Дори. Месть колдуна (страница 5)
Лори снова тяжело вздохнула, но остальной отряд встретил его решение молчаливым одобрением. Все уже разбились на группы и на некотором отдалении друг от друга направились к яблоневым садам, то и дело переговариваясь.
Когда Дори с Лори шли бок о бок, наш герой внезапно понял, что чувствует странную неловкость рядом со своей спутницей. Это было так неожиданно, что он даже споткнулся.
– Осторожнее! – воскликнула Лори и подхватила Дори за руку.
Мама была неправа, когда говорила о солнце в сердце, это больше напоминало вспышку молнии и раскаты грома. Как во время ночной грозы, но приятнее. Дори смотрел на Лори и чувствовал, что именно она – это его Настоящая Любовь, и больше такой не найти нигде в Кронии, но чувствует ли то же самое она сама? Пока что Лори смотрела на Дори насупившись, а её хвост яростно метался из стороны в сторону.
– Я в порядке! – сказал Дори и приосанился. – Просто проверял твою реакцию.
Лори хмыкнула и открыла рот, собираясь что-то сказать, но к ним подбежал ещё один гремлин.
– Извини, что отвлекаю, о великий Дори, но Коми нигде нет.
Дори недоумённо уставился на одного из своих родственников. Тот был невысоким даже для гремлина, с кудрявой серой шерстью и чуть рассеянным видом, будто бы только поднялся с кровати.
– А кто такой Коми? – спросил Дори очень осторожно. Ему не хотелось признаваться в том, что он не помнил имён всех своих многочисленных кузенов. Обычно у гремлинов бывало не меньше трёх-четырёх детей в семье, потому у великого героя Кронии и насчитывалось так много разнообразнейшей родни.
– Ну, кузен Коми. Угрюмый такой, – объяснил родственник. – Вечно бурчит о том, о сём… живёт на отшибе.
– Да, точно, помню его, – ответил Дори. – А что с ним?
– Не пришёл, – родственник почесал в затылке, – я тут это… попросил Фрезию послать туда её птиц. Они ответили, что Коми дома нет, а сюда он не пришёл.
– Может, пусть передадут, чтобы ждал у садов? – предложил Дори, он снова заметил хмурый вид Лори и добавил уже более уверенным тоном: – Да, пусть Фрезия попросит птицу найти кузена Коми и сообщит ему, чтобы он направлялся к яблоневым садам помогать в поисках убежища Цесинды и спасении Кронии!
Гремлин кивнул и умчался в направлении Фрезии, которая попала в одну группу с кентавром.
– А ты не подумал, что Коми не знает языка птиц? – спросила Лори.
Дори прикусил губу: об этом он как-то не подумал.
– Неважно, – сказал он и постарался напустить на себя героический вид. – Ведь убежище злобной Цесинды уже ищу я. Этого достаточно!
Лори остановилась и заступила Дори дорогу. Они почти дошли до яблоневых садов: оставалось только перейти мостик через узкий, но быстрый ручей.
– Посмотри вокруг! – воскликнула Лори, растопырив руки.
Дори послушно оглянулся.
– В чём дело? – спросил он.
– Разве ты не видишь?
Дори посмотрел внимательнее. Повсюду были заметны последствия ночной бури: грязь чавкала под ногами, глубокие лужи там и сям, вывернутые или сломанные деревья, мельница ниже по реке стояла без одной из стен, и её колесо не крутилось, а просто замерло в воде. Всё это и многое другое Дори, конечно, замечал по пути, но его значительно больше волновала Лори. Понятно, что буря не прошла бесследно, но почему это важно?
Другие группы уже переправлялись через ручей: кто по мостику, кто просто перепрыгивал. Кузены и кузины оглядывались на Лори с Дори, некоторые даже подошли поближе, прислушиваясь к их беседе. И то, что они стояли, ожидая каких-то героических деяний, заставило Дори снова приосаниться и спросить:
– Что ты хочешь сказать?
– А то, что ураган принёс много вреда! Вот что я хочу сказать! – воскликнула Лори, уперев руки в боки. – Ты же ведёшь себя так, будто вообще ничего не случилось! Будто все поиски – это какая-то ерундовина!
– Нет такого слова «ерундовина», – возмутился Дори.
– Но именно так ты и думаешь! Ты что, не понимаешь, что крепость и магический арсенал Цесинды надо найти как можно быстрее? Дори аж задохнулся от возмущения. Он вовсе не думал, что поиски бесполезны, он не хотел разбираться с последствиями и иметь дело с убежищем злой ведьмы и целым арсеналом её магических вещей.
– Поиски крепости Цесинды очень важны! – заявил Дори. – Ведь это именно я победил её. Цесинду, не крепость, не подумай. Мы сражались с ведьмой день и ночь, она насылала на меня чудовищных монстров, и только храбрость и ум помогали мне их побороть.
Кузены и кузины подошли поближе: им никогда не надоедало слушать о подвигах Дори, но Лори не сдавалась.
– Что было, то прошло, – бросила она, – сейчас у нас сложная и невероятно важная миссия. Крония уже страдает от действий магической крепости, мы должны что-то сделать.
– Да, именно поэтому нами командует великий Дори, – крикнул кто-то из родни, – у него есть опыт.
Это высказывание поддержал согласный гул. Тем временем уже добравшиеся до яблоневых садов эльфийки, кикимора, кентавр и грифон поняли, что гремлины не торопятся, и вернулись назад.
Они снова перебрались через ручеёк и столпились вокруг Дори.
– Командуй, – сказал кентавр.
– Так это… – Дори набрал воздуха и продолжил: – Давайте, расходимся, и не забудьте свистнуть, если увидите что-то необычное!
Юный гремлин удивлённо наблюдал, как поисковые команды выполняли его приказ. Кузены и кузины гремлины, которые были старше него, эльфийки, кикимора и даже грифон с кентавром – никто с ним не спорил. А вдруг он сказал им что-то не то, и всё закончится плохо просто потому, что они ему доверились?
Лори стояла рядом и недовольно хмурилась. Она вообще всё время казалась недовольной, и очень хотелось хоть раз увидеть её улыбку.
– Идём? – спросил Дори.
– Ты думаешь, что это правда что-то даст? – кисло спросила Лори. – Сейчас же все просто разбредутся.
Дори вздохнул и прислонился к ближайшему валуну. Остальные поисковые отряды неспешно шли вперёд, так что пока можно было никем не командовать.
– Почему ты такая недовольная? – спросил Дори – Что-то плохое у тебя случилось во время бури?
Лори пожала плечами и дёрнула хвостом.
– Работа моих родителей связана с предсказанием погодной магии, – сказала она. – Из-за этой грозы – всё насмарку. Никаким показаниям верить нельзя, потому что магия сбилась. И я расстроена из-за этого.
– Ну-у-у, – протянул Дори. – Это правда грустно. Но ведь они смогут с этим справиться, да?
– Конечно, смогут!
Лори опустила голову и принялась теребить кисточку на хвосте, как делал, когда расстраивался или смущался, и сам Дори.
– Знаешь… извини за грубость. Я просто волнуюсь.
Она сказала это и улыбнулась. Дори захотелось подпрыгнуть от радости, ведь его Настоящая Любовь больше не хмурится! С каждой минутой юный гремлин всё больше и больше верил, что именно Лори – это та самая, единственная Любовь, что может быть в его жизни.
– А что это с ним? – неожиданно спросила Лори, указывая на медальон Дори. – Он светится?
– О, это необычный медальон! Он магический, – обрадованно сообщил Дори и открыл медальон, – смотри, тут есть игры и много-много интересных штучек. Например, с его помощью я в прошлый раз научил говорить тех, кто от природы не умел этого делать, и ещё всегда знал, где находится ведьма. Вот ведьмометр, он указывает на место её нахождения.
Дори показал все функции Лори, которая восторженно рассматривала медальон.
– А на что он указывает сейчас? – спросила гремлинка. – Ведьмы же нет.
– Ведьмы нет… – начал было Дори, а потом вытаращил глаза. – Но её магия осталась, Лори!
– Ох, ведь теперь мы и в самом деле можем найти убежище Цесинды с помощью твоего медальона! – обрадовалась Лори. – Так чего же мы ждём?
Она схватила Дори за руку и потащила юного гремлина в ту сторону, на которую указывал медальон. Сопротивляться ей не получалось. Кроме того, Дори боялся и того, что они всё-таки найдут крепость Цесинды, и того, что его страх заметит Лори. Но если у них получится, то самая красивая гремлинка в Кронии убедится, что он действительно невероятно смел и способен на подвиги. Поэтому они с Лори побежали туда, куда указывал ведьмо-метр.
«Как же плохо быть героем, – думал на бегу гремлин, стараясь не спотыкаться о кочки, – все ждут от тебя подвигов, даже Настоящая Любовь». А сумка с обедом в этой время нещадно била Дори по боку.
Глава четвертая
– Это всё Дори виноват, – бормотал Коми, глядяна отражение своего бородавчатого лица, – если бы не он, то я бы… я бы…
Закричав от ярости, гремлин бросил зеркало на пол. Осколки разлетелись во все стороны, и только чудом не поранили самого Коми.
«Вовсе не обязательно портить вещи», – сказала Крепость, её голос казался недовольным.
– А что ты мне предлагаешь? – взвился Коми. – На кого я теперь похож? Даже родная сестрёнка меня возненавидит, как только увидит все эти мерзкие бородавки!
Крепость ответила не сразу, будто обдумывая то, что хочет сказать:
«Есть способ сменить внешность».
– Да? Это хорошо. Что нужно сделать?
Коми не успел договорить, как на полу появились светящиеся отпечатки ног.
Коми прошёл по отпечаткам к стеллажу, в котором было множество масок: мордочки гремлинов и гоблинов, бородатые лица гномов и кентавров, жутковатые рыла троллей и орков – все эти маски были сделаны так искусно, что казалось, будто вот-вот оживут.
«Надень любую, – сказала Крепость, – и ты обретёшь чужую личину».
Коми открыл стеллаж и вытащил ближайшую маску, которая изображала тролля. Стоило надеть её, как по телу прошла судорога, и всё вокруг потемнело. А когда Коми открыл глаза, то с ужасом уставился на свои огромные ручищи, которые сжимали маску гремлина, которая выглядела точнёхонько, как лицо самого Коми.
«Надень свою маску, и личина спадёт, или надень другую маску, чтобы стать кем-то ещё», – объяснила Крепость.
– Значит, никто меня теперь не узнает, – сказал Коми и сам вздрогнул оттого, как низко прозвучал его голос.
В его голове вертелись идеи о том, как теперь можно будет развернуться, делать и говорить что-то не от своего имени… но у Крепости были немного другие планы.
«Твоя неосторожность могла привлечь к нам внимание, – сказала она, – теперь тебе нужно пойти и проверить, что предпринимают ведьмы для нашей поимки».
– И почему я должен тебя слушаться? – спросил Коми.
«Ты забыл свои обещания?» – Крепость завибрировала, и пол под ногами начал ходить ходуном, хотя вещи на стеллажах не сдвинулись со своих мест.
Коми чуть было не шлёпнулся и замахал руками, чтобы сохранить равновесие. Он задел несколько склянок на полке, они упали и разбились, а их содержимое растеклось цветными лужицами.
– Я помню, помню я, прекрати! – воскликнул Коми. – Всё сделаю!
«Хорошо».
Коми часто воображал, как у него появятся магические силы, но и подумать не мог, что при этом придётся выполнять чьи-то указания. Причём указания не живого существа, а какого-то здания!
«Я не здание, – Крепость снова прочитала его мысли и ответила на них, – а ты совершенно не умеешь себя контролировать… о великий маг».
Коми показалось, что она захихикала. Он насупился и повернулся к стеллажу с масками. Ему следовало стать кем-то менее заметным, чем тролль. Прикинувшись никому не известным гремлином, легче разведать обстановку.
«Кстати, – заявила Крепость, – возьми ещё мешочек, который лежит во-о-он на той полке, справа от тебя. В нём порошок, который моментально перенесёт тебя ко мне, надо лишь высыпать щепотку себе на голову».
Коми взял ярко-синий мешочек и надел его на шею.
И совсем скоро, укрывшись под личиной лохматого гремлина средних лет, Коми вышел из Крепости на слепящее утреннее солнце.