Тайна Лунного камня (страница 2)
– Мамочка, ты скоро поправишься, – Дилла пытался её утешить, но слабый голос матери заставил его сердце замереть. – Когда ты поправишься, я выведу тебя из пещеры погреться на солнышке!
– Я словно ветер и снег снаружи. Стоит взойти солнцу, и от меня не останется и следа, – вздохнула Молли.
– Мама, не говори так! – слёзы снова навернулись на глаза Диллы, он прижался головой к Молли, изо всех сил стараясь не расплакаться.
– Дилла, ты знаешь разницу между людьми и животными? – с любовью спросила Молли.
– Я…
– Люди – хозяева этого мира. Они могут делать всё что хотят, им всё можно. А животные… должны терпеть многое… – Молли тяжело вздохнула. – В природе сильный поедает слабого, в этом жёстоком и опасном мире мы живём в вечном страхе. Нашу судьбу крепко держит в руках человек, и такие, как мы, я и твой отец… Нам никогда не избавиться от этого…
Дилла вдруг вспомнил семью Йорна. Эти люди были такими дружелюбными и приветливыми. Сложно представить, что именно люди разрушили его счастливую семью и забрали его отца.
– Но есть одно исключение, – продолжила Молли серьёзно, и каждое её слово глубоко запечатлелось в сердце Диллы. – Послушай, дитя моё, есть один способ изменить нашу судьбу. У полярных лис есть великая тайна.
Говорят, что покровитель и защитник Северного полюса Улла создал редкое сокровище, которое обладает невероятной магической силой: оно способно превращать животных в людей! Хотел бы ты стать человеком?
– Нет, мне ничего не надо, я просто хочу, чтобы ты… – ответил Дилла, плача.
– Глупыш, стать человеком – мечта всех животных, – Молли с любовью посмотрела на Диллу. – Я знаю, что ты мечтаешь о человеческой жизни. И если у тебя есть мечта, иди к ней! Не позволяй себе ненавидеть людей из-за того, что случилось с нами. Хорошие люди или плохие – выясни сам.
– Хорошо, мамочка, – кивнул лисёнок.
– В самом дальнем углу нашей пещеры хранится артефакт – магический предмет, который приведёт тебя к сокровищу Уллы. Но будь осторожен, мой маленький, никому не раскрывай этот секрет! И больше всего остерегайся лисьей стаи! – Молли прервалась, а потом с усилием продолжила: – Помни, что в минуту отчаяния ты всегда можешь попросить о помощи нашего божественного покровителя Уллу.
– Не забуду, – захлёбываясь в слезах, проговорил Дилла.
– Пообещай маме, что будешь беречь себя. Я люблю тебя и всегда буду рядом, – сказала Молли с бесконечной нежностью в голосе. – Только я чуть-чуть устала, малыш, мне нужно немного отдохнуть…
– Мамочка, не надо, пожалуйста, не засыпай! Расскажи мне ещё что-нибудь! – отчаянно заскулил Дилла.
– Хорошо… Я расскажу тебе историю, которую ты точно никогда прежде не слышал. Она о двух великих героях нашего народа… – на минуту голос Молли ослабел, но в этот момент казалось, что в их пещеру ненадолго вернулось ощущение тепла и уюта. – Несколько лет назад между голубыми и белыми лисами шла жестокая война из-за спорных земель. Белые лисы требовали от своего старейшины Николаса, чтобы он выступил против превосходящих их числом стаи голубых лис. Война длилась два года, и вот пришло время решающего сражения. Это был переломный момент. В то страшное для всех лис время только два героя решились действовать. Они использовали себя как приманку, чтобы отвлечь внимание голубых лис и дать шанс Николасу, который планировал уничтожить логово врага и тем самым выиграть войну. История о том, как они в одиночку сокрушили двенадцать самых свирепых воинов, быстро распространилась по всему Северу. Голубые лисы прозвали их Ураганным Шквалом и Снежным Штормом, – её дыхание стало спокойным и размеренным, а выражение глаз безмятежным. – Они вдвоём смогли обратить врага в бегство, особенно Снежный Шторм. Мой Шторм… сильный… храбрый… хладнокровный… Мама всегда… всегда будет помнить его… очаровательную… улыбку…
По морде Молли покатились две слезы, и она закрыла глаза.
– Мама, что с тобой? Ну же, посмотри на меня! – просил Дилла, уже не сдерживая слёз. – Мамочка, поговори со мной! Расскажи ещё что-нибудь! – он легонько потормошил её, но холод осознания произошедшего уже сковал его сердце.
Он почувствовал, как в одночастье рухнул весь его мир. Мать ушла от него навсегда, она больше не будет играть с ним, рассказывать ему истории, обнимать его своим длинным пушистым хвостом и целовать в нос.
– Вы оставили меня одного… Что же мне теперь делать?
Всего лишь за одну ночь Дилла превратился из самого счастливого лисёнка в мире в одинокую сироту без отца и матери. Его сердце опустело. Дилла не хотел думать о будущем. Обессиленный, он закутался в большой мамин хвост, прижался к ней и провалился в забытьё.
На утро следующего дня, проснувшись, Дилла мягко толкнул мать своей маленькой пушистой лапкой, но та по-прежнему осталась неподвижной, как льдинка. В душе у него снова заворочалось что-то страшное. Он долго плакал. А успокоившись, вспомнил о своём долге – похоронить мать. К сожалению, без любимого мужа она едва ли могла обрести покой. С тяжёлым сердцем лисёнок приволок своё усталое тело обратно в пещеру и выкопал из-под земли свёрток – всё в точности так, как сказала его мама. Дилла не знал, что там было. Это был плотно завёрнутый кусок жёлтой кожи на шнурке с твёрдым предметом внутри. Единственное, что он мог забрать из дома и что оставила ему Молли. Повесив свёрток на шею, он стрелой вылетел из норы, и, не оглядываясь назад, отправился в путешествие, чтобы осуществить свою мечту.
Кружила метель, и сквозь неё по заснеженной холодной равнине бежал маленький худенький белый лисёнок. Бежал куда глядят глаза. Без оглядки, тяжело дыша. Он думал, что так сможет позабыть о внезапных переменах в его жизни и справиться со своей ужасной потерей.
Постепенно Дилла замедлил свой шаг и отряхнулся от снега. Он не знал, что это за тайное сокровище, о котором говорила его мать, где оно находится и как его найти. «Мама…» Он поднял голову и посмотрел на небо, словно увидев её улыбку, которая медленно рассеивалась в густых тёмных тучах.
В своём отчаянном побеге от реальности Дилла потерял счёт времени. Оказалось, он добежал до самого Большого каньона. Когда-то давно он приходил сюда вместе со своим отцом, и тот не разрешал ему приближаться к краю. Но сегодня Дилла не стал разворачиваться. Он был так зол на весь мир и на свою судьбу, что подошёл к самому краю и огляделся: совершенно безжизненное место, покрытое толстым слоем снега, которому ветер придал причудливые формы. Дилла одиноко побрёл по краю обрыва, потихоньку сам превращаясь в сугроб.
Мгла на небе всё больше сгущалась, из-за сильной метели всё вокруг потеряло свои очертания. В этот момент Дилла заметил какое-то движение впереди. Замедлив шаг и прищурившись, он стал внимательно вглядываться. Посреди снегопада появилась группа лис, около дюжины. Увидев Диллу, они бросились к нему. Впереди всех был крепкий лис с густым светло-голубым мехом. Глубокий шрам пересекал его правый глаз. Он выглядел суровым и бесчувственным, как ледяная статуя.
– Ты ведь Дилла, верно? – произнёс голубой лис, едва поравнявшись с ним.
Его голос был холоднее, чем ветер, бушевавший вокруг. Казалось, что он излучает какую-то тёмную ауру. Лисы, следовавшие за ним, тоже остановились и встали у него за спиной.
– Назови себя! Кто ты такой? – повторил он.
Дилла ответил, но занервничал и сделал несколько шагов назад. Тут же несколько лисов окружили его, отрезав путь к отступлению.
– В этом свёртке находится Лунный камень, верно? Карл, мой старый друг, слышишь? Похоже, ты был прав! – Голубой Лис не мог сдержать своего внутреннего волнения и заулыбался.
«Лунный камень?» – пробормотал Дилла про себя. Да-да, в свёртке действительно был камень. Он вспомнил, как его мать сказала перед смертью, что он может привести его к тайному сокровищу Уллы.
– А я давным-давно говорил, что Гу Лэй, этот старый хрыч, лично подарил камень Артуру, я был там в тот самый момент… – произнёс странный голос.
В этот время рядом с Голубым Лисом показалась худая фигура Белого Лиса. У него были тонкие лапы и налитые кровью глаза, как у нежити, вышедшей на охоту. Дилла заметил у него свисающую заднюю лапу. Похоже, он где-то получил серьёзную травму. Тем не менее она никак не влияла на скорость его ходьбы и равновесие.
– Зачем вы меня искали? – спросил Дилла.
– Есть вещи, которые тебе лучше не знать! – Карл с презрением посмотрел на Диллу, – Джинс, отведи этого мальца в логово, возможно, он знает что-нибудь ещё.
Джинс? Дилла вспомнил, что его отец упоминал это имя. Он был старейшиной лисьей стаи. По слухам, под его началом было ещё четверо старейшин. Дилла не понимал, почему сам вожак лисьей стаи появился здесь.
Джинс медленно подошёл к Дилле, пристально оглядел его и тихо произнёс: «Малыш, ты ещё молод, тебе не нужен Лунный камень, но он очень нужен нам…»
Наконец-то Дилла понял, зачем они его искали. Им нужен был его Лунный камень. Но это сокровище перед смертью передала ему мать, и он не собирался отдавать его просто так. Дилла мельком взглянул на свёрток, зарычал и приготовился дать отпор.
– Тебе это не нужно, малыш, ты ещё совсем молод. Как старейшина, я могу пообещать тебе, что, если ты отдашь мне эту штуку, никто не причинит тебе вреда, – сказал Джинс. После его слов другие лисы шаг за шагом стали приближаться к Дилле со всех сторон.
Дилла запаниковал и почувствовал себя маленьким беззащитным зверьком, загнанным в угол охотниками. Он медленно отступал к краю утёса.
– Эй, Джинс, не учи уму-разуму этого сопляка! Если бы ты послушался моего совета, мы бы сейчас не теряли здесь время, – мрачно сказал Карл, злобно поглядывая на Диллу красными глазами.
– Оставьте меня в покое! Этот камень оставила мне моя мама, и я никогда не отдам его вам! – решительно произнёс Дилла.
– Посмотри сам, ты стоишь на краю пропасти и непременно умрёшь, если упадёшь! Единственное, что ты можешь сейчас сделать… это отдать нам камень! – Джинс громко взревел, его морда гневно оскалилась, и от такого грозного вида у Диллы перехватило дыхание. В это же время стая уже почти загнала его в полукруг.
– Не отдам! – крикнул Дилла, отступив ещё на несколько шагов назад.
– Я даю тебе последний шанс. Отдай камень, и ты можешь идти. Если ты сделаешь неправильный выбор, тебя ждёт смерть! – свирепствовал Джинс. Лисы завыли и стали похожи на демонов, вооружённых зубами и когтями. Шаг за шагом они медленно приближались к Дилле.
Одна лапа Диллы уже свисала над пропастью, несколько кусков льда со снегом устремились вниз – ему больше некуда было отступать. Дилла повернул голову и посмотрел на обрыв. От высоты у него закружилась голова – позади была бездонная пропасть.
И в этот самый момент, когда Дилла находился на самом краю, к нему с поразительной скоростью подлетела какая-то белая тень. Дилла от испуга крепко зажал зубами кожаный свёрток, закрыл глаза и подпрыгнул. Карл взмыл в воздух и в прыжке даже успел захватить клок шерсти на шее лисёнка, но было уже поздно: Дилла стремительно летел прямиком в пропасть вместе с кусками льда и снега. Крики лис в его ушах становились всё тише. Холодный ветер окутал Диллу. Кажется, ему пришёл конец…
Глава 2
Загадка Лунного камня
Это было похоже на долгий сон, содержание которого он не мог вспомнить.
Дилла постепенно приходил в себя: сначала он ощутил под телом твёрдую землю, потом прохладный морской бриз и солёный воздух. Лисёнок медленно открыл глаза, но яркий солнечный свет тут же ослепил его. Он слышал шум волн, значит, он всё ещё жив.
Шторм прекратился, небо прояснилось, огромные айсберги на поверхности моря блестели в лучах солнца, обнаженные скалы словно радовались омывающим их волнам. Морской бриз донёс до Диллы прохладный воздух. Он лежал на большом плоском камне. Как же долго он проспал?