Фальшивое свидание (страница 4)
Черт возьми, почему я пытаюсь объясниться? Он, наверное, думает, что я придумываю себе оправдание. Я так хочу пнуть себя.
– Вот как, – говорит он ровно, во взгляде раздражение. – Значит, у вас есть сестра.
Я киваю, внезапно слишком занервничав, чтобы сказать что-то еще.
– У которой появилось к вам срочное дело.
Я снова киваю, гадая, к чему он клонит. Вздохнув, он отводит взгляд и наблюдает за людьми. Он определенно не обращает на меня внимания.
– У меня тоже есть младшая сестра. Я знаю, каково это.
Я удивленно смотрю на него. Мы… мы что, правда общаемся друг с другом по-человечески? Не знала, что такое возможно.
– Вы с ней близки? – Он снова пристально смотрит на меня, и я переминаюсь с ноги на ногу, размышляя, стоит ли отвечать.
Кажется слишком личным делиться с ним информацией вот так, на улице. Словно мы двое знакомых, а не клиент и сотрудник.
– Очень близки, – признаюсь я мягким голосом. У меня возникает искушение рассказать ему о родителях и о том, как мы их потеряли, но я сжимаю губы, не дав словам вырваться.
Нет смысла раскрывать свои секреты этому человеку. Ему все равно.
– Это… здорово… – Он отводит взгляд, уставившись прямо перед собой, и я чувствую, что ему неуютно. Возможно, я переступила черту, привнеся свою личную жизнь в наши отношения. – Хотя вы должны были завершить нашу сделку. Клиент всегда на первом месте.
Вот так вот. Он перевернул все с ног на голову.
– Но…
Он прерывает меня:
– До свидания, мисс Харрисон.
Окно поднимается, и я отхожу от машины, испуганно наблюдая, как он отъезжает от обочины и вливается в поток машин.
Я дожидаюсь, пока его машина не исчезает из виду, и возвращаюсь в магазин, говоря себе, что то, что только что произошло между мной и мистером Гейнсом, – это абсолютный пустяк.
Абсолютно ничего такого.
Глава 4
Сара
Я завершаю рабочий день, по дороге домой заезжаю в продуктовый магазин, заправляю свою крошечную паршивую машинку марки Mazda и около шести наконец добираюсь до дома.
Я открываю дверь и вижу Энди. Сестра лежит на потрепанном клетчатом диване со скучающим выражением лица и смотрит по телевизору мировые новости.
Обычно она вообще не смотрит телевизор. И уж точно не новости.
Энди замечает меня, вскакивает с дивана, и выражение ее лица меняется со скучающего на возбужденное примерно за пять секунд.
– Тебе посылка! – восклицает она, словно вот-вот запрыгает.
– Круто, – устало говорю я, захлопывая за собой дверь и направляясь на кухню. Я кладу пакеты на стойку, достаю литр молока и ставлю его в холодильник. – Наверное, с Amazon. Мы там всегда заказываем вещи.
– Это точно не с Amazon, – Она входит на кухню с маленькой коричневой коробкой в руках. – Здесь даже нет обратного адреса.
– Что? Дай-ка мне. – Я закрываю дверцу холодильника и беру коробку из ее рук, хмуро уставившись на этикетку. Энди права – нет адреса отправителя. И никаких логотипов типа FedEx или UPS[3]. Такое впечатление, что ее доставил курьер.
Странно.
– Открывай ее! – визжит Энди.
– Сначала нужно убрать продукты, – говорю я, поставив коробку на столешницу. Желудок нервно забурлил. Я отворачиваюсь от коробки. Что-то подсказывает мне, что я должна быть осторожна. Не думаю, что в ней что-то опасное – это уж слишком. Но что бы там ни было, это мне не понравится. Или не понравится то, от кого она?
Моя интуиция работает на износ.
– Я уберу продукты, – Энди толкает меня бедром, я отхожу с ее пути и тут же ныряю в огромный многоразовый пакет, чтобы подавать ей продукты. – Тампоны купила?
– Ага, – вздыхаю я. Я устала. У меня болят ноги. Я отшвыриваю каблуки и прерывисто выдыхаю, вращаю ступней, сгибаю пальцы и повторяю действия второй ногой. Ну и жмут же эти туфли.
– Открывай посылку, – снова призывает Энди, передвигаясь по крошечной кухне и расставляя продукты. Я благодарна ей за помощь. Обычно она запирается в своей комнате, и мне приходится все убирать самой.
Взяв ножницы из ящика с ножами рядом с плитой, разрезаю скотч и открываю крышку. Внутри маленькая коробочка, обернутая мерцающей розовой бумагой и увенчанная белым бантом. Эту упаковку я узнаю в любое время дня и ночи.
Это из «Блаженства».
С замиранием сердца медленно развязываю бант и снимаю его. Затем переворачиваю коробку на бок и провожу пальцем под лентой, сняв обертку как можно аккуратнее.
Энди наблюдает за мной краем глаза, на лице сестры написано нетерпение, и, когда я полностью снимаю бумагу и аккуратно складываю ее, Энди выходит из себя.
– Боже мой, просто открой эту чертову коробку!
Бросив на нее раздраженный взгляд, снимаю крышку и вижу аккуратно сложенную бледно-розовую ткань внутри. Это Марло что-то прислала? Иногда она дарит что-нибудь работникам, но мне домой ни разу ничего не присылала.
Нахмурившись, разворачиваю упаковку, и у меня спирает дыхание. Бюстгальтер с вишнями и комплект трусиков, которые сегодня утром купил некий мистер Гейнс.
Что. За. Черт?
– О, это очень мило. – Энди наклоняется через мое плечо и заглядывает в коробку. – Это тебе начальница прислала?
– Э-э-э… – Пока я подбираю слова, сестра забирает трусики и держит их перед собой. Теперь ее очередь хмуриться.
– Подожди-ка, а почему тут только одна половина?
Я выхватываю трусики у нее из рук; мои щеки пылают.
– Это вырез. На попе.
– И их прислала тебе Марло? – Энди недоуменно качает головой. – Очень странно.
– Это не от Марло. – Я бросаю трусики обратно в коробку, закрываю ее и отодвигаю. – Я не знаю, от кого они.
Ложь.
Я оглядываю кухню в поисках того, что еще можно было бы убрать и отвлечься, но Энди уже все разобрала.
– Сара, – сестра пристально смотрит на меня. У нее на лице написано, что она все поняла. Она хоть и подросток, но, к ее счастью, достаточно проницательна. – От кого этот комплект? И почему на белье вишенки и какие-то цветочки? Он что, хочет сорвать твой цветок?
Энди начинает смеяться над собственной шуткой.
Я начинаю выходить из себя.
– С чего ты вообще взяла, что это «он»? И, к твоему сведению, мой цветок был сорван еще несколько лет назад. – Я хватаю коробку и прижимаю ее к груди, борясь со смущением из-за того, что сказала это грубовато. – Но вообще-то это не твое дело.
Я вас умоляю – разговоров о сексе за последний год у нас с ней было куда больше, чем у меня за все мои подростковые годы, так что, в отличие от меня в ее возрасте, в этих вопросах сестра достаточно подкована.
– И я понятия не имею, от кого оно.
Я иду в спальню, не обращая внимания на смех Энди, когда она восклицает:
– Ага, конечно! Признайся, Сара. У тебя есть тайный поклонник? Какой-нибудь постоянный покупатель-извращенец из «Блаженства»? Расскажи мне!
Я захлопываю дверь спальни, прервав филигранно острый монолог, и бросаю коробку на старенькую двуспальную кровать, глянув на нее с презрением, как будто внутри змея, которая жаждет нанести мне смертельный укус.
Да, теперь я слишком драматична. Но ничего не могу с этим поделать.
Зачем он прислал мне это белье? Он купил его для одной из своих многочисленных любовниц? Он пытается намекнуть, что он хочет… чтобы я… стала одной из его… содержанок?
Моя кровь закипает, и я делаю глубокий вдох. Нужно успокоиться. Я плюхаюсь на кровать, снова открываю коробку, вытаскиваю бюстгальтер, затем трусики. Кладу их на покрывало, провожу пальцами по вишенкам ручной работы и сжимаю губы.
Безумно красивый комплект. С удовольствием надела бы. Он что, почувствовал, как оно мне нравится? Хотя мне нравится все, что я ему показываю, так что маловероятно. С другой стороны, у нас было несколько моментов флирта. Я не раз замечала интерес в его глазах. А что насчет вопросов, которые он мне задавал? И разговор у его машины…
Все равно не понимаю.
Почему, почему, почему он прислал мне это?
Я вытаскиваю обертку и отчетливо слышу звук открытки, ударившейся о дно коробки. О. Письменное послание. От самого Джареда Гейнса.
Дрожащими пальцами хватаю крошечный конверт и пытаюсь его вскрыть. Наконец он поддается. Я вижу в открытке уверенный почерк. Не похож на почерк наших сотрудниц. Слишком наглый, напористый, решительный.
Да, у него даже почерк самоуверенный. Нелепо, правда?
Записка простая до раздражения, потому что по ней до конца непонятно, предназначалась ли она изначально мне. Там написано:
Для Вас.
Дж. Г.
И все. Может, он послал мне его по ошибке? Наверняка хотел послать одной из своих многочисленных любовниц-содержанок. У него их, наверное, целая тонна. Так много, что он не знает, что с ними делать.
Разочарованно засовываю открытку в конверт и опускаю его обратно в коробку. Вслед за ним аккуратно складываю трусики и лифчик, оборачивая их в бумагу. Закрываю коробку. Ни в коем случае не собираюсь заворачивать коробку заново, просто как-нибудь без лишних вопросов верну этот подарок ему. Он поймет, что ошибся адресом.
Но, хоть убейте, не могу избавиться от одной навязчивой мысли.
Как, черт возьми, Джаред Гейнс узнал мой домашний адрес?
Глава 5
Сара
После получения таинственного подарка мне просто необходимо встретиться с подружками, чтобы обсудить вышеупомянутый подарок. Сейчас я сижу за столиком в ресторане в окружении лучших подруг, которые внимательно наблюдают за мной в ожидании, когда я объясню, зачем собрала их так срочно.
Созывать совет подружек мне не свойственно. Обычно этим занимается моя подруга Кэролайн. Мы – ее группа поддержки, и когда ей нужен совет, она тут же нас собирает. Она рассылает смс, а в редких случаях даже звонит. Другие девушки из нашей компании тоже периодически так делают.
А я? Я немного более… независимая. Не люблю слишком полагаться на подруг. Боюсь, что стану слишком в них нуждаться. А мы знаем, что происходит, когда мы слишком сильно в ком-то нуждаемся.
Мы их теряем.
– Сара, ну же! Расскажи нам, в чем, черт возьми, дело, – рявкает подруга Стелла, вырывая меня из мыслей. Остальные смеются и обращают на меня любопытные ожидающие взгляды.
Этого я тоже не люблю – быть в центре внимания. Будь моя воля, я бы жила незаметно, как призрак. Занимаясь своими делами и не привлекая внимания. Оставлю это местным знаменитостям – поверьте, я знаю целую кучу таких людей.
И двое из них – мои ближайшие родственники.
Но я снова отвлеклась.
Нужно рассказать девочкам о произошедшем. Уже поздно, в конце концов – перевалило за восемь вечера. Я знаю, что нам всем за двадцать, и мы можем отрываться в любое время суток, но большинство из нас – ответственные люди, которым утром на работу. Особенно Стелле – в безбожную рань, в пять утра, она уже подает потрясающие латте и мокко в кофейне, которой владеет ее семья.
– Эм, помните того странного клиента? – Мой голос звучит очень громко в тишине ресторана «Тоскана». Большинство клиентов сегодня у бара, смотрят полуфинал НБА. Команда Golden State Warriors хочет отстоять свой титул. Они побеждают уже пять сезонов, ничего необычного.
– О-о-о да-а-а, – припоминает Кэролайн с блеском в глазах. Она чаще остальных слышала о мистере Джареде Гейнсе, но я никогда не называла его по имени. Кое-что не стоит разглашать. Хотя все за этим столом за последние пару месяцев слышали о нем, Кэролайн в курсе всей грязи. – И что он учудил на этот раз?
Я приступаю к рассказу, стараясь не упустить ни одной детали. Они должны услышать все, чтобы в полной мере понять, с чем мне приходится иметь дело. Приятно видеть, как внимательно они меня слушают. Многие согласно кивают, когда я заявляю, что он высокомерный урод.
И последняя деталь – подарок. Комплект нижнего белья, который я продала ему утром и который он мне прислал.
– Наверное, это ошибка, – заключаю я, кладя руки на стол и сцепив пальцы.