Завидные невесты (страница 6)

Страница 6

Оша фыркнула и отвернулась к Мэри. Я не отказывала себе в удовольствии украдкой разглядывать братьев, но так, чтобы не засекли.

– Где ты был, отец, я тебя всюду искал? – старший перевёл тему.

Пеппер посмурнел и недовольно обернулся к столу. Вместо ответа он с досадой скомкал салфетку и громко выругался.

– Да сколько можно ждать! Когда нам подадут на стол?

Он бойко подскочил на ноги и намылился в сторону бокового выхода на террасу.

– Амьен, Сара! Что за головотяпство! Я разве не требовал сделать заготовки заранее?

– Ну так что там с тыквенным полем? – Мэри отвлекла всё внимание на себя. – Неужели его повесили на поле, как пугало, и он вас разыграл?

– В сущности, так и было, – Тиана потеряла всяческий интерес к рассказу и сидела разглядывала лиловые кусты лаванды в саду. – Затем он стал указывать пальцем и попросил ещё нескольких уехать.

– Почему?

– Потому что эти девушки неласково отвечали гоблинам на предложение поесть семечки вместе с ними.

– А ты? – мне вдруг стало интересно, что сделала Ти в этой ситуации.

– Я была голодна.

Тиана пожала плечами. Блин! Всё бы отдала, чтобы увидеть, как она ест тыквенные семечки.

– Зато получилось даже лучше, чем я ожидала. – Эльфа улыбнулась. – После такого они, – кивок в сторону других представительниц древней расы, – со мной не разговаривают.

– Они тебе досаждают?

Оша демонстративно похрустела пальцами.

– Если да, то только скажи…

– Э… нет, не настолько, – Тиана изумлённо округлила глазки.

– Шучу. – Орчанка беззлобно улыбнулась, а мы с Мэри переглянулись с облегчением. Всё-таки опыта общения с представителями их расы у меня не было, у репортёрши, я подозреваю, тоже.

– А ты почему не в ладах со своими?

Тиана одним лишь направлением взгляда дала понять, что говорит о других, таких же, как Оша. Трое сейчас вышло на улицу и направлялось в сторону одного из столиков.

– Мы с ними из разного племени.

– А они откуда? – Мэри не упускала возможности раздобыть новую информацию.

– Я не спрашивала. Ну, сами понимаете, если окажется так, что наши племена враждуют, мне придётся бросить им вызов согласно зову чести.

– Кровная месть? – эльфийка задумчиво опустила взгляд. – Нам знакомо это негласное правило.

– Око за око, – озвучила я мысль. – Среди людей не приветствуется, но случается иногда. Вне закона.

– О, кому мстим? – Хитрый рыжий сосед по столику снова занял место отца и теперь уже бессовестно повернулся в нашу сторону. – Делаем ставки? Устроим пари?

– Этьен.

Старший из братьев Стоун многозначительно приподнял брови, а младшенький сделал вид, будто ничего не услышал.

– Ой, да перестань, пусть позабавится, – Джульен тоже решил вмешаться. – Тема мести и мне интересна.

– Простите, но ваш нос слишком сильно выглядывает из дверной щели, – Тиана недвусмысленно намекнула, что чужое вмешательство в наш разговор – крайне нежелательно. – Не могли бы вы его спрятать и закрыть за собой дверь?

– Полностью поддерживаю, – Равьен занял её сторону.

И это удивительно! На долю секунды заметила одобрение во взгляде скупого на эмоции человека. Во всяком случае в простонародье его окрестили как мистер Ледышка. Неудивительно. С таким предприимчивым отцом сложно не замкнуться в себе.

Кстати, а вот и он.

Пеппер Гридж-Стоун возглавлял процессию слуг, которые везли к нашим столикам настоящую тележку на колёсах. Большие разноцветные чаны и горшочки стояли рядом друг с другом, накрытые крышками.

– Ну, наконец-то, – выразила Оша общую мысль. – Не прошло и полгода.

На том разговоры быстро смолкли и началась долгожданная обеденная трапеза.

Стоун-старший во всеуслышание устроил из раздачи еды целое представление, суть которого было донести до всех и каждого величие трудов местных рабочих, чьими руками были выращены овощи, фрукты и фермерский скот. Не скрою, у мистера Пеппера прирождённый дар к ораторству, потому что обыденные вещи представлялись им столь интересным образом, что я саму малость растерялась, забыв про голод. С интересом слушала громкие восхваления продуктам, выращенных в Огуречном крае. Благо Оша помогла. Набрала тарелку и для меня. Тиана и Мэри тоже вернулись после раздачи не с пустыми руками. На удивление худая и утончённая эльфийка кушала больше нашего, но делала это в высшей степени эстетично, грациозно и медленно.

– Ешь, не зевай, – соседка-орчанка вернула меня к реальности. – Иначе оглянуться не успеешь, останешься голодной.

– И правда, здесь очень вкусно кормят. – Мэри облизала пальцы, жирные после употребления жаренных рёбрышек. А я опустила взгляд в сторону румяных сарделек – лишние сантиметры к талии, и картофельного пюре, наверняка заправленное топлёным маслом, потому что уловила этот аромат, едва склонилась к собственной тарелке.

– Я… пойду, возьму что-то менее калорийное.

Орчанка фыркнула.

– Не выдумывай, с твоей фигурой на ветру бы не сломаться.

– Нет-нет и нет, – не согласилась я. – Мы, Брутти, склонны к полноте…

– Я знаю очень действенное средство, как кушать и не полнеть, – неправильная эльфийка к настоящему моменту уже прикончила бараний окорок и сидела, медленно поедала овощи и фрукты.

– Это как же? – Мэри тоже не отставала. Ела всё подряд.

– Семена льна. – Тиана заговорщицки подмигнула. – У меня есть с собой несколько мешочков. Если надо, поделюсь.

Всё, большего мне не требовалось. Я остервенело набросилась на еду и, наверное, впервые за долгие-долгие годы по-настоящему насытилась без оглядки на калорийность пищи.

Только бы слова Тианы оказались правдой про чудодейственное средство. Потому что я себя знаю, дай волю – наберу лишние пять килограмм с лёгкостью.

Эх…

Глава 7

Графское имение семейства де Альетти радушно встречало гостей буйно растущими по обе стороны подъездной аллеи жасминовыми кустами, идеально убранным крыльцом и безмятежным спокойствием слуг, вышедших на топот копыт и скрип рессор открытого ландо.

Братья Стоун были чем-то сильно раздосадованы, спрыгивая чистыми ботинками на тротуар, недавно подметённый мальчиком-дворником. Комья грязи, оставленные колёсами их коляски, добавили хлопот встречающей прислуге, однако виду никто не подал. Старший лакей по имени Робин вышел вперёд, перехватил у Равьена Гридж-Стоуна протянутый цилиндр и трость. Другие братья соизволили заявиться в гости к аристократу с непокрытой головой в слегка неподобающем виде.

Верхняя пуговица рубашки Джульена была расстегнута, словно намекала на игривый характер её обладателя. Этьен, наоборот, засучил рукава и скомкал нижнюю часть пиджака, что не мешало младшему из братьев чувствовать себя самым неотразимым из всех присутствующих здесь мужчин.

– У меня срочное дело к Витони. Он у себя?

– Да, сэр. Он обедает с графиней де Альетти, сэр.

Робин обернулся и кивнул младшему лакею, чтобы тот оповестил хозяина о прибытии дорогих гостей.

– Смею проводить вас в гостиную.

– О, нет, я не намерен ждать. Скорее проводите меня к нему.

– Простите, сэр, но мы не ждали вас…

– Я не намерен трапезничать, Робин. Я сыт, мои братья тоже. Мы хотим видеть Вито и поскорее.

Пожевав губы, старший лакей недолго оценивал внешний вид гостей, прежде чем прийти к выводу о неминуемом выговоре со стороны графини. Однако же, братья Стоуны всегда были желанными гостями графской четы и их сына, потому что помимо немалого состояния обладали неуловимой, притягательной харизмой, невидной взору. Их общества жаждали во многих светских кругах, что сильно облегчило Робину задачу.

– Идёмте, сэр.

Вспомнив о манерах, старший из братьев Стоун кивнул.

– Премного благодарю.

Джульен и Этьен ухмыльнулись, стоя за спиной предводителя.

Послушно следуя за старшим лакеем, братья молча вошли внутрь красивого широкого здания в три фронтона, украшенного с торца контрфорсами и пережившее на своём веку не один капитальный ремонт. Служанки в чёрных платьях и белоснежных отглаженных передниках сновали туда-сюда.

Впереди послышался тонкий металлический стук. Вслед за хозяевами, работники поместья тоже собирались приступить к трапезе. Неожиданное появление друзей Витони немного нарушило эти планы, но ни один мускул ни у кого из тройки прибывших не соизволил намекнуть о сожалении. Увы.

Равьен был непоколебим в желании поскорее увидеть сына графа и изложить ему идеи относительно нового предприятия отца. Дело было первостепенной важности. Во всяком случае, старший из братьев искренне в это верил. Джульен и Этьен же относились к происходящему с изрядной долей скептицизма, не желая повышать значимость очередного отцовского сумасбродства.

– Прошу вас, подождите здесь. Я вас представлю.

С этими словами Робин остановился перед дубовой двустворчатой дверью столовой, вытянувшись во фрунт, словно военный. Равьен лишь махнул рукой и ничего не ответил, и тогда преданный слуга исчез в недрах столовой, ступая бесшумно, словно призрак.

Этьен не преминул предложить очередное пари, как любил:

– Спорим, Витони не согласится участвовать?

– Согласится.

Серьёзный тон старшего из братьев не оставлял места иной точке зрения.

Джульен флегматично пожал плечами, вверяя свою судьбу в руки более опытного игрока-интригана.

– А мне вся эта чехарда начинает нравиться…

В ответ на слова рыжего сорванца, каким всегда был и оставался, даже возмужав, Равьен перевёл на него суровый взгляд и кисло добавил:

– Тогда я лично попрошу отца, чтобы тебе назначили свидание с одной из огурчих.

Не успел Этьен возмущённо возопить в ответ, как двери столовой стремительно открылись, и на пороге возник графский сын собственной персоной. Будучи виконтом, он, однако, не унаследовал заносчивые манеры и обладал обаятельной внешностью улыбчивого молодого человека.

Ни одна зрительница не могла остаться равнодушной к этой неприступной мужской красоте, которая, впрочем, не сильно избаловала обладателя спокойного и в тоже время жизнерадостного характера.

– Как я рад! – Витони стиснул в объятьях каждого из братьев по очереди, прежде чем отступить назад с приглашающим жестом. – Прошу к столу, дорогие друзья, моя матушка просто жаждет подробностей. И я тоже!

Тотчас послышался приказ графини:

– Робин, прошу принесите приборы нашим гостям.

– Да, мадам.

– Ну, не стойте же столбом, – подгонял их друг. – Заходите и располагайтесь!

– Вообще-то я бы хотел поговорить с глазу на глаз, – несмотря на слышимое в голосе недовольство, Равьен подчинился и зашёл в столовую, приветствуя, согласно этикету, великодушную хозяйку дома.

Другая на её месте выгнала бы бесцеремонных юнцов и сделала бы строгий выговор родителям некультурных отпрысков. Но только не Ильжана, весёлая стройная графиня, безупречно одетая в василькового цвета платье, простое и элегантное, однако сшитое из дорогого материала. Вырез декольте был, как и положено приличиями для замужней дамы, целомудренно высоким. Однако белоснежный корсаж, отороченный прозрачными рюшками, неизменно притягивал взгляд.

Равьен смущённо потупился, припоминая детство, когда обладательница безупречного вкуса отчитывала его вместе с Витони за совместные проделки и недопустимые поступки.

Расположившись по бокам от главы семейства де Альетти, младшие братья уставились на старшего.

– Я сгораю от нетерпения узнать, что в очередной раз задумал ваш отец. И зачем ему понадобились кареты де Альетти? Неужели у вас намечается грандиозный бал? Но тогда почему я не вижу приглашения на предстоящее празднество, это будет сюрприз, я угадала?

– Мама, позвольте ему хоть слово вставить, – ворчливо пожурил её сын, хотя и сам был в нетерпении и жаждал услышать подробности. – Иначе мы так и будем теряться в догадках.