Удушающая сладость, заиндевелый пепел (страница 12)

Страница 12

– Бессмертная Цзинь Ми, не стоит заставлять его. Это не олень, а зверь сновидений. Он питается только грезами, траву ему есть не стоит. Я выпускаю его по ночам, чтобы он поел чужих снов.

Я погладила зверька.

– Получается, ты настоящее сокровище императорской семьи. Какой забавный!

Олененок внезапно рыгнул. Я потрогала его живот и подумала, что ночью он съел довольно много снов.

– Уважаемые гости, завтрак готов. Господин демон, похоже, крайне проголодался, он выглядел очень плохо. Просил вас как можно скорее присоединиться к нему, – выглянул из дверей маленький демон.

– Идите, позавтракайте. Мне кажется, Зверек наелся до отвала, поэтому я с ним немного погуляю, – сказала я Рыбешке.

– Хорошо, – улыбнулся он. Как только Рыбешка ушел, я погладила зверя сновидений по животу:

– Раз кушаешь сны, можешь их выплевывать? Выплюнешь мне один поглядеть?

Зверек-олененок вертелся, пытаясь вырваться, но я крепко держала его, гладя ему живот. Судя по всему, он переел. Наконец зверек выплюнул большой прозрачный шар, похожий на Жемчужину ночи[101]. Ликуя от радости, я уже протянула было руку, чтобы поймать эту Жемчужину сна, но она внезапно исчезла. На земле появилось слабо светящееся изображение. Я присела на корточки рядом со свечением, с интересом рассматривая его.

Пейзаж из сна показался мне очень знакомым. Немного подумав, я вспомнила: это то самое место, где мы с Фениксом вчера сошли с лодки. Я увидела ясное небо над рекой Забвения. Красивый, стройный и очень высокий мужчина нежно обнимал девушку. Тень медленно сползла с их лиц, давая рассмотреть этих двоих. К моему огромному удивлению, оказалось, что мужчина – это… Феникс! Девушка прижалась к его груди, и рассмотреть, как она выглядит, было сложно. Я наблюдала, как дева медленно подняла голову, а Феникс так же медленно наклонился к ней. Они смотрели друг на друга, а затем поцеловались.

Судя по всему, это и есть «весенние грезы»[102], о которых мне как-то рассказывал бессмертный лис. Зверь сновидений вчера спал в наших с Фениксом покоях. Я сны вижу очень редко, так что, получается, это сон Феникса. Я с интересом его рассматривала. Феникс с таинственной девушкой все целовались, и целовались, и целовались. Затем дева томно вздохнула, руки Феникса скользнули по ее тонкой талии. Она была похожа на гибкую иву, дрожащую на ветру[103]. Девушка снова прижалась к груди Феникса, пряча покрасневшее лицо.

Хм, где-то я ее уже видела.

Я перевела взгляд на лужу во дворе, всматриваясь в свое отражение. Да, девушка из сна Феникса выглядела в точности как я.

– Ах! – раздался внезапно чей-то нежный голос. Я обернулась и увидела деву в скромной одежде. Она направила на парочку из сна меч и прикусила губу. Затем спросила: – Кто эта девушка? Говори!

В ее взгляде явно читалось: не жить ей с врагом под одним небом. Я инстинктивно закрыла лицо руками, но тут же вспомнила, что Феникс наложил особое заклинание, скрывающее мою настоящую внешность. Опустив руки, я как ни в чем не бывало ответила:

– Откуда мне знать?

Дева смерила меня недоверчивым взглядом, а затем вновь сосредоточилась на сне Феникса. Она действительно была в гневе. Резким взмахом меча девушка рассекла «возлюбленную» Феникса, отражающуюся в Жемчужине сна.

О Амитабха[104]! Я дотронулась до шеи и наблюдала, как сон исчезает, растворяясь, будто дым. Эта дева вероломно прервала мне просмотр любовного сна Феникса! Какая же она грубая…

– Ты сопровождаешь Повелителя ночи? Говори! Повелитель огня тоже здесь? – грозно спросила незнакомка. У нее был такой взгляд… Подумав немного, я пришла к выводу, что, скорее всего, эта девушка – враг Феникса.

– Да, все верно, – любезно ответила я и решила «подсказать» ей дорогу: – Надо повернуть налево, потом еще раз налево и еще раз налево. Затем нужно идти прямо. Справа окажется дверь – он в том помещении.

Дева поступила именно так, как я и ожидала, – бросилась с мечом наперевес по указанной дороге. Хлопая в ладоши от радости, я свернула направо и оказалась на постоялом дворе. Феникс и Рыбешка сидели друг напротив друга за квадратным столом из персикового дерева. Они пили зеленый чай, но к закускам еще не притронулись.

Самое важное при просмотре спектакля – выбрать удачное место. Главным героем этой пьесы, очевидно, был Феникс, поэтому я без колебаний села рядом с Рыбешкой – так наблюдать за происходящим удобнее всего. Феникс окинул меня пристальным и, как всегда, холодным взглядом.

– Подойди… – приказал он. Но не успел Феникс закончить фразу, как раздвижные двери с грохотом ударились о стены. Спектакль начался. Я проигнорировала приказ Феникса и взяла пиалу с чаем. Дева, которую я отправила на постоялый двор окольными путями, наконец-то добралась сюда. Феникс, еще не зная, что ему угрожает сильный враг, нахмурился и уставился на меня. Девушка, увидев Феникса, на мгновение остолбенела, а затем убрала меч и низко поклонилась.

– Приветствую Второго принца, Повелителя огня, и Первого принца, Повелителя ночи.

А… Так она не мстить пришла… Я была разочарована.

Рыбешка кивнул девушке и улыбнулся, но не произнес ни слова. Феникс наконец отвел холодный, как сталь клинка, взгляд и мельком посмотрел на вошедшую. Встретившись с ним взглядом, дева сильно покраснела.

– Госпожа Лю Ин[105], принцесса города Вечной суеты[106], давно не виделись. Как дела? – спросил Феникс.

Я знала его уже сто лет и, можно сказать, хорошо разбиралась в его характере. Каждый раз, общаясь с девушкой, он мастерски пускал пыль в глаза, разговаривая очень вежливо и приветливо. А потом делал такое лицо, что все феи и бессмертные девы тут же падали в его объятия. Судя по всему, принцесса тоже не смогла избежать его очарования. Я заметила, как изменился ее взгляд, едва только Феникс улыбнулся. Она тут же расслабилась и, словно птенчик, прильнула к нему, заняв свободное место рядом. Ее желание махать мечом улетучилось.

– В действительности дела не так уж и хороши. Ваше высочество Второй принц, вы прибыли в Демоническое царство, но не отправили демонят оповестить нас о вашем визите. Да еще и на таком захудалом постоялом дворе остановились! Все подумают, что мы с отцом совсем негостеприимны.

– На то были свои причины. Мы прибыли сюда не на прогулку, а по важному делу. Вот и не хотели доставлять неудобств вашей семье. – Феникс немного отодвинулся.

– Ваше высочество, может, у вас появилась возлюбленная небожительница и такие демоницы, как я, больше не могут вам приглянуться?

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Если вам понравилась книга, то вы можете

ПОЛУЧИТЬ ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ
и продолжить чтение, поддержав автора. Оплатили, но не знаете что делать дальше? Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260

[101] Жемчужина ночи (кит. 夜明珠)—дословно: жемчужина, светящаяся в темноте. Природная, историческая и культурная загадка. Упоминание о ней встречается в мифах нескольких древних цивилизаций мира. В китайских историко-мифологических записях различные императоры владели Жемчужиной ночи. Ей приписывали различные магические свойства.
[102] Весенние грезы (кит. 春梦)—эротические сны.
[103] Гибкая ива, дрожащая на ветру (кит. 弱柳扶风) – описание слабой, хрупкой и нежной девушки из китайского романа «Сон в красном тереме» Сюэцинь Цао (том 1, глава 3). В романе этой фразой главный герой Баоюй описывает главную героиню, Дайюй.
[104] Амитабха – одна из трех форм Будды махаяны. Особенно почитается в буддийской школе Чистой земли (амидаизм).
[105] Лю Ин (кит. 鎏英)– переводится как «золотой цветок», а также «цвет своего времени».
[106] Город Суеты (кит. 卞城)—автор использует двоякое значение иероглифов. Слово 卞城—это имя правителя Шестого Судилища. Однако иероглиф 城 переводится как «город». Автор называет описываемое в романе место «городом Вечной суеты», или же «владением Бяньчэна».