Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак (страница 8)

Страница 8

* * *

Я вернулся на свой корабль, когда уже совсем рассвело. Но правильный выбор места рейда позволил нам остаться незамеченными. И так же незаметно отплыть к острову Нассийя.

На остров мы пришли к полудню. Пришвартовались близко к поселению алти. Нассийцы видели нас и вышли встречать.

Задерживаться у меня не было желания, так что я решил всё обсудить с вождём прямо на пляже.

– Я хочу оставить Шона и в помощь ему пятерых матросов, – твёрдо произнёс я, глядя в глаза старому вождю.

Нассийя посмотрел на де Липшека. Наш главный канонир с любопытством разглядывал плюмаж из перьев попугая-дурака, который напялил вождь ради встречи с нами.

– Ой, простите, – смутился Шон, поняв, что на него пристально смотрят.

Нассийя обратился ко мне:

– При всём уважении, мой друг, чем этот юноша может нам помочь? Да, шесть человек лишними не будут, но это всего лишь…

Договорить он не успел – по пляжу разнёсся оглушительный грохот.

Вождь резко обернулся и увидел, как по трапу с нашего корабля матросы спускают кулеврину.

– Шон – прекрасный канонир и знает, куда стрелять, – улыбнулся я. – А ребята ему помогут катать кулеврины. У меня только два орудия, переключаемых на автономную стрельбу. Но я лично занимался их модернизацией и настройкой, – я подмигнул вождю.

Тот нахмурился, а затем низко кивнул.

– Благодарю. Две твоих пушки и стрелок – достойная защита. Но к чему это?

– На всякий случай, – пожал я плечами. А затем быстро продолжил: – Я приведу помощь, Нассийя. Врагов в самом деле слишком много для рукопашной драки. А бомбить остров с корабля я не намерен. Мы ведь хотим спасти пленников, а не уничтожить там всё к чертям.

– Да, – быстро согласился он. – Уничтожать пленников не надо.

Когда обе кулеврины спустили на песок, Нассийя отошёл, дав нам возможность попрощаться с Шоном.

– Тео, я не подведу! Я не посрамлю нашу команду и защищу остров, если потребуется! Я… – в этот момент Шон глянул на Марси. – Я справлюсь!

– Не сомневаюсь, – хмыкнул я. – Хорошо покажешь себя – после дела с лунной пылью дам тебе небольшой отпуск. И… может быть, не только тебе.

Я красноречиво скосил взгляд на Марси. Парень меня понял и смутился.

– Давай, дружище! Покажи этим алти, как нужно стрелять! – Берг хлопнул тяжёлой ладонью его по плечу. Шон пошатнулся и едва не упал, а наш боцман-кок поспешно добавил: – Без обид, Тео, Почи, вы стрелять умеете, я знаю.

– Не зови меня так, цивил, – проворчал Починкко.

– Пошлите уже! – я потянул эту парочку за рукава.

Марси осталась позади нас.

– Эм… – услышал я её неуверенный голос. – Ты это… Главное себя в обиду не давай, хорошо? Если попадёшь в беду… если будешь думать, что противник тебя сломил и у тебя нет сил ему противостоять… Ты представь, что это враг меня атакует! Точно! Что это я в беде и мне нужна твоя помощь!

Мы отошли подальше и то, что промямлил в ответ Шон, разобрать не смогли. Но вот фраза Берга мне запомнилась:

– Наша маленькая старпом познаёт науку манипуляций и мотиваций! Страшная женщина!

– Может, и страшная, – ровным тоном заметил Починкко. – А может, и обычная женщина, которая хочет делать као-какао со своим мужчиной. Только ещё не понимает этого. Прости, брат.

– Это сейчас на алтийском было? – хохотнул Берг. – И почему ты извиняешься перед кэпом? Он вроде на нашу Марси не западал. Она ж ему, как…

– Хватит, – оборвал я этих болтунов. – А то я вас в порт не выпущу в ближайший месяц! Обоих! Будете в каюте сидеть и думать, как прожить без…

– Какао, я понял. Молчим, – с серьёзным видом произнёс Берг и даже изобразил пантомиму, как закрывает рот на замок. Правда, через пару секунд он добавил: – Без какао не выживем.

* * *

В порт острова и одноимённого города Готлиб мы пришли спустя два дня. Я попросил Марси заняться припасами, а заодно пристроить фрукты и всякое дешёвое артефактное сырьё, которое мы привезли с Нассийи. В помощь ей оставил Починкко и матросов.

Ну а сам с Бергом направился в ресторан, где собирались все успешные капитаны. Чтобы не топтать ноги, взяли самоходный кэб.

– Эй! Тут не место таким, как вы! Валите отсюда! – проворчал черноволосый громила на входе в ресторан. Удивительный экземпляр – он был выше даже меня и Берга, а широтой плеч превосходил нас обоих вместе взятых.

Я молча показал пальцем на свои погоны свободного капитана.

– И? – скривился гигант. – Пошли вон отсюда! Здесь лишь уважаемые команды!

Я тяжело вздохнул и резко схватил его за волосы. С силой дёрнув рукой вниз, приложил коленом в нос. Дёрнул ещё раз, чуть сместившись вправо, и вот уже это тело катится вниз по красивой мраморной лестнице.

– Кэп… – с укором сказал Берг, успевший отпрыгнуть в сторону. Правда, глаза выдавали его веселье.

Двумя руками распахнув тяжёлые двери, я вошёл внутрь и сразу остановился, осматривая просторный зал.

Все находящиеся в зале начали пялиться на нас. О, ещё один охранник бежит…

На сей раз мне даже делать ничего не пришлось, Берг встал перед мужиком и остановил его одним взглядом.

– Приветствую, братья и сёстры мореходы! Я капитан Лаграндж, тот, кто откроет Восьмое Море! – громко возвестил я и, заметив пустой столик, направился к нему.

Несколько секунд я шёл в полнейшей тишине.

Затем зал разразился весёлым хохотом.

– Хорош, белобрысый!

– Леоном Джонсоном себя почувствовал?!

– Это ж ты надрал зад де Арису?!

– Говорят, весёлая была у вас драка!

Я улыбался тем, кто был настроен ко мне доброжелательно. Тем, кто пялился хмуро, дарил в ответ такой же хмурый взгляд. Я пришёл сюда, чтобы найти союзников, тех, кто будет готов сражаться с нами бок о бок.

Хозяин ресторана и его бугаи больше не пыталась выставить нас. А то ишь, не понравился им солнечный алти и его спутник. Уверен, проблемы на входе были из-за Берга! Я хоть и обрядил команду в дорогие камзолы, со злобной рожей своего боцмана-кока сделать ничего не могу…

О…

Не дойдя до свободного стола, я замер, встретившись взглядом со знакомым пареньком. Ха! Капитан всегда должен доверять своим предчувствиям! Я чувствовал, что мне стоит начать поиски на этом острове. Чувствовал, что здесь меня будет ждать успех.

Вот, пожалуйста.

– Тео… – удивлённо выдохнул Алексей Савельев. – Рад тебя видеть, дружище!

Парень поднялся из-за стола. Мы обнялись и похлопали друг друга по спинам.

– Берг, – кивнул он Роджеру.

– Приветствую, – протянул тот ладонь для рукопожатия.

– Позвольте вам представить офицеров фрегата «Иван-Город» и его капитана, моего отца, Владимира Савельева.

Крепкий мужчина с закрученными усами поднялся и протянул мне ладонь, напоминающую размерами медвежью лапу.

– Наслышан о тебе, капитан Лаграндж. И впечатлён, – пробасил он.

Едрить! Чуть руку не сломал при рукопожатии.

– Офицер Берг, – кивнул он моему спутнику. – Господа, не откажетесь ли присоединиться к нашей трапезе? Борщ тут, конечно, не тот, что дома. Но сойдёт. А хреновуха так и вовсе отменная! Чай, с родины привезли! Мы, – хохотнул он под конец.

– С радостью примем ваше предложение, – я обозначил поклон. – К тому же и у нас к вам тоже будет предложение.

– О-о-о… – деловито протянул отец Лёши. – Люблю предложения от достойных капитанов. Выслушаем. Но сперва откушаем. На пустое брюхо уши не слышат.

– Золотые слова, капитан! – воскликнул Берг, быстро подтаскивая от свободного столика к этому два стула. – Вот за что я люблю моряков северных княжеств, так за их мудрость!

Глава 7

Весь следующий день и мы, и команда фрегата «Иван-Город», готовили корабли к отплытию. И пусть капитану Савельеву не терпелось выйти в море, я с Лёшей смог его переубедить.

– Спешка нужна лишь в трёх случаях, – увещевал я. – И сейчас отнюдь не один из этих трёх.

– Удивлён, что ты знаешь присказки моего народа, – поразился капитан Савельев.

– Тео просто разносторонне развит, пап, – усмехнулся на это Лёша. – И я очень советую прислушаться к его словам, – посерьёзнев, парень добавил: – Хоть и я тоже хочу как можно быстрее спасти княжича Дмитрия.

Капитан Савельев посмотрел на сына и сдержанно кивнул. Но уже через миг врезал по столу так, что зазвенела посуда:

– Твари! Как они посмели отправить княжича в шахту, будто простого невольника! Нам нужно быстрее вызволить его!

И вновь пришлось успокаивать и увещевать разгорячённого капитана.

В итоге всё-таки совершив необходимые приготовления, мы небольшой флотилией из двух кораблей вышли в море.

На самом деле мне и моим офицерам самим не терпелось сорваться в путь. Но не судьба княжича Дмитрия – юного морехода, вышедшего в море без герба и ставшего жертвой пиратов-похитителей, беспокоила нас больше всего.

– Интересно, как там Шон, – в один момент не смогла удержать свои переживания в себе Марси.

Перегнувшись через планширь, девушка пыталась разглядеть, что же там за линией горизонта.

– Не факт, что ему вообще придётся сражаться, – попытался успокоить её Починкко.

– Ага, может быть, развалился там на шезлонге и попивает какао под тёплым солнышком, – усмехнулся Берг.

Починкко – мой личный помощник, неофициальный офицер и главный марсовый команды, с укором посмотрел на нашего кока.

– Какао хорошо в дождливую погоду. А в жару как-то не до него, – проговорила Марси, не открывая взгляда от линии горизонта.

Берг расхохотался. Починкко закатил глаза.

– Что? – Марси не поняла причину их веселья. Берг рассмеялся ещё сильнее, и девушка, покачав головой, проговорила: – Мужики. Права мама, порой вообще не понять, что у вас на уме.

– На самом деле, – проржавшись, начал Берг, – Мы простые, как палка.

– Ми! – подтвердил Джу, вылезший на верхнюю палубу, чтобы погреть бока.

Марси улыбнулась. Общими усилиями мы смогли отвлечь её от тревожных мыслей.

И тревога не возвращалась к нам практически до самого конца путешествия. Но когда остров Нассийя стал отчётливо виден через подзорную трубу, Починкко прокричал с марса:

– Вижу обломки корабля! В море! Недалеко от берега! И птицы кружат!

Я сжал кулаки.

– А-А-А-А!!! – на высоких нотах завизжала терпси-жаба. Голосовой аппарат именно этого животного, названного в честь одной из сказочных муз, устанавливают на артефактные приборы в качестве сигнала для привлечения внимания. Будь то оповещение о тревоге или же оповещение о попытке связи.

Конкретно сейчас с нами, скорее всего, пытается связаться идущий следом фрегат «Иван-Город».

Подойдя к коробке в форме правильного додекаэдра, я положил на неё ладонь и пустил структурные вибрации. Как и во многих артефактных предметах, в Транслятор была вшита листовая пластина лаванды-виброскопа, чтобы обычным людям было легко её активировать.

– А-А-А-А!!! – последний раз взвизгнула терпси-жаба.

Когда я активировал артефакт, запахло лавандой.

– Франки-Штейн! На связи Иван-Город!

– Да, Лёш, это я.

– Тео… Ты видишь это, да?

Я поднёс подзорную трубу к правому глазу. Поморщился.

– Вижу. Но на берегу никого не вижу. Я объявляю боевую тревогу. Мы ускоряемся.

– Понял. Передам отцу!

Разразившись потоком команд, я остался у штурвала, чтобы лично вести корабль.

Вскоре можно было уже разглядеть подробности произошедшего.

– Корвет, – со знанием дела резюмировал Берг, внимательно рассматривая обломки, мимо которых мы проплывали.

– Корвет, от которого остались одни щепки, господин Берг, – добавил крупный матрос с густой чёрной бородой по имени Жак. – Похоже, господин де Липшек повесился на славу!

– Ха! Точно!

– Пустил на корм рыбам этих псов!