Часы звёзд. Серебряная королева (страница 5)
Глава 9
Она просидела в своей комнате до самого вечера, разглядывая в окно сады Хабердэш. Причудливо изогнутые деревья высились прямо за аккуратной живой изгородью отеля. Сады Хабердэш упрямо пытались расширить свои владения.
Мама то и дело заглядывала в комнату. Она всегда придумывала какой-нибудь предлог, но Имоджен прекрасно понимала, в чём дело. Её не проведёшь.
– Кто меня отсюда похитит? – проворчала она. – Этот отель – настоящая тюрьма.
– Просто позвони, если я буду тебе нужна, – попросила мама. – Телефон стоит около кровати.
– Я не знаю твой номер, – сказала Имоджен.
– Ладно, – вздохнула мама и вытащила свой мобильный. – Позвони Марку с моего телефона… Имоджен, я совсем не хочу тебя наказывать, но мы не можем это так оставить. Такое поведение недопустимо.
Имоджен молча убрала телефон в карман.
Потом к ней пришла Мари, и какое-то время они молча рисовали. Имоджен рисовала бабочку, но у неё никак не получались усики. Мари копировала её рисунок, и её копия почему-то вышла лучше оригинала.
Наконец Мари ушла ужинать со взрослыми. Имоджен осталась одна в номере. Она скомкала свой рисунок и бросила его в урну, но легче от этого всё равно не стало.
Позже, когда мама вернулась, Имоджен притворилась спящей. Она слышала, как Марк и мама негромко разговаривают около двери.
– Наверное, нужно её разбудить, – говорила мама. – Она останется совсем голодной, если даже чаю не попьёт.
– Возможно, это пойдёт ей на пользу, – сказал Марк. – Будем надеяться, это отучит её врать.
Имоджен заставила себя не скорчить гримасу. Этим она могла себя выдать. Люди редко корчат рожи во сне.
– Она не врёт, – шёпотом возразила мама. – Доктор Саид говорит, что мои девочки искренне верят в свой воображаемый мир. Возможно, это их способ справиться с тем… с тем, что произошло на самом деле.
Повисла пауза.
– Кэтти… Ты же знаешь, что полиция не нашла никаких свидетельств того, что девочки были похищены. Возможно, они просто убежали.
– Но зачем им это делать? Им не от чего бежать!
Голос мамы прозвучал так жалобно, что Имоджен захотелось её обнять.
– Дорогая, мы уже говорили об этом, – ответил Марк. – Дело совершенно не в тебе. Побеги, выдумки… так дети проверяют границы дозволенного.
– Но не мои! Не мои дети.
– Хорошо, – согласился Марк. – Не твои дети… Может, спустимся в фойе?
Дверь со щелчком захлопнулась, но Имоджен продолжала лежать неподвижно, прислушиваясь к удаляющимся шагам. Она ненавидела Марка. Ненавидела так, как никого в жизни.
Сев в кровати, она сняла трубку телефона и позвонила на ресепшен – она много раз видела, как это делают в кино.
– Это номер двадцать восемь, – сказала Имоджен своим самым взрослым голосом. – Хочу заказать доставку еды в номер.
– Конечно, – обрадовалась женщина на другом конце провода. – Что для вас принести?
– Яблочный пирог, мармеладки и банановый молочный коктейль.
Женщина заколебалась, но лишь на секунду.
– Замечательно, – сказала она. – Вы хотите заплатить сейчас или записать на номер комнаты?
Имоджен прищурилась. Пусть Марк заплатит. В конце концов, это был его «сюрприз».
– Запишите на номер, – ответила она.
Глава 10
Этой ночью Имоджен спала очень чутко. Проснувшись ещё до рассвета от какого-то негромкого дребезжащего звука, она села и огляделась: на телевизоре и кофемашине горели лампочки. Казалось, шум доносился снаружи, поэтому Имоджен выбралась из кровати и на цыпочках подошла к окну.
Снаружи сияла луна, похожая на кривую улыбку, и темнела живая изгородь, отделяющая сады Хабердэш от отеля. На деревьях сияли рождественские гирлянды, внутренний дворик освещали фонари, но в садах Хабердэш стояла тьма.
Что-то двигалось снаружи, за рестораном. Имоджен прильнула лицом к окну, пытаясь разглядеть получше. Мусорный бак опрокинулся, потом что-то снова задребезжало, ещё один бак накренился, и его содержимое рассыпалось по всему дворику.
Мари тихо подошла к сестре:
– Что там происходит?
– Кто-то переворачивает баки, – ответила Имоджен.
Мари окинула взглядом ухоженную территорию.
– Вот оно, смотри! – Имоджен показала на тень, возившуюся за перевёрнутым мусорным баком.
Тень раздирала мусорные мешки когтями длиной с кухонные ножи. У этого существа не было шерсти, зато были руки – сильные, накачанные, с мышцами, напоминающими перекрученные верёвки.
– Это точно не лиса, – прошептала Мари.
Чудовище сражалось с куриным остовом – с ожесточением выкручивало ему ножки, пока они с хрустом не отделялись от тушки. В какой-то момент оно обернулось и поднесло косточку ко рту. Имоджен узнала его мгновенно, как только увидела огромные зубы-бивни.
– Это же Зуби! – воскликнула она и, схватив свитер, натянула его через голову.
– Что он здесь делает? – поразилась Мари.
Имоджен надела куртку, джинсы и ботинки, сунула в карман мамин телефон.
– Не знаю, – ответила она. – Сейчас спрошу!
Она была уже на пороге, когда Мари крикнула:
– Подожди меня! – Она схватила свою куртку и джинсы. – Я с тобой!
Сёстры на цыпочках прошли по коридору и спустились по лестнице. Девушка за стойкой сидела к ним спиной. Имоджен поднесла палец к губам, приказывая Мари молчать, опустилась на четвереньки и поползла мимо стойки; младшая сестра последовала её примеру. Они находились за пределами видимости девушки и при этом слишком близко к ней, чтобы она могла их заметить.
Имоджен остановилась перед выходом из отеля. Ещё шаг – и сработают сенсоры открытия дверей, и тогда девушка за стойкой непременно посмотрит в их сторону. Она позвонит маме, и вот тогда у них с Мари будут очень серьёзные проблемы.
Имоджен вытащила из кармана мобильный и погуглила «Кувшинку». Страничка отеля нашлась очень быстро. Имоджен нажала на звонок, и на стойке администрации зазвонил телефон.
– Здравствуйте, это Ева, отель «Кувшинка». Чем могу вам помочь? – сняла трубку девушка.
Имоджен не стала терять ни секунды: автоматические двери бесшумно распахнулись, и сёстры выскочили наружу.
– Я вас слушаю, – раздался голос девушки в мамином телефоне.
Имоджен нажала отбой и широко улыбнулась. Она уже забыла, когда в последний раз ей было так весело!
Сёстры осторожно направились от отеля к ресторану. Вокруг всё было тихо.
– Где же он? – прошептала Мари.
На земле валялись разодранные в клочья пластиковые пакеты и обглоданные куриные кости. Фонари и мерцающие рождественские гирлянды освещали пустую площадку.
– Зуби? – позвала Имоджен, заглядывая за перевёрнутый мусорный бак. – Зуби, это ты?
На клумбе что-то зашуршало. Сначала показались когти, за ними последовало светло-серое тело и лысая голова.
– Маленькие человечки?! – ахнул знакомый скрипучий голос.
Перед ними стоял изумлённый Зуби.
Глава 11
– Маленькие человечки! – повторил скрет хриплым голосом. – Что вы здесь делаете?
– Что мы здесь делаем?! – воскликнула Имоджен. – Мы здесь живём!
Зуби ошеломлённо уставился на отель.
– Вы живёте в этом дворце?
– Нет-нет! Не в этом отеле. Мы живём в этом мире. Но что ты тут делаешь?
Зуби поскрёб лысую голову. Кончик его когтя был вымазан чем-то, подозрительно похожим на майонез.
– Краль узнал, что я освободил пленников без его ведома, ну и… Нет, не поймите неправильно, мне ещё повезло. Вообще-то за такую измену полагается крошение-потрошение…
– Ты сказал «пленников» – то есть нас? – спросила Мари.
Скрет кивнул.
– Ох, Зуби, мне так жаль! – воскликнула она.
Имоджен вспомнила их летние приключения. Она и подумать не могла, что Зуби может попасть в такую беду за то, что освободил их!
– Краль проявил огромное снисхождение, – продолжал скрет. – Он всего лишь отправил меня в изгнание. Но идти через горы было уже поздно. Когда я добрался до перевала, начались метели. Снега было столько, что не пройти… Да что там! Мело так, что я когтей своих не видел! Хорошо, что серая бабочка вовремя меня разыскала.
Сердце Имоджен забилось чаще.
– Тебя привела сюда бабочка?
– Она довела меня до невидимой двери, и с тех пор я прячусь тут в зарослях, – Зуби показал рукой в сторону садов Хабердэш.
Имоджен посмотрела на куриные кости, на пустую банку из-под майонеза.
– Зуби, как долго ты питаешься этими отбросами?
– Отбросами? – ахнул скрет. – Да я здесь пирую, как Краль! В этих больших высоких кастрюльках столько немыслимых деликатесов, что глаза разбегаются.
– Это не кастрюльки, – возразила Имоджен, не на шутку встревожившись. – Это мусорные баки. Из них нельзя есть.
– Почему? Здесь много питательных продуктов. – Зуби подцепил когтем обглоданную куриную тушку. – Не далее как сегодня я отлично перекусил очень нежным и безупречно просоленным мясом цыплёнка великуры.
Луч фонаря мелькнул с другой стороны ресторана.
– Прячьтесь! – скомандовала Имоджен. – Кто-то идёт.
Сёстры толкнули скрета в тень и присели рядом. Имоджен вжалась спиной в колючую изгородь.
– Сейчас они нас найдут! – пролепетала Мари, когда луч фонарика замелькал вокруг мусорных баков.
– Не найдут, – шёпотом ответил Зуби. – Я пришёл вот оттуда.
И он скрылся в дыре в живой изгороди.
– Кто-то побывал в мусорке, – прогремел взрослый голос. – Как же надоели эти лисы!
Два охранника вышли на свет. Один из них пнул разорванный мусорный пакет.
– Я это подбирать не буду! – заявил он.
– Они пробираются вот отсюда, – сказал второй охранник. – Из-под живой изгороди.
Имоджен уже ползла на четвереньках через дыру в сады Хабердэш.
– Мари, быстрее, – прошептала она.
Голоса охранников звучали всё громче. Мари пролезла в дыру и спряталась за скретом.
Длинная трава защекотала лицо Имоджен. Она замерла, потому что охранники теперь были совсем близко – только с другой стороны изгороди – и любое движение могло её выдать. Луч фонарика выхватывал из темноты ветки. Имоджен сжалась в комок, стараясь стать как можно меньше.
– Утром я велю Джиму заделать эту дыру, – сказал охранник.
– Джиму? – воскликнул его напарник. – Да где ему, с его-то больной спиной!
Глаза Зуби светились в темноте.
– А что ты предлагаешь? – окрысился охранник. – Я чинить изгородь не собираюсь! Это работа садовника, понятно? Меня это вообще не касается.
Голоса стали удаляться.
Убедившись, что охранники ушли, Имоджен подползла поближе к Зуби. Он сидел, подтянув колени к ушам, его огромные зубы-бивни торчали изо рта.
Имоджен не думала, что мама говорила серьёзно, когда предлагала вызвать армию для поимки чудовища в саду миссис Хабердэш, но ей определённо не хотелось, чтобы Зуби поймали в этом мире.
– Тебе нельзя здесь оставаться, – прошептала она. – Если люди тебя найдут, они посадят тебя в зоопарк… или даже в музей.
– Что такое музей? – спросил Зуби.
– Это как тюрьма, – ответила Мари. – Только оттуда уже нельзя выйти.
– Да ведь я и не собирался здесь надолго задерживаться, – объяснил скрет шелестящим голосом. – Хотел только переждать до весны, когда можно будет перейти через горы.
Имоджен посмотрела на рождественские гирлянды, мерцающие за изгородью.
– Но зима только началась.
– Вашим миром управляют другие звёзды, – сказал Зуби. – Когда я уходил из Колсанейских лесов, была поздняя осень, а здесь почему-то оказался конец лета. – Он что-то подсчитал на своих когтях. – Значит, если у вас сейчас начало зимы, то дома у меня весна. Весной метелей уже не бывает – даже в горах.
Имоджен показалось, будто она заметила промельк серых крылышек.
– Выходит, мне нужно только подождать, когда прилетит моя бабочка, – сказал скрет.