся. – А, вот и наш обед.

Кейн обернулся: к ним с нагруженным подносом шла Сюзи Хартвиг. Чувствуя, как колотится о ребра сердце, Кейн в попытке разрядить атмосферу улыбнулся Вулфу:

– Понятно, но как это связано со мной?

– Сейчас принесу еще кофе, – предупредила Сюзи и, сгрузив на стол тарелки, пошла назад на кухню.

– Понятия не имею, зачем меня сделали помощником шерифа в захолустье. Если только это ты не запросил поддержку, то есть меня. С другой стороны, с какой стати меня выбрали? Я же не агент, много лет просидел за столом. Твоими навыками не обладаю.

В сердитом взгляде Вулфа читалось многое.

Не желая уступать ни на дюйм, Кейн пропустил его слова мимо ушей и подождал, пока вернется Сюзи с кофейником. Потом проглотил ложку чили, блаженно вздохнул и снова посмотрел на Вулфа:

– Ты будешь прикрывать меня как помощник шерифа. Это обычная процедура.

– Хорош брехать, Дэйв, – зло проговорил Вулф. – Я могу дословно пересказать наши три последних разговора. В первый раз ты запрашивал досье по тому, кого подозреваешь в убийстве жены. В детали вдаваться не буду. Во второй раз посылал запрос на посещение собственных похорон. В третий – на сведения по шерифу Дженне Алтон. Не волнуйся, твоя легенда не скомпрометирована.

– Вот как?

Вулф прихлебывал кофе, глядя на Кейна льдисто-серыми глазами поверх чашки.

– Черт возьми, ты в курсе, что линия защищена. Как бы я узнал?

– А вдруг ты вытянул эти сведения под пытками из какого-нибудь бедолаги? – хмыкнул Кейн. – Тут недавно такое часто происходило.

– Я так не работаю. – Вулф накинулся на еду. – И пока ты не спросил, я скажу: инфа по Алтон засекречена так, что даже у тебя к ней доступа нет. Министерство национальной безопасности охраняет досье шерифа, как Форт-Нокс[1]. Я мог бы взломать защиту, но не хочу провести остаток жизни в федеральной тюрьме.

Верить незнакомцу на слово Кейн не хотел. Он накрыл блюдцем тарелку с чили, чтобы еда не остыла, и поднялся:

– Вернусь через пять минут.

Он вышел из кафе и заглянул в магазин сотовых телефонов через две лавки от «Тетушки Бэтти».

Купив там предоплаченный мобильник, набрал номер связного. Когда ответили, назвал свой позывной и попросил дать начальника оперативного управления, носившего кодовое имя Пурпурное Небо. И наконец, услышав уже знакомый голос, Кейн вздохнул с облегчением.

– Я быстро. Вы присылали ко мне человека по имени Шейн Вулф?

– Подтверждаю.

– Для чего?

– Пришли сведения, что Алтон набирает квалифицированных помощников, и мы не хотели рисковать, допуская в ваш круг неизвестную величину. Вулф надежен. Ему можно доверять.

Кейн расслабился:

– Я так просто никому не доверяю.

– Имя Терабайт вам знакомо?

О да, так звали его куратора. Загадочного человека на том конце провода, который не раз спасал Кейну жизнь.

– Так точно.

– Это он и есть. Оказался единственным подходящим кадром. Для всего мира он офисный планктон, вышел в отставку, чтобы ухаживать за больной супругой. Неофициально он и был в отставке несколько лет. Это не то же, что работать под прикрытием или проходить по программе защиты свидетелей. Оказаться вне системы значит стать уязвимым и остаться без ресурсов, на которые можно рассчитывать, если тебя раскроют. Мы этого не хотим, просто шерифу Алтон нужна рабочая сила, пехота, а Вулф без проблем впишется в коллектив под собственным именем.

– Перед тем как отправить меня сюда, нужно было дать информацию по Алтон. Я сразу распознал в ней агента, когда вытаскивал из разбитой машины. До этого момента я не был уверен, на чьей она стороне, думал только, что она свидетель под защитой. Вы, как я понимаю, просветить меня и не думаете?

– Не совсем. У нее допуск, и ей можно доверять. Мы не закрепили за ней куратора, потому что в этом нет нужды. Несколько лет назад она вывела из строя одного крупного игрока, а в голове у нее компромат на правительства нескольких стран. Вот и прячем ее подальше от всех. Она была идеальным исполнителем, без семьи.

– Зачем собирать нас в одном месте?

– Блэк-Рок-Фоллз – не самый популярный из городков. На карте его не разглядеть, зато вас спрячет. Сейчас всего двое знают, где вы: президент и я.

– Вне системы, значит? Серьезно? А ведь штаб меня как на пенсию проводил. Теперь что? Снова призывают на службу?

– Да. Вы поучаствуете в охоте на убийцу жены. Уверен, когда время придет, вы с Алтон составите отличную команду, но пока что все по-прежнему, у нас ноль информации о том, кто это был. Как только что-то появится, я дам знать.

– Тогда я хочу выйти из игры. Вы же знаете, я и сам найду этих подонков.

– Пока нет. Вы слишком ценны, мы не можем вами рисковать, и безопаснее места, чем Блэк-Рок-Фоллз, не найти. Играйте дальше свою роль, это приказ, а нам мешать не надо. Делайте то, что умеете лучше всего, и работайте с Алтон. Не выходите больше со мной на связь, если только вас не раскроют. Понятно? Каждым своим звонком вы рискуете скомпрометировать нас обоих.

Кейн со стоном поскреб щетину:

– Конечно. Буду, как пай-мальчик, принимать жалобы на котов, которые метят соседские тачки. Всего доброго.

Он закрыл телефон, вынул симку и, переломив ее пополам, бросил вместе с мобильником в сточную канаву.

Раздраженный, вернулся в кафе и сел на место. Снял блюдце, которым прикрыл перед уходом обед, и вскинул руку, предупреждая вопросы Вулфа:

– Я тебя пробил, все в порядке.

– Что скажешь про шерифа Алтон? – Вулф с прищуром, оценивающе присмотрелся к нему. – Что-то не похоже, чтобы ей нужна была помощь, – заметил он, откинувшись на спинку стула.

– Поверь, шериф Алтон не слабее других агентов, с которыми я работал, но есть у нее уязвимое место, которое делает ее человеком. У меня приказ не отсвечивать, так что я тут, видимо, тоже на неопределенный срок. Однако можем провести это время с пользой. – Он пожал плечами и пояснил: – Представь, что ты на досрочной пенсии в сонном городишке средних размеров.

– Уже скучно. – Вулф раздраженно хмыкнул и подлил себе кофейку. – С другой стороны, это подходящее место для детей.

Открылась входная дверь, и, впустив летний ветерок, всколыхнувший бумажные салфетки на столах, вошел мрачный Роули. Он сразу же направился к столику Кейна и Вулфа. Кейн вполголоса выругался.

– В чем дело? – спросил он.

– В лесу Стэнтон нашли труп. – Роули прошептал это так тихо, что Кейну пришлось податься к нему ближе.

– Не проверяли, жертва точно мертва? Вдруг это просто кто-то с похмелья задремал?

– Нет, жертва – девушка, а женщина, которая ее нашла, говорит, что несчастную задрал медведь. Раны жуткие. – Роули сглотнул. – Шериф Алтон едет на место с Уолтерсом. Она приказала ждать звонка. Осмотрит место и допросит ребят, которые нашли тело.

– Медведь напал? – нахмурился Кейн. – Что же ты оставил участок без присмотра, а не позвонил?

– Там Мэгги в приемной, а я исполняю приказ. Шериф послала меня сообщить вам все лично и купить обед в участок. Сменить меня было некому. – Говоря так, Роули даже покраснел. – Прихвачу сэндвичей и сразу назад.

«Странно, почему Дженна мне не позвонила?» – удивленно подумал Кейн.

– Ладно. – Он рассеянно проводил Роули взглядом. – Спасибо, что сказал. – Затем обратился к Вулфу: – Скучно тебе, значит? Сглазил?

Глава четвертая

Увидев у обочины Стэнтон-роуд двух женщин, утешавших двух бледных мальчиков с удочками в руках, Дженна остановила машину. Рядом, пристегнутые цепочками к сосне, стояли велосипеды. Дженна обернулась к Уолтерсу:

– Разделим мальчиков и опросим по отдельности, а после сравним показания. Не забудь спросить разрешения на допрос у родителей. У меня есть имена и адреса. Я сейчас осмотрю тело, потом, когда вернусь, ты поговоришь с миссис Сандерс. Беру на себя миссис Райдли.

– Будет сделано. – Уолтерс открыл дверцу патрульной машины и вылез из салона.

Дженна тоже вышла и достала из внутреннего кармана куртки блокнот и ручку. Улыбнулась мальчикам и обратилась к взрослым:

– Кто из вас меня вызвал? Вы родители этих ребят?

– Да. – Молодая женщина убрала со лба каштановый локон и погладила по голове одного из мальчиков. – Я Джорджина Сандерс, а это – мой сын Иэн.

– Пру Райдли, – представилась другая, – это я вам звонила. А это – мой сын Джеймс, Джимми. – Она вышла вперед и поправила очки на носу. – Мы прибежали сразу, как Джимми позвонил. Джорджина присматривала за мальчиками, а я осмотрела тело. Я работаю медсестрой в больнице Блэк-Рок-Фоллз. Но девочке было уже не помочь, вот и вызвали вас. Говорю же, бедняжку мог задрать медведь, хотя мальчики говорят, что следов зверя поблизости нет. Мы решили дождаться вас тут.

– Да, чем меньше следов на месте преступления, тем лучше. – Дженна покашляла и спросила: – Не подождете, пока я гляну на тело?

– Мне очень нужно отвезти Джимми домой. Он сильно расстроен, а если это сделал человек… Он может быть поблизости.

– Очень сомневаюсь, – тяжело вздохнув, заметила Дженна, – но оставлю присмотреть за вами помощника Уолтерса. Я недолго. – Она махнула рукой в сторону леса. – Где нашли тело?

Не успела миссис Райдли ответить, как Джимми указал дрожащим пальцем на тропинку, что, извиваясь, уходила в лес.

– Там, – сказал он. – Тропинка ведет к реке. Мы все лето на этот берег рыбачить ходим. Всегда пораньше, чтобы большим ребятам на глаза не попадаться. Они там купаются и не любят, если мы рядом торчим.

– Ладно, спасибо. – Дженна похлопала парнишку по плечу и убрала блокнот с ручкой назад в карман. – Ждите тут с помощником Уолтерсом.

[1] Американская военная база, второе по величине хранилище золотого запаса США.