Ночные птицы (страница 5)
Матильда не сомневается, что именно ее магия помогла ему добиться успеха. Но Тенни с легкостью притворяется, будто достиг всего сам. Он притягивает ее ближе, отчего запах гвоздичного табака и жимолости, приколотой к лацкану его пиджака, ударяет ей в нос.
– Я мечтаю не только об этом, – говорит он.
– А о чем еще?
– Мой лорд-отец считает, что мне пора остепениться, а мне кажется, из вас бы вышла прекрасная жена.
Он говорит это так, словно все уже решено, и от этого в груди Матильды вспыхивает гнев.
– Как самонадеянно.
– Ах, да ладно, – со смехом отзывается Тенни. – Я не такой уж плохой улов.
Конечно, его не назовешь самой яркой пламеницей в фонаре, но он красив и из Великого Дома. Так что Тенни не хуже любого другого лорда. Но Матильда не собирается становиться чьим-то украшением. В ее красоте скрыт яд.
– Не уверена, что ты можешь себе позволить меня.
Вряд ли он поймет, что она имела в виду… Определенно не поймет.
– Могу заверить, что способен обеспечить тебе жизнь, к которой ты привыкла.
Бросив взгляд в другой конец зала, Матильда замечает, с каким сияющим лицом за ними наблюдает ее мать. Без сомнений, она уже планирует помолвку. И мечтает увидеть, как Матильда под руку с Тенни шагает навстречу будущему, наполненному зваными вечерами и потаканием чужим желаниям.
Это вызывает в Матильде протест. И в этот раз искра гнева превращается в мерцающее пламя.
Она наклоняется ближе к Тенни.
– Надеюсь, ты сохранил маску.
Тенни недоуменно дотрагивается до лица.
– Разве она не на мне?
– Я не об этой, – мурлычет Матильда. – А о той, что ты получил от птицы с золотистым оперением.
Он открывает рот от изумления. А вот ей бы следовало закрыть свой, но слова рвутся с языка:
– Вряд ли тебе хочется лишиться такого ценного дара. Кто знает, удастся ли когда-нибудь снова обрести подобное богатство.
Музыка стихает, а она посылает ему воздушный поцелуй, напоминая о поцелуе Щегла, а затем разворачивается, чтобы уйти. Но в последний момент замечает, как его глаза распахиваются от узнавания.
Сердце бешено колотится в груди Матильды, пока она идет по залу. Неужели она только что раскрыла свой секрет Тенни Мэйлону? Интересно только, что дернуло ее за язык. Ей лишь хотелось стереть уверенную улыбку с его лица. И это удалось. Но черт побери…
Матильда берет еще один коктейль и делает большой глоток, чтобы успокоиться. Волны музыки окутывают ее. Она знает каждый шаг танцоров, каждый жест. И наблюдая за ними, незаметно успокаивается. Это ее мир, ее правила… Матильда полностью владеет ситуацией. И ничто не может испортить игру, которая знакома ей до мелочей.
Человек никогда не забывает вкуса своего первого алхимического коктейля. Он разливается по языку, словно игристое вино. Но даже ему не сравниться с тем, что испытываешь во время поцелуя с Ночной птицей. Алхимические коктейли – смесь ингредиентов, которые изготавливаются и дистиллируются мастером. А магия Ночных птиц – чистейший спирт, который употребляют неразбавленным. Эффект от алхимических коктейлей слабеет, а девушки – бездонные сосуды, из которых можно продолжать пить. Неудивительно, что за них приходится платить такую большую цену.
– Отрывок из личных записей лорда Эдгара Абраси
Глава 2
Полуночные визиты
Матильда надевает маску Щегла. Она ее истинное лицо и лучшая ложь.
Давно стемнело, а она перебралась в особняк в Районе Садов. Лета время от времени меняет место встреч, чтобы быть уверенной, что Ночных птиц можно найти только через Мадам. Но обстановка в комнатах та же: роскошная мебель, два кресла, маска с перьями.
Трепет предвкушения охватывает Матильду. Кто придет к ней сегодня? Молодой клиент или старый? Мужчина или женщина? Единственное, в чем можно не сомневаться, – это кто-то из Великого Дома. Эксклюзивного высшего круга. А еще, слава Неистощимому источнику, это будет не Тенни. Лета позволяет клиентам встречаться с Ночной птицей только раз или два в год. Она любит повторять, что частое использование магии приводит к зависимости. Другая ее любимая фраза: «Купить можно что угодно, вопрос лишь в цене».
Интересно, как дорого Матильде придется заплатить за воздушный поцелуй, посланный Тенерифу Мэйлону? Званый вечер Леты закончился несколько часов назад, а ее нервы все еще натянуты как струны, не давая успокоиться и выбросить произошедшее из головы. И она не сказала ему напрямую, что является Ночной птицей. К тому же Тенни явно немало выпил и, возможно, не понял… А если и понял, ничего не сможет доказать. Да и вряд ли он расскажет об этом кому-то. Тенни – жалкий щенок, который стремится следовать правилам, установленным задолго до его рождения.
Давным-давно, когда церковь охотилась на ведьм, самые сильные из них спрятались в маленьком портовом городке – Симте. Несколько семей приютили Огненных птиц, спасая от тех, кто стремился их истребить. В знак благодарности женщины стали отдавать свою магию защитникам. Со временем это переросло во что-то вроде закрытого клуба. А Огненных птиц стали называть Ночными птицами, потому что они работали только в темноте. Этакая шутка для посвященных.
Великие Дома оберегают девушек от тех, кто может им навредить. А взамен получают доступ к их магии. Такая система выгодна всем… и Тенни это прекрасно известно. А еще он понимает, что стоит ему проболтаться, как Лета передаст его секреты тому, от кого он бы хотел их скрыть. Его отец – противник магии. Люди, подобные ему, считают кощунственным использовать магию для личной выгоды или удовольствия. Так что вряд ли Тенни станет рисковать. Матильде нечего бояться.
Она опускает взгляд на медальон бабушки, который та носила, когда была Ночной птицей. В свете свечей кажется, будто на ее ладони разлилось жидкое золото. Содержимое медальона – одна из многих тайн, которые ее окружают. Обычно Матильда гордится тем, сколько их у нее.
«Никогда не снимай маску – главное правило Ночных птиц. Не позволяй никому узнать, кто ты».
Что бы сказала бабушка, если бы узнала, что Матильда проговорилась?
В дверь стучат. Два коротких удара, за которыми следует быстрый перестук пальцев, напоминающий барабанящий по крыше дождь. Матильда быстро прячет медальон и прогоняет невеселые мысли.
Под дверь подсовывают записку. Девушка поднимает листок и читает:
Лорд Деннан Хэйн из дома Вестен.
У Матильды перехватывает дыхание. Деннан Хэйн у ее двери?
Как же Лета впустила его? Да, он лорд Великого Дома, но его сестра занимает должность сюзерена – главного судьи Эвдеанской республики – и считается одним из влиятельных членов Совета. А еще она ярая сторонница Закона о запрете магии, который приняли около пяти лет назад. Лета никогда бы не позволила Эпинин Вестен увидеть Щегла. В этом можно не сомневаться. Хотя Деннан не совсем Вестен. Люди называют его принцем-бастардом.
В последний раз Матильда видела Деннана Хэйна три года назад на приеме в Высоком дворце.
Тогда она совершила ужасную ошибку.
Матильда прохаживается по комнате и задувает несколько свечей. Комната и так была слабо освещена, но ей хочется, чтобы здесь царил полумрак. Дойдя до зеркала над каминной полкой, она останавливается на мгновение. Ее маска из перьев плотно сидит на лице, губы накрашены, наряд безупречен, но все же…
Глубокий вдох не помогает успокоиться. Ей следовало бы отослать его прочь… Лета предупреждает клиентов, что Ночные птицы сами решают, принимать ли их. Но рука уже невольно тянется к двери.
В коридоре стоят Воробышек, девушка, которая приводит к ней клиентов, и огромный стражник Ястреб. Их лица тоже скрывают маски. Между ними замер Деннан Хэйн, его костюм по цвету напоминает оперение голубей, а глаза закрывает повязка.
Матильда кивает Воробышку. Девушка подталкивает Деннана вперед, и через мгновение он и Матильда остаются наедине. В комнате царит такая тишина, что слышно, как капли воска падают на каминную полку. А еще как колотится ее сердце.
Она не торопится провожать его в глубь комнаты. Из-за костюма и зачесанных назад волос он выглядит старше, чем она помнит. Хотя он и правда стал старше. И выше. А поджарая фигура и загар придают ему вид бандита. В изгибе его губ прячется искра, которой Матильда не может дать имя.
Его голос тоже будто искрится.
– Могу я снять повязку с глаз, миледи?
Иногда лучший способ завладеть ситуацией – напомнить клиенту, что он находится здесь, потому что она это позволяет.
– Пока нет. Мне больше нравится, когда вы ничего не видите.
Деннан спокойно прячет руки в карманы. А ей с трудом удается разжать свои. Масло-воск, которое она жжет в комнате, изменит тембр ее голоса, но истинный ключ к роли Щегла – уверенность в себе. Поэтому она добавляет в слова игривости.
– Полагаю, мне следует поздравить вас с возвращением домой, лорд Хэйн. Как давно вы не были здесь? Несколько лет?
– Приятно, когда тебя помнят, – склонив голову в легком поклоне, говорит Деннан.
О, Матильда помнит. Раньше они были друзьями, но за последние три года она ни разу не слышала его… только о нем.
– Да, но… истории о ваших странствиях опережают вас.
– Понимаю. Надеюсь, это хорошие истории.
– Могу с уверенностью сказать, что сердца жителей Симты принадлежат вам.
Люди пересказывали новости о подающем надежды молодом капитане, который прокладывал торговые пути в Дальнеземье, сражался с пиратами и возглавлял наступление в торговой войне с Текой. Бастард он или нет, но для всех он лорд дома Вестен, представители которого долгие годы служили сюзеренами Эвдеанской республики.
Но прежде Деннан был мальчиком, с которым они играли во время званых вечеров. Как сына Маркуса Вестена, его всегда принимали. Но так как никто не знал, кто его мать – только то, что это не жена Маркуса, – его не считали достойным своего положения. Мать Матильды потребовала, чтобы она держалась от него подальше, но это только разожгло ее любопытство. Запретный плод всегда слаще остальных. Поэтому Матильда пряталась с ним в шкафах и темных углах, где вместе они придумывали разные игры. А еще они писали друг другу записки шифром, который сами придумали.
Их общение – один из любимых секретов Матильды. Или было им, пока Деннан не исчез, не сказав ни слова.
– Признайтесь, – говорит она, – это правда, что вы сражались с пиратами? Или вы вступили в их ряды?
– Это зависит от того, кому вы зададите этот вопрос.
Наверное, ей следовало заставить его уйти из комнаты, так и не сняв повязку, но Матильду мучает желание увидеть его глаза. В прошлом она не раз жалела, что не может разлить по бутылкам их яркий синий блеск, как сладкий сироп кристеллиума с Алмазных островов. Они остались такими же, как она помнила? А он?
Есть только один способ выяснить это.
– Что ж, проходите, устраивайтесь поудобнее.
Деннан снимает повязку и несколько раз моргает, чтобы привыкнуть к полумраку. Даже в слабом свете свечей его глаза сияют. Несколько долгих мгновений они, застыв, смотрят друг на друга. Матильда делает вид, словно происходящее забавляет ее. Лишь бы Деннан не понял, что она заинтересована им.
– Не хотите выпить, лорд Хэйн? За вашу удачу.
Он кивает:
– Я буду то же, что и вы.
Отвернувшись от него, Матильда подходит к серванту и осторожно достает медальон. Стоит открутить крышку, как он превращается в небольшой бутылек, внутри которого находится алхимический эликсир. Он называется Estra Doole, что означает «глубокое расслабление». Благодаря ему клиенты становятся спокойными и сговорчивыми, что помогает Матильде, ведь иногда они слишком возбуждены. Магия – любая магия – опьяняет. Дар Ночной птицы нельзя забрать силой, и Ястреб зорко следит, чтобы этого не произошло, но всегда лучше перестраховаться. К тому же Матильда коллекционирует тайны, и часто именно благодаря эликсиру она узнает новые. А еще у Estra Doole есть побочный эффект – он смягчает губы.
Матильда мечтает узнать секреты Деннана Хэйна.