Кровь и Клятва (страница 8)

Страница 8

Самоуверенные и бесстрашные дураки! Смертники! Мага крови не задавить толпой! Против него нужна сила не меньше той, которой обладает он сам! И его псов не убить так просто – они сами бездушные убийцы. Поэтому все больше и больше полукровок падают замертво, пораженные мечами в самое сердце. А посреди этого хаоса бездвижно стоит он – маг крови. Наблюдает за развернувшейся бойней равнодушным взглядом. Пока не встречается им со мной. Тогда-то в его темных глазах и вспыхивает огонь.

Он вынимает из складок своего плаща нож и, не отрывая от меня взгляда, разрезает ткань на своей ладони вместе с кожей. Лезвие окрашивается кровью. Я холодею от ужаса. Все вокруг словно замедляется. Кажется, что само время останавливается. А затем еще живые полуэльфы падают замертво, как тряпичные куклы, брошенные на пол.

Я смотрю на мальчишку, у которого шея свернута под неестественным углом, и мои щеки обжигают хлынувшие из глаз слезы.

Поляну накрывает глухая тишина.

Раздаются стремительные шаги мага, он направляется ко мне. Полы его плаща развеваются, словно надвигается смертоносная черная туча. Жесткие пальцы подхватывают меня за ворот куртки и резко поднимают, отрывая мои ноги от земли. В глазах мужчины застыли неверие и злоба.

– Я и подумать не мог, что ты настолько глупа, проводница.

Я хватаюсь за его руку и хриплю:

– Я здесь ни при чем.

– Я видел твой взгляд, Ния. Он желал мне смерти. Когда ты присоединилась к сопротивлению? До или после того, как согласилась работать на меня? Отвечай!

– Я не состою ни в каком сопротивлении, – шиплю я. – Я всегда была сама за себя.

Маг всматривается в меня пронзительным взглядом. Я смело смотрю в ответ. Поверит ли он мне или решит прикончить здесь и сейчас?

– Ты единственная знала, в какую сторону мы отправимся, – наконец холодно говорит он.

– Но не знала, что это тайна.

– Твое лицо в слезах. Тебе жаль этих полукровок.

– Я не выношу саму смерть, ясно? – заявляю я сквозь зубы. – Поэтому и сбежала от ваших псов у озера в Бриосе! Где маг крови, там смерть!

Мужчина сужает глаза, и в этот момент его окликает один из воинов

– Тайлос, Зик сильно ранен, нужна твоя помощь!

Маг на мгновение оборачивается, а затем снова смотрит на меня:

– Спрошу еще раз и советую ответить честно: ты знаешь, где находится долина Эльвос?

– Да, – выдыхаю я.

В тот же момент меня бросают на землю, как ненужную вещь. Я заваливаюсь на спину, шапка слетает с головы, но я не спешу за ней бросаться, чтобы не вызвать лишних подозрений – волосы и так прикроют уши.

Наблюдаю, как маг стремительно идет к раненому человеку, лежащему в крови на земле, и присаживается на корточки рядом. Избегая смотреть на убитых, я медленно поднимаюсь, подхватываю шапку и, держа ее в руках, встаю так, чтобы видеть, что делает маг.

С раненого мужчины сняли броню и одежду, полностью оголив торс. На боку зияет рваная рана от острого клинка, но помимо этого на его теле находится еще с десяток старых шрамов.

Маг заносит руку над раной, и кровь в ней начинает пузыриться, а затем просто смывается водой.

– Готов? – спрашивает мужчина у пса, лицо которого покрыто болезненной испариной.

Тот стискивает зубы и кивает. Но все равно мучительно кричит, запрокинув голову назад, когда маг прижигает рану огнем.

Я отворачиваюсь.

Когда через пару мгновений крик обрывается, я вновь смотрю на раненого и замечаю корку льда там, где до этого была кровь. Человек дышит спокойнее, на лицо возвращается румянец.

Маг распрямляется и раздает указания:

– Верните лошадей. И уберите убитых с дороги. С Бриосом разберемся на обратном пути.

Я надеваю шапку и первой ухожу искать Снежинку.

Какой вывод можно сделать из произошедшего? Магу крови необходимо добраться до долины. Настолько сильно, что он готов закрыть глаза на мою дерзость, возможную причастность к некоему сопротивлению и жажду его смерти, которую мужчина разглядел в моем взгляде. Что бы ни произошло дальше, маг не убьет меня, потому что только я могу привести его к цели. И это очень полезное открытие. Жаль только, что из-за него убито несколько десятков моих сородичей.

Около часа уходит на то, чтобы разыскать лошадей и успокоить их, затем мы вновь отправляемся в путь. Я втайне надеюсь, что не все из нападавших погибли и есть тот, кто позаботится о телах убитых.

К придорожному трактиру мы добираемся за полночь.

Разумеется, хозяин захудалой забегаловки предоставляет все самое лучшее для мага крови и его людей. Он приказывает жене немедленно накормить важных гостей, а сам отправляется протирать засаленные столы до кристального блеска, что у него выходит плохо. Впрочем, ни магу, ни его псам, ни уж тем более мне нет дела до чистоты столов. Мы все просто голодны, и меня немного злит такое простое сходство с этими чудовищами.

Маг крови приказывает своим людям не увлекаться хмельной настойкой и усаживается за отдельный стол. Я тоже сажусь в стороне от людей, но осторожно продолжаю наблюдение за ними, пока мужчина в черном, закончив с ужином, не приказывает мне сесть за его стол.

Он подзывает трактирщика и просит принести карту. Тот тут же спешит выполнить поручение, а маг тем временем молчаливо вглядывается в мое лицо.

– Презираешь меня за саму мою суть, проводница? – в конце концов, негромко спрашивает он.

Я откидываюсь на спинку стула и скрещиваю руки на груди:

– Вы сами выбрали путь убийцы.

– Откуда такая уверенность?

– Я неправа?

– Нет.

Я с любопытством склоняю голову вбок, но у стола появляется трактирщик:

– Карта нашей местности, господин.

Маг взмахом руки отправляет мужчину восвояси и разворачивает по столешнице пергамент. Некоторое время внимательно изучает рисунок, после смотрит на меня:

– Покажи дорогу, по которой мы отправимся дальше.

Я облокачиваюсь на стол и через минуту кладу указательный палец на край карты с южной стороны.

– По главному тракту, вплоть до южной границы земель близ Бриоса.

Мужчина кивает и тоже ведет пальцем по карте. Я обращаю внимание на свежую черную ткань на его кисти.

– Следующую ночь проведем в этой деревне, – маг придвигает палец ближе к моему, – после придется ночевать в лесу.

– Да.

Он убирает палец и, сворачивая карту, замечает:

– Я не испытываю счастья от того, что убил десяток полукровок. Но и жалеть тех, кто сам безрассудно ищет смерти, не могу. Предлагаю тебе поступить так же.

Маг встает из-за стола, разворачивается в сторону лестницы на второй этаж и предупреждает:

– И, Ния, в твоих же интересах, чтобы с нами больше ничего не произошло.

Я бесшумно хмыкаю, а через некоторое время тоже отправляюсь спать.

Следующий день проходит так же, как предыдущий: пыльная дорога, палящее солнце и бесконечная усталость от пребывания в седле. Мне непривычно так быстро путешествовать, но не могу не радоваться, что вместе с топотом копыт моя цель становится все ближе. Правда, печально осознавать, что так сильно устаю только я.

Что маг крови, что его псы всю дорогу выглядят до обидного бодро. Мужчины даже умудряются перекидываться скабрезными шуточками и хохотать. А тот, кого зовут Зик, на редких остановках не спускает с меня сального взгляда, от которого становится до жути мерзко.

Сам маг по-прежнему остается в стороне, словно ему чужды человеческие привычки. Он хозяин своих псов и ведет себя соответствующе: кормит, поит и заботится о своих питомцах в разумных пределах, чтобы в нужный момент те кинулись на его защиту или, брызжа свирепой слюной, сами напали на кого он укажет.

С наступлением сумерек мы приходим в деревню в два десятка домов. Нам выделяют две чьих-то избы для ночевки, и маг располагается отдельно от всех. Старший по деревне – мощный и крупный мужчина, главный пахарь – в честь неожиданных, но очень «желанных» гостей устраивает целый пир прямо на главной площади, чтобы сытно и вкусно их накормить-напоить. Псы по-человечески довольны приемом: набивают пузо едой, запивают лучшим из вин, что есть в загашнике старшего, и сально поглядывают на местных женщин. Вскоре на площади поджигают костер, так как близится ночь.

Еще через час маг крови объявляет, что пора отправляться спать. Я уже давно нахожусь в стороне от разгульного сборища людей и, поднявшись с мешков с какой-то крупой, замечаю, как Зик хватает за плечо рыжеволосую девушку и тянет за собой. Та покорно следует за ним, но счастливой точно не выглядит. Направляясь в выделенный нам дом, Зик смотрит на меня в упор и мерзко широко ухмыляется. Мне становится до тошноты противно.

Я отворачиваюсь и натыкаюсь на пристальный взгляд мага. Его лицо не выражает никаких чувств, а вскоре он отводит от меня темные глаза и идет в свой дом. Я подхватываю вещи и через полчаса нахожу высокое дерево, в излучине которого и устраиваюсь с удобством на всю ночь.

К вечеру следующего дня нам приходится свернуть с главного тракта и пробираться сквозь высокие и ветвистые деревья в поисках места, где можно провести ночь. Южную границу земель близ Бриоса мы минуем за час до темноты. Местность заметно меняется: деревья намного ниже тех, что встречались ранее, и растут гораздо ближе друг к другу. Приходится спешиться – лошади то и дело спотыкаются о толстые корни, покрытые мхом и прочей растительностью. Лично мне такой вид деревьев, да и местность в целом, кажутся знакомыми. Вероятно, видела рисунки подобной растительности в записях мамы, но не помню тему, к которой они относились. Или мой мозг настолько устал от бесконечной скачки, что напрочь отказывается даже просто думать.

В конце концов, мы натыкаемся на крохотную поляну размером не больше человеческого стога сена, и маг решает ночевать здесь. Люди разводят костер, вынимают из седельных сумок вяленое мясо, хлеб, сыр и бутыль с вином, которое в дорогу дал старший той деревни, и устраивают собственный маленький пир. Я за этим наблюдаю с высоты дерева, которое выбрала для сегодняшней ночи, доедая последнюю пиану. Маг, после ужина устроившись у корней дерева напротив моего, делает вид, что спит. Поужинав, я проваливаюсь в неглубокий сон.

Будит меня мерзкий хохот Зика, проходящего мимо моего дерева:

– Эх, как же не хватает сейчас компании той рыженькой бестии!

Ему отвечают таким же отвратительным хохотом:

– Так ты пошел отлить или грезить о ее прелестях? Или о прелестях нашей хорошенькой проводницы, а, Зик?

И снова многоголосый взрыв хохота, от которого становится тошно.

Откидываюсь головой на ствол дерева и успокаиваю себя тем, что до Парящих скал осталось пару дней пути. А затем слышу какое-то сдавленное бульканье. Я нахожусь ближе всех к месту, которое для своих нужд выбрал мерзкий Зик, поэтому остальные не слышат странные звуки.

Подбираюсь и выискиваю глазами внушительную фигуру человека. В первую очередь срабатывает инстинкт, вынуждающий меня тут же подскочить на ноги, снять с сучка лук и приладить стрелу. Потом я припоминаю, кто именно находится в опасности и что сказано в маминых записях про змеедавов: у этих тварей огромные размеры, толстые туши и удивительная скорость. Своих жертв они выискивают исключительно вблизи от гнезда и никогда не выходят на охоту в одиночку – всегда вдвоем, самка и самец. Они затыкают рот своей добыче кончиком хвоста и в короткие сроки обвивают ее тело кольцами своей мощной туши. А дальше самое болезненное для жертвы: кольца становятся плотней, сжимаются, давят, и жертва бьется в агонии, пока ее кости превращаются в мелкое крошево.

Это сейчас и происходит с псом мага крови.

Глаза Зика сильно выпучены, на лице застыло мучительное выражение дикой боли. Если я прислушаюсь, то услышу, как хрустит его ломающийся скелет. В моей груди бушуют смешанные чувства от этого ужасного зрелища. Но мне не должно быть его жаль. Нет. Уверена, та деревенская девчонка кричала под ним так же сдавленно, пока он затыкал ее рот своей ручищей.

Зик ловит мой взгляд.

Из-за того, что он о чем-то меня отчаянно умоляет, я не обращаю внимания на поднявшийся шум в остальном лагере. Видимо, себя показал второй змеедав. А через секунду понимаю, что пес мага крови умоляет меня подарить ему быструю смерть. Но могу ли я быть столь щедрой с тем, кого ненавижу всем сердцем?