Загадка Серебряного Змея (страница 6)
– Выходит, её могли похитить прямо из галереи.
– Или она до сих пор где-то здесь, – прибавил он. – Или по каким-то причинам прячется, или её и правда похитили.
Мне эта версия показалась неправдоподобной.
– Если б её держали взаперти где-нибудь в здании, на неё бы уже кто-нибудь наткнулся!
– Хороший следователь никаких вариантов не исключает.
– Это верно. Значит, надо проверить записи с видеокамер, чтобы убедиться, выходила ли она и во сколько именно.
– Хорошая идея.
Я «переключила канал» и вызвала перед мысленным взором здание Национальной галереи, вид сверху, только без крыши – как будто я парила над ним. Будь я Шейлой Смит и пожелай там спрятаться – куда бы я пошла? Или, будь я похитителем, куда бы я её спрятала, живую или мёртвую?
Внезапно я с запозданием осознала, что Артур что-то мне говорит.
– Алло? Земля вызывает Агату…
– Прости.
– Где ты витала?
Я покраснела.
– Просто мысленно перенеслась из этой комнаты в здание галереи.
Когда я рассказываю о своём «переключателе», люди обычно смотрят на меня или просто вежливо, или со скрытым опасением. Но только не Артур.
– О, я тоже так делаю! – обрадовался он. – Я называю это «автофокус»!
Наши глаза встретились, и мы дружно расхохотались.
– Кажется, Гильдия притягивает определённый сорт психов, – сказал он.
– Я предпочитаю – оригиналов, – возразила я. – Ну, знаешь, которые любят всё делать на свой лад.
Он ухмыльнулся:
– Отлично. Тогда пусть будут оригиналы. Расследование начинается!
4. Все следы ведут в никуда
Мы с Артуром решили начать поиски в галерее. Он позвонил туда заранее, чтобы получить от доктора Макдоналд разрешение поработать с записями с видеокамер и поговорить со служителями, работавшими в пятницу.
– Значит, все сотрудники уже в курсе, что она пропала? – окликнула я его, пока мы ехали на велосипедах по лабиринту туннелей к Трафальгарской площади. В этой части всегда дует резкий холодный ветер, от которого мой велосипед издавал странный свистящий звук, точно живой.
– Должны, по идее. Доктор Макдоналд обратилась к персоналу с заявлением. Но на всякий случай лучше действовать осторожно – вдруг кто-то ещё не слышал.
Выбравшись на поверхность, я вернула свой велосипед на стойку проката, а Артур пристегнул свой цепочкой к фонарному столбу. Мы прошли через Трафальгарскую площадь, мимо Колонны Нельсона и стоящих на пьедесталах четырёх огромных чёрных львов, поднялись по ступеням галереи и вошли во вращающуюся дверь.
За стойкой служитель в футболке с эмблемой Национальной галереи отвечал на вопросы и направлял посетителей в разные залы и отделы музея.
– Добрый день, – сказал Артур, когда дошла очередь до нас. – Мы должны быть в вашем списке для посещения отдела безопасности.
Служитель, похоже, лишь слегка удивился появлению двух детективов школьного возраста. Должно быть, доктор Макдоналд его предупредила. Он сверился со своими записями:
– Как вас зовут?
Мы протянули фальшивые удостоверения.
– А, да, вот вы тут. Заведующая безопасностью сказала, чтобы вы сразу шли к ним в отдел. Это вот здесь. – Он развернул карту галереи и обвёл чёрным кольцом комнату в дальней части здания. – Она предупредила дежурных, что вам надо помочь во всём, в чём потребуется. – Он вручил нам два пропуска. – Покажете при входе.
– Спасибо, – вежливо поблагодарили мы.
Перед тем как уйти, я спросила его:
– А вы были тут в пятницу около половины шестого?
Он кивнул.
– А почему вы спрашиваете?
Я чуть понизила голос:
– Вы слышали про Шейлу Смит?
– Да. Очень тревожные вести. Как я уже сказал доктору Макдоналд, я был тут, за стойкой, но Шейлу не видел. Обычно она всегда прощается, когда уходит, но вечером в пятницу тут было полно туристов, и я не видел её. Было очень шумно и многолюдно, – добавил он.
– Не переживайте, – сказал Артур. – Похоже, вы и правда были очень заняты.
– Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы её найти, – заверила я.
Дежурный посмотрел на меня скептически:
– Не хочу никого обижать, но вид у вас довольно-таки юный…
– А, – перебила я его, – не волнуйтесь, мы всё докладываем начальству.
Мы двинулись дальше, оставив его разбираться с успевшей выстроиться за нами очередью.
Мы повернули налево, потом направо, потом прошли по длинному коридору, потом через служебную дверь, где пришлось сканировать наши пропуска. В какой-то момент я осознала, что Артур не сверяется с картой, но и не бездумно следует за мной.
– Ты что, знаешь дорогу? – спросила я.
Он чуть заметно смутился:
– Ну… да. У меня, знаешь, такое свойство…
– …запоминать путь, который видел всего один раз?
Он резко остановился и повернулся ко мне:
– И у тебя?!
– Ага.
– Выходит, у нас обоих есть «автофокус», он же «переключатель», и ещё это умение запоминать карты… Как думаешь, что у нас ещё общего?
– Не знаю, – сказала я. Но мне не терпелось это выяснить.
Не помню, чтобы я когда-либо встречала человека, настолько похожего на меня. Обычно окружающие недолюбливали меня за необычный склад ума – а вовсе не ценили его. Даже Лиаму и Брианне я иногда старалась не афишировать, откуда что-нибудь знаю, и не возражала, когда они называли это наитием. Фотографическая память и мысленная картотека имеют смысл только для людей, у которых мозг работает таким же образом – а нас таких очень мало.
Отдел безопасности находился за высокими, от пола до потолка, чёрными двойными дверями, в одной из которых обнаружилась панель с кнопками. Мы нажали на звонок и покосились наверх, на направленные на нас камеры наблюдения.
На панели замигали огоньки, дверь отворилась, и нас встретил рослый мужчина – почти великан – в тёмно-синей форме. В нём, верно, было добрых семь футов роста, а из-за гребня волос он казался ещё выше.
– Вы… – строго начал он.
– …Агата Фрикс и Артур Фитцуильям, – быстро произнесла я, чтобы помешать своему коллеге выкинуть какую-нибудь штуку, из-за которой нас выгонят раз и навсегда.
– Я Даррен, – представился охранник и смерил нас долгим пристальным взглядом, под которым мне сделалось слегка неуютно. – Вам сколько лет, а?
– Не думаю, что это так важно, – ответил Артур. – Мы оба здесь по поручению доктора Макдоналд. Она нам доверяет.
(Должна признаться, когда он это произнёс, я преисполнилась чувства собственной значимости, выпрямилась и подняла голову чуть выше.) Артур протянул свой пропуск, но Даррен лишь пожал плечами и наконец отвёл глаза. Подойдя к столу, он склонился над компьютером, вводя туда требуемую информацию. Дружелюбием от него не веяло.
Я оглядела комнату. Окон здесь не было, в помещении царил полумрак. Одна стена была целиком отведена под несколько маленьких экранчиков, куда выводилась информация с камер наблюдения из разных мест музея.
– За какой день вам нужны записи? – спросил Даррен.
– Пятница, начиная с двадцати пяти минут шестого вечера, из вестибюля у главного входа, – сказала я.
– Это позднее время. Мы закрываемся в шесть, пускать новых посетителей перестаём за пятнадцать минут до этого. Не так уж много людей там будет перед закрытием.
– Нам всё равно хотелось бы посмотреть, – сказала я.
Даррен снова пожал плечами и вбил в компьютер дату и время.
– Готово. – Он показал на экранчик в правом нижнем углу, и мы с Артуром пошли смотреть.
– Вот это, наверное, та компания туристов, которые отвлекли служителя, – заметил Артур, показывая на толпу людей среднего возраста, забирающих сумки и плащи у каких-то мужчины и женщины – скорее всего, их гидов.
– А это кто? – Я показала на идущую мимо туристов фигуру в длинном плаще и мужской шляпе-федоре.
– Лица не разгляжу, – сказал Артур. – А ты?
Мы, прищурившись, впились глазами в экран, но заинтересовавшая нас личность, не поворачиваясь лицом к камере, стремительно прошагала к выходу и исчезла.
– Думаешь, это может быть Шейла? – спросила я.
Артур повернулся к Даррену, который деловито разглядывал архив с записями:
– Даррен, как нам отмотать назад? Это можно сделать прямо с экрана?
Охранник, подойдя к нам, показал кнопки перемотки и паузы, и Артур отмотал видео к моменту, когда загадочная фигура только появляется в кадре.
– Это Шейла Смит? – спросил он Даррена.
Даррен снова присоединился к нам у экрана и несколько мгновений вглядывался в фигуру.
– Возможно, – наконец произнёс он, – но точно не поручусь. А что?
– Вы наверняка слышали, что она пропала, – сказала я. – Мы пытаемся её найти.
– Вы?! – Похоже, он с большим трудом удерживался от смеха.
Артур закатил глаза:
– Ну да, мы очень молоды, зато очень опытные следователи.
– Это явно кто-то из сотрудников, – продолжила я, игнорируя вопрос Даррена. – Смотрите. – Я показала на кусочек ленточки, проглядывающий на шее неизвестной фигуры сзади над воротником. – Видите – это же от карточки сотрудника, да?
– Зоркий глаз! – одобрительно произнёс Артур. Я покраснела. (С каких это пор я стала постоянно краснеть?! До чего унизительно!)
– Ну, если это кто-то из сотрудников, то я бы сказал – точно Шейла, – протянул Даррен. – Больше у нас так никто не одевается! Я не видел такой шляпы со времён старых фильмов с Кэри Грантом.
– А у неё оригинальный стиль, – заметила я, любуясь шляпой и длинным плащом. – Прямо не терпится с ней познакомиться.
– Она интересная женщина, это точно, – согласился Даррен. – Надеюсь, с ней всё в порядке. Если с ней что-то случится, галерея уже не будет прежней. Может, доктор Макдоналд и директор, но со всеми бедами люди всегда идут к Шейле Смит. Она сердце музея, понимаете? – Он отвёл глаза и уставился на экран, точно вдруг застеснявшись своего всплеска чувств.
Я перехватила взгляд Артура.
– Ну, – сказал он, – мы узнали всё, что хотели. Спасибо большое.
– Пожалуйста, дайте нам знать, если вспомните или услышите что-либо, что может иметь отношение к делу, – сказала я. – И… спасибо за помощь.
Оказавшись за дверью, Артур поймал мой взгляд:
– Нехило вышло.
– Ой, да.
– Думаешь, он замешан?
Я помолчала, прикидывая.
– Не знаю. Да нет, он же за Шейлу горой стоит, так что вряд ли.
– Согласен. Думаю, он искренне переживает, что она пропала.
Мы побрели обратно по служебным коридорам и через некоторое время вернулись в открытую для публики часть музея.
– Пора выяснить, не знает ли кто из служителей, где Шейла, – сказал Артур. – С чего начнём?
– Как насчёт выставки Ван Гога?
– Отличный выбор.
Когда мы проходили мимо стойки у входа, нас подозвал администратор:
– Доктор Макдоналд спрашивала, не могли бы вы зайти к ней, когда закончите.
– Непременно, – пообещал Артур. – Спасибо. – Перед входом на выставку он повернулся ко мне: – Давай, ты возьмёшь на себя этот зал, а я пойду расспрошу кого-нибудь ещё.
– Отличный план. Встречаемся через двадцать минут у входа, да? И потом к доктору Макдоналд.
– Идёт. – Он зашагал по увешанному картинами коридору, а я снова вступила в потрясающий мир Ван Гога. Художник страдал от заболевания, которое называется «синестезия» – это когда восприятие одного органа чувств вызывает ощущения, связанные с другим органом чувств. Например, когда художник что-то слышал, ему сразу же виделись геометрические фигуры. Помните завитки в небесах на «Звёздной ночи»? Это всё результат синестезии.
Впрочем, сейчас у меня не было времени разглядывать и осмысливать картины. Мы должны раскрыть тайну и найти пропавшую женщину!
Смотритель сидел на деревянном стуле у двери в следующий зал, уставившись в пустоту прямо перед собой и кивая. Я не сразу сообразила, что он просто слушает музыку.