Моя прекрасная целительница (страница 6)
– Четвертый день. Вчера мисс Стрендж встречалась с опытной целительницей, и та подсказала, почему твоя рана не заживает, а ты постоянно без сознания. Оказалось, что пуля была не только отравленная, но еще и заговоренная именно на тебя и твою смерть, и нужно было произнести определенный заговор при ее извлечении и составлении мази, которая только после подобных манипуляций сможет тебе помочь.
– Произнесли? – Эдвард был впечатлен.
– А как же! Твоя невеста – золото и хорошо разбирается в целительстве, а еще очень хотела тебе помочь. Тебе повезло с ней, друг. Каждый день мисс Эвелина столько сил и внимания отдавала тебе, что к вечеру валилась с ног от усталости. Ее выносили лакеи на руках, настолько она была каждый раз без сил.
Эдвард тут же вспомнил приятное тепло, которое, словно по тонким нитям, вливалось в его тело, распространялось, согревая и словно убаюкивая, после чего ему становилось легко и спокойно.
Теперь он понял, что это было – целительная сила мисс Эвелины Стрендж, его будущей супруги.
Похоже, он оказался полным идиотом. И как теперь смотреть в глаза этой прекрасной девушке, которая, не жалея себя, четыре дня выхаживала его?
Только почему мисс Стрендж ругается, как какой-то конюх или сапожник? Понятно, эмоции и переживания, но… леди должна держать себя в руках в любой ситуации.
«Даже если мужчина, за которого она собралась замуж, при смерти?» – возмутился внутренний голос.
* * *
– Тина, просыпайся! – Голос Эвы звучал приглушенно, словно издалека. – Соня! Просыпайся! Наши лорды ждут тебя! Лорд Эдвард пришел в себя! И чего ты сегодня так долго разоспалась?!
– Какие лорды меня ждут?
– Джентльмены из соседнего поместья. Прости, но спектакль придется продлить. Лорд Эдвард наконец пришел в себя, и ему значительно лучше, но он хочет остаться здесь и об этом собирается с тобой поговорить.
– Разве присутствие двух мужчин в доме незамужней девушки не нарушение этикета? – проворочала Тина. – Я хоть и не большой знаток всех ваших правил, но об этом имею представление. Жизни лорда Эдварда больше ничего не угрожает, я выполнила все наставления миссис Эванс, поэтому оба джентльмена могут обрадовать нас своим отъездом.
– Нарушение, конечно! Но это шанс, Тина! Шанс проучить этого гордеца! – запальчиво воскликнула Эва. – Ведь он считает, что сделал великое одолжение, согласившись на помолвку со мной!
– Боги! – Тина окончательно проснулась. – Кто-то уже его проучил, ты так не считаешь? Его чуть на тот свет не отправили.
– Это другое! – Эва вздернула подбородок характерным для нее упрямым движением.
– Ты говорила о нескольких часах, а не днях, моя леди, – устало пробормотала Тина. – Мне сложно столько дней изображать из себя тебя. Лорд Рид постоянно крутится рядом, я вечно слежу за собой и своим языком, вместо того, чтобы думать только о пациенте и его лечении. Я не леди! И ты это знаешь лучше всех. И свою часть договора, по-моему, выполнила. И даже перевыполнила – я спасла жизнь твоего будущего мужа!
– Ну пожалуйста, Тина! – В глазах Эвы заблестели слезы, голос задрожал. – Я хочу понаблюдать за ним со стороны. А все эти дни сэр Эдвард находился без сознания. От нашего обмена пока не было пользы, одни сложности.
Тина вздохнула:
– Что ты хочешь увидеть?
– С тобой он будет вести себя как положено вежливому человеку и лорду, а без тебя, скорее всего, как привык. Вот и посмотрю на него со стороны. Мне жить с ним всю жизнь, Тина!
Тине очень захотелось ответить: «Вот и узнаешь его за всю жизнь», но она промолчала – испугалась, вдруг молочная сестра передумает насчет академии.
– Ладно, – нехотя согласилась девушка и вдруг с испугом поняла, что на самом деле рада, что пока останется «Эвой», вновь увидит лорда Дарлина и даже сможет поговорить с ним на равных.
Эва чуть не задушила подругу в объятиях, а Тина подумала: «Мне это все очень не нравится. Почему я рада, что обман продолжится?»
– Я распорядилась накормить джентльменов завтраком. Они ждут тебя в малой гостиной, – проинформировала Эва.
– А почему ты сегодня так рано встала? – Тина подозрительно уставилась на подругу.
– Хотела побыть рядом с женихом, пока тот спал, – невозмутимо отозвалась Эва. – Когда он проснулся, то сказала ему, что ты меня отправила за ним ухаживать. Помогла ему… немного.
– Эва, ты находилась в спальне неженатого мужчины? – приподняла бровь Тина, искренне пораженная. – Ты сошла с ума?! Что скажет твой отец, если узнает?!
– Ну, во-первых, я находилась в спальне неженатого раненого мужчины, – поправила Тину подруга. – И, во-вторых, даже если моей репутации будет нанесен урон, сам жених все и исправит в скором времени.
– Так ты простила лорда Дарлина и не будешь разрывать помолвку?
– Я излагаю тебе вариант последствий худшей ситуации. Насчет помолвки пока ничего не могу сказать, – задумчиво пробормотала настоящая мисс Стрендж.
Снова горничные наряжали Тину в изысканное и дорогое платье леди, заплетали волосы в элегантную прическу, надевали драгоценности, наносили легкий искусный макияж.
Тина чувствовала себя коровой, на которую надели бриллиантовое седло и назвали арабским скакуном.
Да, она знала этикет, имела представление о манерах и правильной речи, даже некоторые языки знала, не идеально, но сносно. Она изучала все эти премудрости вместе с Эвой из-за прихоти подруги, которой было скучно учиться в одиночестве. Но никто и никогда не заставлял Тину применять знания на практике, поэтому девушке было банально страшно. Одно дело – лечить бессознательного джентльмена и лишь иногда перекидываться фразами с его другом, и совсем другое дело – общаться с лордом в сознании, еще и с тем, кто считает ее невестой. Да он раскусит ее на раз-два.
Тина посмотрела на себя в зеркало и снова сначала не узнала. Как и вчера. И позавчера тоже. И в самый первый раз.
Эта внешне идеальная леди – она? Тинария Налт? В голове не укладывалось, ведь раньше она считала, что только истинные леди могут так выглядеть. Выходит, дело в соответствующей одежде, прическе и правильных драгоценностях? Благодаря им дочь прачки стала выглядеть как леди?
– Будь сдержанна. Чуть высокомерна. Чуть резка. Можешь быть язвительной, – наставляла подругу Эва. – Это нормально, учитывая его отвратительное поведение.
– Может быть, пусть девочки размалюют меня, как ту женщину, помнишь? Мы в городе с тобой ее видели, – в задумчивости уставилась Тина на отражение Эвы в зеркале. Мисс Стрендж с удивлением посмотрела на подругу. Так, будто впервые ее увидела.
– С ума сошла. Нет, конечно! Я не прошу строить из себя девицу легкого поведения! – усмехнулась подруга. Горничные тоже захихикали.
– Это было бы действенно, Эва. Лорда Дарлина подобное точно шокирует.
Эва прыснула:
– Не сомневаюсь! Но так нужно было сделать в первый день, а сейчас это будет выглядеть наигранно и нелепо. Да и странно. И вдруг он решит сбежать? А у меня цель другая. Не напугать, а задеть. Не шокировать, а понаблюдать.
– Может быть, именно сегодня ты решила произвести на него впечатление, – пожала плечами Тинария, но в душе была рада, что Эва отказалась, ведь ей не хотелось показывать себя перед лордами в дурном свете. А особенно перед лордом Эдвардом Дарлином.
Эва снова хихикнула.
– Разрешаю тебе немного развлечься. Я слышала, что он тот еще сноб. Заставь его помучиться от мысли, что ты его невеста.
Тина вздохнула.
Развлечься? Помучиться? Да если бы она знала только… Наверное, сегодня со страху она едва пару слов сможет связать.
Глава 7
Тинария вошла в гостиную с такой слабостью в ногах, что боялась упасть прямо на глазах обоих джентльменов. Она крепко вцепилась в локоть миссис Луисон, отчего та даже поморщилась.
– Не бойтесь, милая. Вы справитесь, – шепнула женщина.
При появлении двух женщин в малой столовой оба гостя замолчали и поднялись, чтобы их поприветствовать.
Сэр Эдвард Дарлин выглядел все еще очень бледным и уставшим, но вполне живым. А еще Тина с завистью отметила, что сегодня он крепко стоял на ногах. В отличие от нее.
Лора, присматривавшая за ним после Эвы, пожаловалась ей, что жених госпожи упрямо не желал оставаться в постели и приказал лакеям одеть его. А еще горничная по секрету сообщила: «Представляешь, он совершенно не обращал внимания ни на мисс Эву, ни на меня, словно я мебель какая-то. Хотя о нем говорят такое… Никогда не чувствовала себя так. Очень унизительно. Хотя, может быть, это потому что сейчас ему не до женщин?»
– А почему он должен был обращать на вас внимание? – не поняла Лору Тинария. А та закатила глаза:
– Потому что мы с мисс красивые девушки, а лорд Дарлин славится своими похождениями.
– Мисс Стрендж, рад видеть вас, – широко улыбнулся лорд Рид. – Миссис Луисон, прекрасно выглядите.
– Мисс Стрендж. Миссис Луисон.
Хриплый низкий голос сэра Эдварда отозвался у Тины мурашками, а от его внимательного взгляда сердце забилось как ненормальное. «Жених» смотрел на Тину пристально и изучающе.
Невольно девушка смутилась – она не привыкла, чтобы мужчины так на нее смотрели. Особенно лорды. Особенно герои войны. И такие красавцы.
– Я представлял вас совсем другой, мисс Стрендж, – тихим голосом проговорил лорд Эдвард. – А вы такая…
Тинарии стало интересно.
– Какая я, сэр Эдвард? – Девушка чуть выпрямила спину, слегка вскинула подбородок, как сделала бы Эва, и постаралась добавить во взгляд уверенности.
Мужчина слегка тряхнул головой, словно отгоняя наваждение, и мягко улыбнулся. Тина не подозревала, что лорду Дарлину очень захотелось сказать «забавная», но вместо этого слова мужчина произнес другое:
– Вы очень милая девушка, мисс Стрендж.
Милая. И все?
Тина смотрела на высокого, стройного мужчину со смоляными волосами, на его идеальное лицо, черты которого она очень подробно изучила за четыре дня, и вдруг подумала, что Эвелина никогда не должна узнать о ее чувствах к этому мужчине.
– Позволите проверить ваше состояние? – Девушка решила перевести разговор на более нейтральную тему.
– Да, конечно. – Жених Эвы будто слегка растерялся, а затем прикоснулся к пуговицам, словно решил расстегнуть рубашку.
– Нет! Расстегивать не нужно! – Тина вспыхнула. Нет, она не готова была снова разглядывать тело лорда. Особенно сейчас – когда он был в памяти и с таким интересом смотрел на нее.
– Рана затянулась, как будто несколько недель прошло, – сообщил лорд Дарлин. – Удивительно, что ваш отец сэр Тобиас не рассказывал мне о том, каким сильным и искусным целителем вы являетесь.
– Отец большой молчун и любитель секретов, – поспешно произнесла Тина. – Рана ваша затягивалась слишком долго, но с причинами этого я уже разобралась. Уверена, лорд Рид уже все вам рассказал.
Сэр Эдвард согласно кивнул. Лорд Рид радостно подхватил:
– Конечно, рассказал, дорогая мисс Эвелина! А еще поведал другу какая у него прекрасная невеста! Заботливая, добрая, ответственная!
– Не смущайте меня своими комплиментами, сэр. – Тина раскраснелась как маков цвет. – Сэр Эдвард, а вы подойдите к окну, здесь будет удобнее вас осмотреть.
Тинария слегка приподняла тонкий материал рубашки и внимательно рассмотрела затянувшуюся рану, аккуратный круглый розовый шрам, положила ладошку на теплую кожу, на место, откуда вышла пуля, и вздрогнула. Одновременно с женихом Эвы.
Девушка резко вскинула голову, их глаза встретились, и на миг показалось, что в комнате находятся только они вдвоем. Секунда, другая, и лорд Эдвард первым пришел в себя и надел на лицо невозмутимую маску, затем и Тинария опустила взгляд и взяла себя в руки, обратилась к внутреннему зрению.
«Что это было? Словно разряд молнии… Мне ведь действительно невыносимо захотелось обнять его, положить голову ему на грудь? Богиня милостивая, помоги мне!» – Тина не могла сосредоточиться, отчего с сэром Эдвардом у окна они простояли довольно долго.