Золотая коллекция. Загадка полтергейста (страница 9)

Страница 9

– Тебе спасибо, друг, – произнес инструктор с теплотой во взгляде.

* * *

Проснувшись, Борланд не сразу даже сообразил, где находится. Затем рывком поднялся, стараясь понять, что его разбудило. Но дело было в обычном биоритме. Никаких признаков опасности не ощущалось, все спокойно. Встряхнувшись, Борланд посмотрел на часы. Приближалось время рассвета. Пора отправляться в Бар.

Ему хватило нескольких минут, чтобы провести необходимые физические упражнения, заменяющие полноценную зарядку. В ней сейчас не было необходимости, так как Борланд чувствовал себя вполне хорошо. Поднявшись по лестнице к люку, сталкер нажатием рычага откатил внешнюю маскировку тайника в сторону и впервые подумал о том, что бы он делал, если бы налаженная Технарем система вышла из строя. Хватило бы ему боеприпасов схрона, чтобы пробиться наверх, не похоронив при этом себя самого?

Лучи утреннего солнца осветили выбравшегося из-под земли сталкера. Не хватало только пения птиц, которого в Зоне никогда не услышишь. Борланд вылез наверх, привычно притаился в строительных блоках и внимательно оглядел окрестности в бинокль. На вид все чисто.

Опять спустившись вниз, за «Грозой» и рюкзаком, Борланд покинул убежище окончательно. Через минуту он уже шагал по дороге от «Технопрома» к Мусорке. Проходя по местности, где состоялась вчерашняя перестрелка со снайпером, Борланд замедлил шаг и на всякий случай еще раз осмотрелся. Нечего было и надеяться найти гильзы от винтовки нападающего.

На подходе к Мусорке, возле тоннеля, он увидел людей. Первых за этот день.

Двое стояли вполоборота к нему и друг к другу, сжимая в руках автоматы. Борланд сначала даже не понял, какой модификации. Затем, когда подошел поближе и разглядел, то неподдельно удивился – до такой степени, что даже не сдержал появления на лице соответствующего выражения. Бельгийские FN-2000, наиболее дорогие и серьезные стволы в Зоне. Не меньшее недоумение вызвал факт, что обладатели красивых «игрушек» одеты были в самые банальные сталкерские комбинезоны.

Ему мерещится, или странная парочка в этой точке ждала именно его появления? Хорошо, если просто показалось.

– Мир тебе, сталкер, – сказал один из встречающих, коренастый и плотно сбитый парень с задорным огоньком в глазах. Повадки и манера держать себя наводили на мысль о настоящем мачо, хотя и без нарочитого позерства. Девчонки от него явно балдели. Только в Зоне польза от этих качеств равна нулю. Борланда больше интересовал уровень его боевых навыков, который при первоначальном осмотре нет возможности оценить.

– И вам привет, – обратился сталкер к другому парню, долговязому, который своим видом заинтересовал его даже больше. Этот выглядел как типичный студент со способностями, у которого все получается всегда и легко. Такие люди обладают не просто обширным интеллектом, но и здравым пониманием того, чем обладают. Этому конкретному студенту не хватало только элегантных очков в тонкой оправе.

Незнакомцы не были похожи на обыкновенную зашуганную молодежь, которой в Зоне полно. Борланд озадачился: что подобные люди делают в этих богами и людьми проклятых местах?! Самым вероятным ответом казалась их принадлежность к богатому, пресыщенному и потому скучающему бомонду. Дорогие стволы служили тому доказательством. Поразвлечься пришли молодые люди.

– Меня зовут Уотсон, – представился невозмутимый студент. – Моего друга – Фармер.

– Как жизнь? – задал Фармер вопрос, которому суждено было остаться риторическим.

Борланд кивнул ему и обратился к тому, кто назвался Уотсоном:

– Вы кто такие будете, ребята?

– Мы сталкеры-нейтралы, – ответил за него Фармер. – Добываем артефакты, если других дел нет.

– Вот оно что, – потер подбородок Борланд. – Значит, когда делать больше нечего, добываете хабар? Ну, когда мне тоже станет скучно, я, пожалуй, прогуляюсь по Зоне, подышу свежей радиацией, подсоберу артефакты на лужайке. Конечно, настоящий сталкер всегда сильно занят, чтобы отвлекаться на такую ерунду.

Фармер не нашел, что ответить, и слово взял Уотсон:

– Все нормально, сталкер. Просто у нас и в самом деле случаются дела поважнее.

– Вы, ребятки, не рассчитывайте, что я изображу атомную заинтересованность, – насмешливо сказал Борланд. – Во всяком случае, если каждому из вас в кайф отвечать, когда я обращаюсь к другому, – валяйте.

– Вежливее было бы в ответ представиться, – заметил Уотсон.

– Простите, люди дорогие, – сказал Борланд, настраиваясь на окончание разговора. – Вы не настолько тронули мою душу, чтобы я называл вам имя. Совет могу дать бесплатный. Вернулись бы вы домой, право слово. А если хотите себя угробить собственным пафосом, то предупредите, где вы намерены это сделать. Я подберу ваши винтовки. Обычно я подобного не вытворяю, но ради таких редкостных красавиц сделаю исключение.

Ответная реакция Фармера полностью перевернула мнение Борланда о новых знакомых. Сняв с плеча FN, он протянул его Борланду.

– Ты можешь взять, если хочешь, – предложил он.

– В смысле? – спросил Борланд, предчувствуя, что ему опять ответит Уотсон. Так и случилось.

– Ты сталкер Борланд, – произнес студент. – Мы здесь для того, чтобы тебя охранять.

Борланд потратил пару секунд на то, чтобы удержать в себе всплеск эмоций.

– Знаете что, парни, – начал он, умиротворяюще поднимая руки на уровень груди. – Мне сейчас хочется съездить вам по мордам и согнуться в приступе дикого хохота.

Фармер и Уотсон озадаченно переглянулись.

– Ну везет мне по жизни на разных придурков, которые с какого-то хрена знают, кто я такой, – продолжил Борланд. – Так, дайте подумать. В последний раз меня после таких слов хотели четвертовать. Вы же дарите в ответ самый навороченный ствол в Зоне. Я, знаете ли, в замешательстве.

– Все объяснимо, – начал было Уотсон, но Борланд его прервал:

– Так как я оптимист, все это мне кажется достаточно… м-м-м… гротескным. Но чтобы отдать должное вашему представлению, я, по идее, должен предварительно вас обезвредить, и уже потом подумать, какого черта здесь творится. И знаете что? Я, пожалуй, так и поступлю.

Рванув на себя FN, Борланд выхватил его из рук Фармера и, продолжая движение, приложил Уотсона прикладом. Затем он ткнул Фармера дулом автомата в живот и выхватил из его кобуры пистолет, оказавшийся «Фортом-12». Сталкер выпустил винтовку в траву, правая рука нашарила собственный «Вальтер», и Борланд отступил назад, держа по пистолету в каждой руке.

– Дернетесь, и вам конец, – предупредил он. – Я давно не стрелял с двух рук. Честно говорю, это у меня получается плохо. Но в вас я не промахнусь.

– Нет никаких причин для насилия, – сказал Уотсон.

– Не будет, если ты медленно снимешь с себя оружие и бросишь в траву.

Уотсон, облизнув губы, подчинился. Сняв с себя FN, он аккуратно опустил винтовку, придерживая за ремень.

– Я доволен, что ситуация повернулась таким образом, – сказал он.

– Ты больной? – спросил Борланд.

– Нет, но теперь ты наконец готов слушать. Если для этого необходимо пожертвовать личной безопасностью, мы не против.

Фармер кивнул, сохраняя на лице серьезное выражение. Борланд собрался было что-то спросить, как вдруг Уотсон снова подал голос:

– И еще маленький момент. Ты можешь задавать любые вопросы, но мой долг тебя предупредить, что ты находишься под прицелом снайпера.

– Снайпера, – повторил Борланд. – Вы почти попали в точку, ребята. Снайпер мне сейчас многое бы объяснил. Мне ночью как раз из-за снайпера пришлось понервничать. Но он, очевидно, немножко близорук, если не замечает, что я держу вас под прицелом. Если бы и был снайпер, который должен вас прикрывать, то он уже застрелил бы меня.

– Посмотри на себя, – устало сказал Фармер. – На грудь.

Борланд скосил глаза к солнечному сплетению и увидел крохотную точку лазерного указателя. Он нервно сделал глубокий вздох.

– Ну, – произнес он, – думаю, у вас есть что сказать. Я слушаю.

– Мы тебе не враги, – сказал Уотсон. – И я докажу. Снайпер сейчас спустится.

Уотсон поднял руку и помахал ею. Лазерная точка на груди Борланда исчезла. Сталкер напряженно всматривался в лица необычных знакомых, пока не услышал приближающиеся шаги справа.

– Познакомься, – невозмутимо сказал Уотсон, показывая в сторону. – Наш третий участник.

Борланд повернул голову и чуть не выронил пистолеты. К нему, в защитном комбинезоне сталкеров, со снайперской винтовкой в руках, приближалась девушка со стрижкой под каре.

– Здравствуй, – произнесла она чуть смущенно.

– Ты?! – выдохнул Борланд.

Перед ним стояла Литера.

Глава 5
Стартовая решетка

– Я, – подтвердила Литера, держа тяжелую винтовку двумя тонкими руками.

Борланд обнаружил, что опустил пистолеты, но снова прицеливаться уже не стал. Он попятился назад и чуть не упал, споткнувшись о какую-то корягу.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он, часто моргая.

– Ты спас мне жизнь в той гонке, – ответила девушка. – Я пришла, чтобы помочь тебе спасти твою.

Последовала продолжительная немая сцена. Фармер и Уотсон настороженно смотрели на Борланда, не делая попыток подобрать оружие.

– А ну, пойди сюда, – велел Борланд, махнув пистолетом. Литера приблизилась, и сталкер резко схватил ее и прижал к себе спиной.

– Назад! – заорал он Уотсону, сделавшему было шаг к нему. Дуло «Вальтера» коснулось виска девушки. Держа заложницу, Борланд выронил второй пистолет, однако не обратил на это внимания.

– Вы, двое! – процедил он. – Карманы и рюкзаки вывернуть!

Фармер посмотрел на него, угрюмо чертыхнулся и выполнил приказ. Уотсон последовал его примеру. В траву полетели аптечки, боеприпасы, но больше всего было различных электронных устройств. Среди вещей Борланд приметил две пары блестящих наручников. Обычно в Зону их тащили только безмозглые пацифисты.

– Ты! – Дуло «Вальтера» на секунду нацелилось на Уотсона. – Кинь мне браслеты. Вторые нацепи на себя и на него. Через вон ту ветку.

– Больно, – тихо сказала Литера.

– Что? – не понял Борланд.

– Ты давишь мне на шею…

Борланд даже растерялся на мгновение, но в голосе Литеры проскальзывали неизвестные ему ранее нотки обреченности, и он перехватил ее за воротник комбинезона.

Через минуту Уотсон и Фармер были скованы наручниками, цепь которых была просунута через прочную систему веток искривленного дерева, вполне типичного для здешних мест. Чтобы освободиться, им понадобится немало времени.

– Ключ где? – спросил Борланд.

– В траве, – ответил Фармер.

Быстро окинув взглядом лежащее снаряжение, Борланд понял, что искать его бесполезно. Тем хуже для странных молодых людей. Он отпустил Литеру и толкнул ее перед собой.

– Иди к тому оврагу, – велел он. – Если мне что-то не понравится, я буду стрелять.

Девушка молча пошла перед Борландом. Тот пару раз оглянулся. Фармер и Уотсон смотрели ему вслед. Их глаза были полностью непроницаемы.

– А теперь говори, – произнес Борланд.

– Я обыкновенная девчонка, – сказала Литера, немного поколебавшись. – Я никогда не видела тебя до гонки. Это был обычный заезд.

– Я бы так не сказал, – прокомментировал Борланд. – Кому ты помешала?

– Помешала? – переспросила Литера, переступая через кучу камней. – Никому. Я никогда не была в этом месте.

– Чушь псевдособачья! – вспылил Борланд. – На тебя поставили «воронку»! А достался ей я! И поэтому требую объяснений!

Литера вздрогнула от его голоса.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – заговорила она чуть быстрее. – Я чуть с ума не сошла, когда увидела, как погиб тот голубь. Да еще и ты меня подрезал.

Борланд не сразу понял, что она говорит о гонке. Девушка продолжала: