Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 5 (страница 10)
Я склонилась над прилавком, рассматривая непривычное многообразие чужеземных сладостей. У меня почти не было сомнений в том, что они даже изготавливались где-то в иных мирах, потому что и вид, и запах у них были совершенно невозможными. Некоторые из них даже парили над тарелкой, что вызвало у меня большое любопытство. Попросив у продавца несколько видов парящих пирожных, я взяла бумажный пакет, затянутый лентой и с любопытством выпустила его из рук. Пакет с пирожными начал медленно, словно воздушный шарик, опускаться на пол. Близняшки переглянулись и прыснули.
– Нам сюда, – Лина указала налево. – С этой стороны женская часть храма, в неё допускаются только женщины и жрецы, которые прошли через особый обряд посвящения.
– Значит, в мужскую часть храма нам допуска нет? – на всякий случай уточнила я.
– Мужской части храма, как таковой, нет. Мужчины, как ты понимаешь, не часто оказываются жертвами женского интереса.
– Ну, почему… – протянула я, вспомнив главу наших чирлидерш.
Эрика усмехнулась:
– Видимо, жрецы не видели это особенной проблемой.
Мы долго шли через храм, прежде чем оказались на одном из верхних этажей, где расположилось гостевое крыло. Мне показали комнату, а потом мы пошли на обед, прихватив с собой пирожные. Это оказалось весьма кстати, потому что кормили в храме хоть и обильно, но весьма скромной пищей, а у меня явно был стресс, и немного приятных ощущений точно пошли бы на пользу.
– Если у тебя есть какие-то вопросы, мы можем начать с них, – предложила Лина, когда я поняла, что мне уже кусок в горло не лезет, и ковырялась в парящих пирожных. От них в животе было удивительное ощущение лёгкости, и от этого действительно стало немножко приятнее жить.
– Фениксы, – протянула я в ответ. – Это ведь птицы, которые, умирая, сгорают, а из пепла рождаются вновь?
– Не совсем так, – хором сказали сёстры, переглянулись и начали объяснять, дополняя друг друга, словно один человек: – Такое представление о фениксах – это мифы, которые появились из-за скрытного характера их жизни. И, наверное, оттого, что они в какой-то момент совсем пропали. На самом деле, фениксы умирают, как и другие представители разумных рас, но их дух может воплотиться в другом, молодом фениксе, сохраняя таким образом память предков.
– Фениксы, значит, своего рода хранилище данных, – протянула я.
– Что? – в голос спросили они, но я отмахнулась и замолчала, отправив в рот ложечку с маленьким кусочком пирожного.
– Потомки фениксов сохранились раскиданными по ближайшим мирам, – продолжила Эрика. – Отправляясь в тёмный источник, они оставили детей, которые ещё не стали проводниками жизни, тем, кто помог бы им вырасти и стать взрослыми в другом, безопасном месте. Далеко от Виригии, которая в то время угасала.
Вторая сестра продолжила:
– Без памяти предков они не знали, кто они есть и что произошло с их родом. И постепенно затерялись, рассеявшись по разным мирам.
– Значит, без предков феникс вроде как и не феникс? – уточнила я.
Магический дар был у меня от матери. Да, он был более выраженным, чем у многих моих сверстников, но и мама всегда считалась талантливой ведьмой. Однако, умерев, она не вспыхнула ярким пламенем и точно не возродилась. Да и не было в её силе ничего особенного. Ничего такого, что отличало бы её от другой талантливой ведьмы.
– В некотором роде, – согласилась Лина. – Воссоединение с духом предков пробуждает сущность феникса.
– Дух предка, – поправила я.
– Нет, именно дух предков, – усмехнулась Эрика. – Они вселяются друг в друга по очереди и сохраняют память всей цепочки. Конечно, чем более далёкие предки, тем меньше памяти от них, поэтому дотянуться до, так скажем, источника мы не смогли.
– И что, в меня должна вселиться какая-то моя прапрапра… миллион раз прабабушка?
– Она должна состоять с тобой в кровном родстве, – согласилась Лина, – но может быть не прямым предком. Иначе те, у кого не осталось детей, не смогли бы возрождаться совсем.
– Ага, а те, кому не хватило предков, никогда не смогут стать настоящими фениксами.
– Они дадут начало новой цепочке предков.
– Если честно, у меня от этого всего голова разрывается, – вздохнула я и положила руки на колени. Вместо стульев в столовой храма стояли просто скамьи, и мне было не на что даже опереться. А опереться хотелось. Хоть где-то в своей жизни почувствовать поддержку. Хотя бы от стула.
– Тебе всё станет понятнее, когда дух предков найдёт тебя, – проговорила Эрика успокаивающим тоном. – И это будет первым, чем мы с тобой займёмся.
– Думаю, мы должны управиться до заката, – кивнула Лина. – И тогда завтра сможем приступить к тренировкам.
– Каким тренировкам?
– Оборот и контроль синего пламени, – ответила Эрика.
– Так, ещё раз. Что именно особенного есть в фениксах, что я вынуждена буду проходить тренировки? Это же просто птицы, слёзы которых лечат от любой болезни.
– Вообще-то нет, – сёстры переглянулись и Лина продолжила: – Слёзы, которые лечат от всех болезней действительно существовали в Виригии, но мы так и не поняли, как именно. Эта информация почему-то оказалась скрыта от нас, хотя ею точно обладали фениксы, потому что смутная информация в памяти появляется.
– В смысле, вы не всю память предков получаете?
– Конечно, – рассмеялась Эрика, – иначе мы бы переняли саму личность предка или предков, а это уже шиза!
– Ни один мозг не выдержит такой нагрузки, – тихо добавила Лина. – Мы пока не знаем, по какому принципу получаем от духов ту или иную информацию, и потому ищем других фениксов, чтобы понять, кто мы такие.
– Я поняла, – кивнула я. – Вы проводите исследование, поэтому вам кровь из носа надо возродить популяцию огненных птиц. Так какие у нас есть способности? Чем мы отличаемся от простых оборотней?
– Вторая ипостась феникса – действительно птица, и мы сможем продемонстрировать её тебе, когда выйдем во двор. И помимо того, что у нас есть дополнительная ипостась, мы обладаем синим пламенем. Огнём, который способен уничтожить всё на своём пути.
– Огонь, который способен сжечь и воду, и воздух – всё, что пожелает феникс, – немного мрачно добавила Эрика.
– Выходит, что фениксы – типа Саргонов?
– Саргоны управляют стихией огня, – возразила Лина. – Это простой огонь, который гаснет, если залить его водой или засыпать песком. А синему пламени нельзя противопоставить ничего.
– По крайней мере, мы пока не обнаружили ни единой материи, которая бы ему не поддалась, – добавила сестра.
– Я имею в виду, что фениксы, как Саргоны, представляют собой скорее боевую силу. Вряд ли такая суперспособность используется в мирных целях.
Сёстры переглянулись, и я уловила перемену в их лицах. И эта перемена мне не понравилась.
– Этого… мы тоже не знаем, – тихо сказала Лина, а Эрика пояснила:
– Память предков раскрывается постепенно, мы пытаемся разобраться в том, как жили фениксы до того, как Виригия пришла к угасанию, и пока что единственное, что мы поняли: они жили обособленно от других миров и мало с кем контактировали.
– Мне кажется, с фениксами не хотели контактировать из-за…
Она осеклась и замолчала под строгим взглядом сестры.
Я подалась вперёд, положив руки на стол.
– Вижу, у фениксов есть ещё какая-то особенность, о которой вы почему-то умолчали.
– Её трудно принять, – голос Лины стал совсем тихим.
– Ты сама скоро всё поймёшь, – добавила Эрика. – И тогда мы обсудим этот вопрос подробнее.
Стиснув зубы, я снова выпрямилась и перевела взгляд на компанию драконов, которые сидели за соседним столом и, смеясь, о чём-то разговаривали. На них не было ряс, но они явно чувствовали себя в храме, как дома. Вели себя легко и беззаботно, как мне хотелось бы чувствовать себя в тот момент. Но вместо этого на душе висели камни.
– Тогда давайте скорее перейдём к делу, – попросила я. – А потом мне бы хотелось побыть одной.
Я не чувствовала никакого влияния выпитого дома эликсира, но сёстры обещали, что он поможет духам предков отыскать меня. То есть, мистер Эйлар заранее знал, что сокрыто внутри меня, и его жена дала мне именно то, что должно было пробудить сущность феникса. Зачем было это скрывать? И без того жизнь последнее время стала невероятно сложной, а теперь ещё и всё это.
Мы поднялись на самую вершину храма. Там, под остроконечной крышей, расположилась открытая площадка с колоннами по периметру. Любой дракон легко мог сесть в этом месте, обернуться человеком и спуститься в святая святых драконов Виригии. Но я не была драконом. И летать могла только при особом использовании магии воздуха – левитации, чего почти никогда не делала, потому что контролировать положение собственного тела в воздухе довольно сложная задача. И здесь, на самой вершине горы Лилинотты, мне было по-настоящему страшно. Казалось, что любой случайный порыв ветра, который там был действительно сильным, просто сбросит меня вниз, и я буду лететь, пока не разобьюсь о скалы где-то над шумным берегом реки.
– Разве духи предков не могут проходить сквозь стены? – крикнула я, опускаясь на четвереньки. Играть с судьбой мне не хотелось.
– Здесь им будет легче отыскать тебя! – крикнула в ответ одна из сестёр. А потом они обе вспыхнули, опалив меня жаром, и вместо девушек рядом со мной были две большие птицы. Если совсем честно, настолько крупных птиц мне не доводилось видеть за всю жизнь. В высоту они были со взрослого человека небольшого роста, а размах крыльев при этом поражал воображение.
Раскинув крылья, они обе закричали переливчатым птичьим голосом. Это было громко. Сев на колени, я закрыла уши ладонями, чтобы хоть немного защитить их от этого звука и от ветра.
Они продолжали кричать довольно долго. Но потом, спустя несколько минут, я заметила что-то странное в воздухе неподалёку. Человеческая фигура, которая плыла прямо к нам. Это был мужчина. Крупный, мужественный. Его виски были выбриты, а оставшиеся волосы – собраны в длинную толстую косу. Я видела шрам на лице. Странную одежду, не похожую ни на что виденное мной ранее. И татуировку, которая изображала падающую каплю, у него между ключиц.
Сёстры прекратили кричать. Огненными птицами они склонились перед гостем, распластав крылья по полу. А я не могла даже дышать. Что-то охватило меня, лишив дара речи, лишив понимания, что происходит, лишив собственной воли. Я медленно опустила руки, которыми закрывала уши, и во все глаза смотрела на это чудо. Привидение. Призрак. Дух. Я чувствовала в нём силу огня, который испепелял всё на своём пути и ни мгновения не сомневалась в его разрушительной силе.
– Чтобы построить новое, необходимо разрушить старое, – глухо прозвучал его голос. Он встал на платформу рядом со мной, если так можно было сказать о призраке, и опустился на одно колено, опершись о второе локтем. – Мы – та сила разрушения, которая идёт бок о бок с сотворением. Тебе не стоит бояться её.
– Кто вы? – с трудом проговорила я.
Вместо ответа он протянул мне руку, и я не смогла противиться. Протянув руку навстречу, я коснулась его пальцев – и мир вспыхнул синим пламенем.
Глава 7
Мишель Миллерс
Я не успела даже испугаться. Моргнула несколько раз – и всё. Ни видения, ни кричащих огненных птиц, ни синего пламени, которым, казалось, только что было окутано всё вокруг.
– Ты как?! – крикнула мне Эрика, но Лина потянула её к лестнице, ведущей вниз, в башню.
– Пойдём в более тихое место!
У меня чуть не подкашивались ноги, и пришлось опереться на неожиданно крепкое плечо Эрики, чтобы подняться и дойти до лестницы, а потом спуститься на этаж ниже. Там почему-то была раздевалка и стояли шкафы с серыми рясами, которые предназначались для гостей. Я села на скамью, вытянула ноги и откинулась к стене. Знобило.
– Все по-разному переживают этот момент, – сказала Лина, поглаживая меня по плечу. – Скоро ты начнёшь слышать голоса предков.
– Что, прям голоса? – усмехнулась я. – Это попахивает душевной болезнью.
– Ну, ты его слышала? Слышала, да?
Я неуверенно повела головой. Трудно было поверить в то, что голос тоо мужчины, который звучал скорее внутри меня, чем снаружи, действительно существовал. И что он сам существовал, а не был видением разыгравшегося воображения.