Самая приличная ведьма (страница 11)
– Поняла, мне будет плохо.
Без пудры, червленых бровей и ярких губ Адель выглядела непривычно мягко и приятно. Я сделала небольшой массаж, заставляя расслабиться напряженные мышцы лица, и оказалось, что секретарша еще и очень молода. Девушка разомлела, едва ли не замурлыкала, и я решила, что подходящий для разведки момент настал.
– А как тебя вчера Кромберг от моей метлы спас? – спросила я, нанося на лицо Адель зелье светло-зеленого цвета. По комнате разнесся едва слышный запах корицы, и заодно я открыла еще одну бутылочку, содержимое которой издавало аромат лаванды. Запахи маскировали друг друга, и даже будь Адель сведуща в зельях, не смогла бы ничего заподозрить.
– Он же маг, – сонно ответила секретарша. – Сказал что-то, рукой махнул – и все, твоя метелка на пол упала. Ты ж сама ведьма, как там у вас это происходит?
– Ну да, – пробурчала я. – Так и происходит. Кромберг, наверное, сильный маг?
– Сильный, – в голосе Адель послышалось восхищение. – К нему все обращаются в случае… часто обращаются.
Я покусала губы, не зная, следует ли мне знать об этих случаях, но решила, что имеются вопросы намного важнее. Сильные маги тоже подвержены ведьминскому колдовству, и Кромбергу не спастись.
– А красивый какой у тебя начальник, – я нанесла на лицо Адель следующее средство.
– Ой, не говори, – горько вздохнула секретарша. – Но он уже занят, так что даже не смотри в его сторону.
– Занят? – «удивилась» я. – И кем же? Неужели такая красотка, как ты, не смогла подвинуть?
Ответ на вопрос я получила, но совсем не с той стороны, с какой ожидала, да и голос был явно грубоват.
– Не смогла!
Адель вздрогнула и открыла глаза, позабыв о том, что на веки я зелье тоже наносила. Мы обе уставились на Главу Торговой гильдии, который смотрел на нас с недовольным выражением лица, только вот секретарше не удалось долго выдержать злой взгляд начальника.
– Ведьма! – Адель покачнулась и зажмурилась. – Мне глаза жжет.
– Так сама их открыла! – возмутилась я. – Ничего страшного не произошло, беги умойся.
Секретарша оказалась слабенькой, сразу потеряла способность мыслить здраво, закричала, завозмущалась, а в напряженной тишине приемной под тяжелым взглядом Главы Торговой гильдии эти крики казались чуть ли не концом света. Я не выдержала и плеснула ей в лицо очищающим зельем. Адель резко замолчала и недоверчиво приоткрыла один глаз.
– Все равно жжется.
– Идите к воде! – холодно сказал Кромберг, и его-то секретарша уже послушалась и, щурясь, направилась к выходу. Я расстроенно посмотрела ей вслед, понимая, что из-за некстати вернувшегося начальника разрушила подобие доверия, возникшего между нами девочками. Хотелось броситься секретарше вслед и взмолиться о прощении и понимании, но мне пришлось остаться с Главой Торговой гильдии.
– Госпожа Беллингслаузе, я полагаю? – до мерзости равнодушно осведомился Кромберг. Я неопределенно кивнула и принялась закрывать и собирать бутылочки. – Вы решили извести мою секретаршу?
– Вот уж нет, – я нахмурилась и изо всех сил сделала серьезный вид. – Наоборот, я пыталась устранить ущерб, который вчера нанесла моя метла.
– Вот как, – я коснулась бутылочки с запахом лаванды, но моя ладонь встретилась с пальцами Кромберга. Глава Торговой гильдии почти выхватил у меня склянку и поднес ее к лицу. – Вы позволите?
Я криво улыбнулась, но противиться не стала. Кромберг открыл бутылку, которую я уже счастливо успела закрыть, и принюхался.
– А для устранения ущерба обязательно было использовать зелье правды?
Я чуть сумку от неожиданности не уронила. Глава Торговой гильдии, пусть и серьезный маг, вот так с ходу определил, какое зелье перед ним находится? Я, конечно, использовала стандартный рецепт, но не думала, что Кромберг является знатоком в ведьмовском зельеварении.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – сухо сказала я и протянула руку к Кромбергу. Мужчина внимательно посмотрел на меня и бутылочкой покачал в воздухе.
– Госпожа Беллингслаузе, вы зачем пришли?
– За лицензией на кабинет красоты!
– И все?
– Нет, конечно, – фыркнула я. Кромберг высокомерно улыбнулся, но радовать его я не спешила. – Еще сумку свою хотела бы у вас забрать.
Мужчина опять принюхался.
– Значит, варили вы, раз на вас не действует.
– Или это не зелье правды, – подсказала я.
– Есть только один способ проверить, – хмыкнул Кромберг и демонстративно протянул мне бутылку. – Сделаете глоток?
Запах зелья на меня не действовал, так как я к нему слишком уж привычна, а вот если выпью хоть немного, может и понести в откровениях. Вряд ли Кромберг задаст вопрос насчет моих намерений в отношении него, но рисковать не стоит.
– Это не предназначено для питья, господин Кромберг, – я выпятила подбородок вперед и смерила Главу Гильдии таким взглядом, что он должен был сразу же стушеваться. К сожалению, Кромберг не оценил и только лишь закатил глаза. – Верните, пожалуйста, мое имущество.
Глава Гильдии поднял бутылку, рассматривая ее на свету, а я мысленно похвалила себя за то, что всегда покупаю затемненное стекло. В какой-то момент мне показалось, что Кромберг сделает глоток, но нет: мужчина крепко на мгновение сжал склянку и поставил ее на стол.
– Забирайте.
– А сумку?
– И сумку тоже. Мне ваше имущество ни к чему.
Слово «имущество» Кромберг произнес с мерзкой издевкой, и я еще раз подумала о том, что Герти Кафлиц в моем лице обретет чуть ли не спасение. Хотя тут же ударила себя по щекам, вспомнив, что пока даже не представляю, как буду расстраивать помолвку.
Кромберг развернулся и направился в собственный кабинет, а я поспешила следом. Шла задумчивая, размышляющая, каким зельем можно опоить Кромберга, если он составы на запах определяет, и потому не сразу среагировала на изменение обстановки. Мужчина резко остановился, и я впечаталась лицом в его спину.
– Госпожа Беллингслаузе, – вкрадчиво начал Кромберг. – А вы сегодня уже заходили в мой кабинет?
Я сделала шаг назад и недовольно потерла нос.
– Каюсь, не успела. Как порядочная ведьма ждала вас в коридоре, а что случилось?
– Знать бы, что вы вкладываете в определение «порядочная ведьма», – Кромберг покачал головой. – Но в мое отсутствие в кабинете явно кто-то побывал.