Фальшивое свидание (страница 3)
Но я обратил внимание на выбор слов Марло. Неотложное дело. Звучит не очень хорошо.
– С ней все в порядке?
Я сам удивился от того, какое сильное испытал беспокойство.
Глаза Марло слегка расширились. Кажется, я шокировал ее своим вопросом. Я не из тех, кто проявляет заботу.
– Она в порядке, – успокаивает она меня. – Дело личного характера, но у всех все хорошо.
Личное? У всех все хорошо? Кто это – все? Парень? Срань господня, муж? Ну нет. Она слишком молода для замужества. Не знаю, сколько ей лет, но выглядит она юной. Невинная, с большими голубыми глазами и длинными ресницами. Бойкая и милая. С губами, которые я хочу вкусить, и телом, которое я хочу познать…
Нет, это ошибка. Она не может меня интересовать. Думаю, она не замужем, но это не мое дело. Кольца у нее нет. Я ничего не знаю о личной жизни Сары, и несмотря на мои вопросы, Марло ни черта мне не говорит. Она осторожна. Поэтому я и прихожу сюда.
Я забираю у нее коробку.
– Спасибо.
– Бетани проведет покупку.
Марло ведет меня к кассе, где Бетани ждет меня с той же соблазнительной улыбкой. Ей нужно прекратить – у нее нет шансов.
– Желаю вам хорошего дня, мистер Гейнс.
– Спасибо, Марло. И вам того же.
Бетани пробивает мою покупку и что-то говорит, но я не слушаю. Я смотрю в телефон и пытаюсь сосредоточиться на сообщениях, но не могу выкинуть из головы Сару. Я прокручиваю миллиарды версий. Что могло заставить ее уехать так быстро? Что случилось? Где она? Ей нужна помощь?
– Оформить ваши товары в подарочную упаковку? – Фальшивый, приторный голос Бетани выдергивает меня из мыслей.
– Да, пожалуйста, – отвечаю я, не отрывая взгляд от телефона.
– Хотите приложить записку? – Бетани явно вытягивает из меня информацию.
– Нет.
Когда я наблюдаю, как Бетани отрывает лист мерцающей бледно-розовой оберточной бумаги и заворачивает коробку, меня осеняет.
– Не могли бы вы оказать мне услугу?
Она оборачивает коробку бумагой и тянется за скотчем.
– Какую именно, мистер Гейнс?
В каждом ее слове очевиден плохо скрытый сексуальный подтекст.
– Я… беспокоюсь о Саре, – Бетани встречается со мной взглядом и приоткрывает рот. Похоже, я ее шокировал. Да и себя самого тоже. – Я хочу отправить ей кое-что, чтобы поднять ей настроение.
Бетани поднимает брови так высоко, что они практически достигают линии роста волос.
– Правда?
Я киваю.
– Я уверена, что у нее все в порядке.
– Я все равно хотел бы послать ей небольшой презент.
– Какой именно?
Хочется сказать, что это не ее собачье дело, но я игнорирую ее вопрос.
– Не могли бы вы сказать мне ее адрес, пожалуйста?
Бетани оглядывается по сторонам, словно желая убедиться, что Марло нет поблизости.
– Боюсь, мы не вправе разглашать адреса наших сотрудников.
– Но я уже давно ваш постоянный клиент. Мне можно доверять. – Я натягиваю самую обаятельную улыбку и вижу, как в глазах Бетани вспыхивает любопытство.
– Я очень тесно сотрудничал с Сарой последние несколько месяцев и хочу выразить ей свою признательность.
Мои слова звучат фальшиво, но Бетани этого как будто не замечает.
– Чтобы она знала, что я думаю о ней в это непростое время.
Господи, и как мне такое в голову пришло?
Бетани хмурится, сосредоточившись на упаковке подарка, выверенными движениями складывая и склеивая бумагу, обмотав коробку белой лентой.
– Я правда не могу.
Я молчу в надежде, что молчание сломит ее.
Пока я подписываю товарный чек, Бетани встряхивает блестящий черный пакет, засовывает завернутую коробку внутрь и передает его мне.
– Вы обещаете, что не расскажете Саре, как узнали ее адрес?
Мной овладевает триумф, и я изо всех сил стараюсь сохранять самообладание, забирая у нее пакет.
– Обещаю, – торжественно произношу я.
Вздохнув и закатив глаза, Бетани нажимает несколько клавишей на стоящем рядом компьютере, затем берет розовый стикер и ручку, пишет адрес на бумаге, отрывает листок и протягивает мне.
– Я вам этого не давала.
Я забираю у нее стикер и кладу в карман пиджака.
– Чего не давали? – переспрашиваю я невинно.
– Прекрасный ответ. – Она улыбается с видимым облегчением. – Спасибо и хорошего дня, мистер Гейнс.
– И вам, Бетани. Спасибо.
Я выхожу из магазина и направляюсь к машине, не обращая внимания на толпу людей заполнивших улицу. Сегодня великолепный солнечный день, в районе куча туристов и местных жителей, но у меня нет времени любоваться погодой.
Я на задании – я должен доставить подарок.
Глава 3
Сара
Я не соврала. У меня действительно было срочное дело. В ту самую секунду, как мистер Гейнс вышел из комнаты, вошла Марло и протянула мне телефон.
– Он разрывается последние пять минут.
Забавно слышать из ее уст слово «разрывается» – она такая правильная и элегантная женщина, которая не использует сленг. По крайней мере, в моем присутствии.
Я беру у нее телефон: три пропущенных и пять сообщений от младшей сестры Энди.
Сара
Сара, позвони мне, пожалуйста. Я уже на грани.
САРА! ТЫ МНЕ НУЖНА!
ОМГ, возьми трубку, ты мне срочно нужна!!!!
СА-А-А-А-А-А-РА-А-А-А-А-А.
Ух. Вот это она приставучая.
– Хочешь, Бетани обслужит мистера Гейнса? – спрашивает Марло, пока я просматриваю сообщения от чересчур драматично настроенной сестры.
– Если ты не возражаешь. – Я посылаю ей извиняющийся взгляд. Она в курсе моих семейных обстоятельств. Они немного – ладно, довольно сильно – бедственные. – Мне нужно перезвонить Энди.
Марло улыбается:
– Без проблем. Если тебе нужно уйти пораньше, я пойму. Это родственники, у них всякое случается.
– Спасибо за понимание, – искренне благодарю я и выхожу на улицу. Очень надеюсь, что из-за Энди не придется уйти раньше. Мне нужны рабочие часы. То есть деньги.
Я выхожу на улицу и звоню сестре.
– Сара! Пожалуйста, забери меня из школы. Я больше не могу здесь находиться, – вот так она приветствует меня. Даже не удосуживается поздороваться. Я уже говорила, что моей сестре шестнадцать и она любит драматизировать?
Кажется, я не упоминала о том, что мы живем втроем – мы с Энди и наш брат. Наши родители погибли в ужасной автомобильной аварии четыре года назад. У нас больше никого не осталось, и я самая старшая и ответственная, так что забочусь о них.
Ну, Брент более-менее может сам о себе позаботиться. Ему двадцать один, у него есть постоянная работа, и в свободное время он зависает с друзьями. А Энди еще три года до окончания школы. Можно сказать, два (по ее словам), ведь сейчас уже май.
– Энди, я на работе. – Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, прежде чем начать читать лекцию старшей сестры. Мне кажется, что я в последнее время только этим и занимаюсь. – Я знаю, что ты понятия не имеешь, что это такое – работать, чтобы содержать семью, но я не могу просто так уйти с работы, потому что у тебя болит живот.
Энди начинает хныкать – а значит, я угадала.
– Но у меня закончились тампоны.
Уф. Не хочу вести этот разговор прямо сейчас.
– Позвони Бренту, он еще дома. Уверена, он тебе их привезет.
Ох и разозлится братишка, когда узнает, что я так сказала.
– Пожалуйста. Он скажет выпить две таблетки обезболивающих и позвонить ему завтра.
Пожалуй, именно так он и скажет.
– Неужели ни у кого из подружек нет лишнего тампона?
Не могу поверить, что она оторвала меня от сексуального и ужасного мистера Гейнса, чтобы пожаловаться на месячные.
– Мне нужно работать.
– Так ты меня не заберешь?
– Нет, не заберу. Пока. – Я кладу трубку, направляюсь к двери и тут краем глаза замечаю кого-то знакомого, идущего по дороге.
Я замираю и поворачиваю голову. Это Джаред Гейнс. Без раздумий я следую за ним, держась на расстоянии, чтобы он меня не заметил.
У него в руке черный пакет из «Блаженства», и он торопится, будто куда-то опаздывает.
Ничего необычного.
Я ускоряю шаг, мой взгляд падает на его спину. На нем пиджак, поэтому я не могу разглядеть его задницу, но уверена, что она хорошенькая и упругая.
Вообще-то я уверена, что она идеальна, потому что готова поставить миллион долларов на то, что он считает свое тело храмом и относится к нему соответствующе. Держу пари, он ежедневно занимается в зале и тщательно следит за питанием. Он выглядит как один из них, понимаете, о чем я?
Готова поспорить, что он не балуется… ничем. Ну, может быть, сексом, но даже это он делает в холодной, лаконичной манере. Никогда не держит долго женщину рядом с собой. А зачем? Это нарушит его распорядок.
Думаю, он живет так: работает, занимается спортом, съедает что-нибудь здоровое, еще немного работает, спит четыре часа, потом встает и снова принимается за работу. Одно и то же, день за днем. Скука, скука, скука.
Совсем не в моем вкусе.
Хотя, если быть честной с самой собой, я не совсем уверена, какой тип предпочитаю…
Мистер Гейнс смотрит на свое запястье, и, клянусь, я слышу, как он раздраженно рычит. Или я просто явно представила этот звук, потому что не раз слышала его рычание во время нашего общения.
Солнце блестит на его темных волосах, а женщины оборачиваются, когда он проходит мимо них.
Он их даже не замечает.
Он останавливается, и я останавливаюсь вместе с ним. Он достает из кармана ключи от машины и нажимает на кнопку. Ослепительно-белая Tesla, припаркованная у обочины, пищит. Он распахивает пассажирскую дверцу, закидывает сумку внутрь, затем закрывает дверцу, обходит машину и, наконец, садится на водительское место. Заводит машину и медленно отъезжает, скорее всего, смотря в телефон.
А я смотрю на него.
Глубоко дыша, поджимаю губы. Пора возвращаться в «Блаженство». Уверена, что Марло уже задается вопросом, где я. А Бетани, вероятно, на седьмом небе из-за того, что ей пришлось обслуживать мистера Гейнса вместо меня.
Но я остаюсь на месте, не в силах пошевелиться, и увлеченно наблюдаю за тем, как самый восхитительно красивый мужчина из тех, кого я когда-либо встречала, занимается таким обыденным делом, как проверка сообщений в машине. Должно быть, страшно скучно.
Но на самом деле я могу смотреть на него весь день.
Фу. Сама себя ненавижу сейчас за это.
Вдруг он поднимает голову, в замешательстве поморщив лоб. Словно чувствует, что я за ним наблюдаю.
Может, и чувствует. Его взгляд тут же встречается с моим. Я замираю. В моей голове снова и снова проносится одна мысль. Он заметил меня.
Заметил. Заметил.
И все же я не могу сдвинуться с места.
Мы смотрим друг на друга. Проходящие мимо люди на мгновение закрывают мне обзор, но затем я снова его вижу. Сидит в своей дорогущей машине, не отводя от меня взгляд, приподняв сексуальную бровь, будто задает немой вопрос. Чего он хочет? Он шевелит губами, произнося…
Иди сюда.
Я качаю головой. Ни за что. Скорее всего, он оскорбит меня за то, что я сбежала от него. Может, он даже накричит на меня, хотя никогда так не поступал.
Но к тому, что он рявкает приказы и иногда говорит кошмарные вещи, я привыкла.
Мои ноги будто живут сами по себе, потому что, несмотря на мое нежелание, я направляюсь к его машине и останавливаюсь возле пассажирского сиденья.
Окно опускается, он наклоняется с непроницаемым выражением лица.
– Почему вы ушли, мисс Харрисон? – спрашивает он холодным голосом. Таким невероятно холодным, что я почти дрожу.
– Семейные обстоятельства, – едва отвечаю я, морщась, когда его глаза сужаются от отвращения. Очевидно, он мне не верит. Ну и что с того? – Звонила сестра, я была ей нужна. Ей шестнадцать, и она слишком… хм… драматизирует.