Кинг (страница 6)
Я чувствую, как по телу волнами растекается жар, когда вслед за Кингом в комнату входят еще несколько мужчин. Они одеты так же, как и хозяин дома, и каждый из них рассматривает меня с улыбкой на губах. Мне нравится их реакция на мое тело, и я ерзаю на столе, слегка выгибая спину.
Не знаю, что со мной, но стыда совсем нет. Только желание, томительно скапливающееся внизу живота. Горячее и острое. Я чувствую это на кончике языка, когда его касается твердый член мистера Кинга. Не помню, чтобы открывала рот, но в него уже скользит горячая головка, и у меня начинает кружиться голова. На мою промежность ложатся пальцы и кружат там, распаляя еще сильнее, пока мистер Кинг проталкивается глубже, скользя твердым стволом между моих губ.
Пальцы порхают быстрее, член мистера Кинга, словно поршень, врывается в мой рот. Через пару мгновений пальцы исчезают, а член мистера Кинга уже ударяет по чувствительной горошине. Он твердый и тяжелый. Я содрогаюсь от этого ощущения. Оно переполняет меня, и я хочу сжать ноги, но мистер Кинг разводит их шире. Входит в меня одним медленным, длинным толчком, заполняя собой и растягивая.
Открываю глаза. Стоящие надо мной мужчины поглаживают свои стволы. Чья-то рука сжимает мою грудь, и удовольствие простреливает в пах, где мистер Кинг двигается размеренно, но глубоко. А я, как завороженная, смотрю на то, что творится вокруг, и не могу понять, что именно чувствую. Меня переполняют различные ощущения. Их слишком много. Я захлебываюсь ими. Тону в удовольствии, не в состоянии сделать полноценный вдох.
Перевожу взгляд на лицо мистера Кинга. Оно напряжено и перекошено от наслаждения. Он врывается в мое тело быстрыми, резкими толчками. Я кричу, срывая горло. Эмоции зашкаливают, но мне не хватает самого мистера Кинга. Хочу еще. Хочу, чтобы он не останавливался. Я очень близко. Мне нужно еще совсем немного.
Мои руки оказываются на свободе, и я тут же накрываю клитор пальцами и начинаю быстро кружить ими, подводя себя к пику.
– Кончай, Дейзи, – произносит мистер Кинг низким голосом, и я взрываюсь.
Бьюсь в его руках, а потом резко распахиваю глаза и выдергиваю руку из своих трусиков. Отголоски оргазма сотрясают мое тело, и я задыхаюсь от пережитых ощущений. Осматриваю свою темную комнату и кладу руку на сердце, чтобы успокоить его, но до меня доносится запах моего удовольствия, и я убираю руку подальше.
Это какое-то наваждение. Больное, противоестественное. Не может быть, чтобы я захотела пережить то, что увидела во сне. Даже мое подсознание не способно на такие извращения. Нет! Это просто… реакция на пережитое.
Встав с кровати, иду в душ, чтобы смыть тот позор, в который сама же себя и погрузила. Переодевшись в чистое белье и ночную сорочку, отправляюсь на кухню, чтобы выпить стакан воды. Становлюсь у раковины и медленно цежу жидкость, глядя на темный силуэт особняка мистера Кинга. Кто он такой? И почему я так на него реагирую? Поскорее бы он уехал из нашего города. Такие жители нам тут не нужны.
Утром еще до работы снова заезжаю в церковь, чтобы помолиться. Стараюсь избегать отца, я не смогу сейчас смотреть ему в глаза. Мне кажется, каждый, кто сталкивается со мной взглядом, может прочесть в нем мой страшный сон. Кто-то такие сновидения называет эротическими, я же предпочитаю “кошмар”.
Проведя несколько уроков, выхожу во двор школы, чтобы съесть сэндвич и запить его соком. Не могу находиться в помещении, сегодня там особенно душно. Вдохнув свежий воздух, напитанный запахом дождя, пробегаю под крупными каплями под навес и сажусь на скамейку. Достав бутерброд, медленно жую, глядя на желтеющие листья деревьев, а мысли снова уплывают в старый особняк. Где-то на периферии сознания проскальзывает мысль о том, что было бы, отпусти я контроль и просто плыви по течению, но я тут же отбрасываю ее. С такими, как мистер Кинг, ни в коем случае нельзя терять бдительность. Они не заводят отношений и не создают семьи. Они используют девушек и избавляются от них, как от ненужного балласта. Я точно таким балластом быть не хочу, так что прочь мысли о мистере Кинге!
Едва я даю себе такую установку и даже начинаю верить в нее, как на телефон приходит сообщение с незнакомого номера. Да, я не записала его в контакты, но манера повествования и то, что он – единственный новичок в городе, четко дает понять, от кого сообщение.
“Мне нужна помощь. Жду тебя в семь”
Глава 9
Дейзи
Сегодня ворота распахнуты, как будто меня здесь ждали. Откровенно говоря, я надеялась, что из-за моего опоздания почти на два часа мистер Кинг откажется меня принять. Тогда я бы с чистой совестью могла развернуться и поехать домой, а после отчитаться отцу, что загадочный новый житель города не желает вливаться в наше общество.
Но я уже поднимаюсь по ступенькам и не успеваю постучать в дверь, как та распахивается, и на пороге показывается дворецкий.
– Добрый вечер, мисс Майклс. Мистер Кинг ждет вас в своем кабинете. – Он отступает, пропуская меня внутрь. – Позволите ваше… гм… пальто?
– Спасибо, – отвечаю, слегка покраснев, и отдаю ему мой шерстяной пиджак. Прохожу дальше, а потом оборачиваюсь лицом к дворецкому. – Как вас зовут?
Брови мужчины взлетают всего на миллиметр. Практически незаметно, но я так внимательно смотрю на него, что успеваю это уловить.
– Уилл, мисс Майклс.
– Мне как-то неудобно называть вас по имени. Или тогда тоже зовите меня Дейзи.
– Не положено, мисс Майклс, – ровным тоном отвечает он.
– Тогда могу я узнать вашу фамилию?
– Не положено, мисс Майклс, – повторяет он.
Неловко помявшись еще несколько секунд, я разворачиваюсь на пятках и иду… куда-то. Снова торможу и поворачиваюсь лицом к Уиллу. Открываю рот, чтобы задать вопрос, но он меня опережает:
– Первая дверь слева по коридору.
– Благодарю.
Кивнув, спешу в заданном направлении. Как-то я не привыкла к такому. Обычно к людям, которые годятся мне в отцы – а то и в дедушки – я обращаюсь по фамилии, а тут он сам отказывается назвать свою. Зато я знаю фамилию Кинга, но не знаю имени. В этом особняке очень странные жильцы.
Оказавшись у нужной двери, стучусь, но в ответ тишина. Стучу громче и наконец слышу четкое “да”, приглушенное дубовой дверью. Опускаю ручку и медленно открываю дверь, чтобы проскользнуть в кабинет мистера Кинга.
– Добрый вечер, – здороваюсь, даже не глядя на хозяина. Делаю вид, что увлечена закрыванием двери.
– Добрый вечер, Дейзи, – здоровается он низким голосом, и моя кожа покрывается мурашками. Точно таким же голосом он разговаривал в моем сне. Я чувствую, как вспыхивают мои щеки, и на секунду зажмуриваюсь. – Ты собираешься весь вечер стоять спиной ко мне?
Медленно поворачиваюсь и, открыв глаза, смотрю на мистера Кинга. Он сидит в широком кожаном кресле, стоящем справа от входа. За ним книжные полки, занимающие всю стену, но на них нет ничего, кроме пары книг. Сверху нависает большой торшер, свет от которого падает на раскрытую книгу в руках у хозяина дома. Мистер Кинг резко захлопывает ее, и я вздрагиваю от негромкого, но резкого хлопка. Сердце разгоняется буквально за секунду и таранит грудную клетку, а кровь снова приливает к лицу.
Мистер Кинг склоняет голову набок и так внимательно рассматривает меня, что кажется, будто он может забраться в мои мысли и прочитать в них все, включая сюжет моего сна предыдущей ночью. Я неловко перетаптываюсь с ноги на ногу и перевожу взгляд на его предплечья, неприкрытые тканью рубашки. Готова смотреть куда угодно, только не на него. Например, на то, как неровно закатаны его рукава. Или на старый переплет незнакомой мне книги.
– Рад тебя видеть, Дейзи, – говорит мистер Кинг и, отложив книгу на столик рядом с креслом, встает с места.
Не подходи ко мне! Не подходи!
Мои мысленные просьбы остаются неудовлетворенными, потому что мистер Кинг, словно хищный зверь, приближается плавной походкой, и мне в ноздри ударяет его мужественный запах. Я хватаю ртом воздух и проглатываю его в надежде, что это поможет моему бедному сердцу.
– Ты трепещешь, – тихо произносит мистер Кинг, а я опускаю взгляд на пуговицу на его белоснежной рубашке. Не могу сейчас ничего произнести. Я в каком-то ступоре, из которого, кажется, нет выхода. – Дейзи, посмотри на меня.
Ну зачем он говорит таким голосом?! Неужели нельзя разговаривать нормально?! Обязательно делать так, чтобы волоски на моем теле вставали дыбом?!
Поднимаю взгляд, сталкиваясь с его темными глазами. Мне никак не удается нормально рассмотреть их цвет. В прошлый раз они показались мне серыми, а теперь – мшисто-зелеными. Как такое возможно?
– Вы носите линзы? – спрашиваю и незаметно выдыхаю. Так мне немного легче, потому что вопрос обычный. Я бы даже сказала, нормальный, если бы не считала его бестактным. И все равно лучше так, чем зависать при каждом сказанном им слове.
– Нет, – коротко отвечает он, продолжая сверлить меня этими нереальными глазами. – У меня нет проблем со зрением, только за компьютером я работаю в антибликовых очках. Хочешь и их оценить?
И их? Я разве что-то еще оценивала? О, боже, я что, рассматриваю его?!
Оказывается, я склонила голову набок и впилась в мистера Кинга взглядом, что, конечно, могло быть расценено как проявление интереса и оценка его внешности. Господи, помоги мне не сойти с ума и не превратиться в лужицу у ног этого мужчины! Потому что он опасен для таких девушек, как я.
– Нет, спасибо, – запинаясь, отвечаю и снова краснею. – Зачем вы меня позвали? Вам нужна помощь?
– Да. Может, поужинаешь со мной?
– Спасибо, я уже ела.
Вру, да. Но одна мысль о том, что я буду вынуждена задержаться в этом гнезде разврата дольше положенного, вытягивает из недр моего тела панику, которая грозит захватить мое горло и отобрать речь.
– Тогда присядем? – он кивает на эти потрясающие кресла, обшитые коричневой кожей.
– А разве разговор будет долгим? – делаю еще одну попытку перейти сразу к сути беседы.
Мистер Кинг криво улыбается и склоняет голову набок. Теперь он рассматривает меня, а я чувствую себя так, словно выставлена голой на пьедестал, чтобы он мог как можно лучше изучить мое тело этим пронзительным взглядом.
– Ты боишься меня, Дейзи? – вкрадчиво спрашивает мистер Кинг. Маньяк какой-то! Почему он так со мной разговаривает?
Да! Боюсь!
– Нет, – отвечаю дрожащим голосом, мысленно ругая себя за то, что не могу собраться.
– Тогда пойдем присядем. То, насколько долгой будет беседа, – он выделяет это слово так, как будто под ним подразумевается нечто другое, и по телу проходит дрожь, – зависит, в первую очередь, от тебя.
– От меня? – задаю самый тупой в мире вопрос, а мистер Кинг кивает.
– Прошу, – он снова указывает рукой на кресла, и я, подойдя к одному из них на дрожащих ногах, опускаюсь на самый краешек сиденья. – Располагайся удобнее. Тебе разве не нравится это кресло?
– Спасибо, – слегка севшим голосом отзываюсь я. – Конечно, нравится. Оно очень… комфортное.
– На нем было бы удобно заниматься сексом, – задумчиво бормочет мистер Кинг, и я краснею до кончиков волос. У меня даже веки горят, настолько я смущена! Это его заявление вгоняет в такой ступор, что я даже не нахожу, что ответить. И почему-то не прерываю его речь. – Поставить тебя на колени лицом к спинке и вогнать сзади… М-да, – выдыхает он, а потом, совершенно не стесняясь, поправляет ширинку!
Мне хочется вскочить и убежать! Сказать ему, что со мной нельзя так обращаться! А вместо этого сижу с приоткрытым ртом и не дышу. Ловлю себя на мысли, что какая-то часть меня – очень темная и скрытая невероятно глубоко внутри – хочет, чтобы он продолжил рассказывать о том, как это было бы, но мистер Кинг уже поднимает голову и смотрит прямо на меня.