Целительница Цзюнь (страница 9)

Страница 9

Фан Цзиньсю не слышала и не видела происходящего вокруг. Она лишь заметила, как стражник отпустил наложницу Су и та безжизненно упала на пол.

С того самого момента, как старая госпожа подошла к наложнице Су и начала задавать ей вопросы, та ни разу не взглянула на дочь. Даже когда она упала ничком и умерла, глаза ее были закрыты.

Фан Цзиньсю посмотрела на лежащую на полу наложницу Су.

– Я не понимаю… – пробормотала она.

Глава 11
Приглашение в ловушку

Случившееся повергло всех в шок, но люди достаточно быстро все поняли.

Вскоре весть о самоубийстве наложницы Су разлетелась по всей семье.

Инцидент объяснили так: тетушка Су собиралась погубить ребенка Фан Чэнъюя, но ее раскрыли, поэтому она покончила с собой, приняв яд.

Прежде чем все успели отойти от потрясения, в семье начали тщательное расследование с целью схватить пособников наложницы Су. Дом снова погрузился в хаос.

Двор сестер Фан по-прежнему находился под строгой охраной, но теперь они хотя бы вернулись в свои комнаты и могли спокойно сесть и поговорить.

– Почему она так поступила? – спросила Фан Юйсю.

– Наложница Су хотела, чтобы в семье Фан не осталось трудоспособных мужчин. Ее план заключался в том, чтобы прибрать к рукам все имущество нашей семьи с помощью Фан Цзиньсю, которая в будущем могла бы привести мужа и унаследовать все состояние, – ответила Фан Юньсю.

Фан Юйсю кивнула.

– Это похоже на правду, – согласилась она.

Фан Юньсю прикусила нижнюю губу и спросила:

– Вторая сестра, неужели все так и есть?

Фан Юйсю перевела на нее взгляд.

– Что ты имеешь в виду?

Речь шла о беременности Лин Чжи, ее отравлении и выкидыше, а также о злобных замыслах наложницы Су и возможном соучастии Фан Цзиньсю. Теперь все эти события переплелись вместе.

Фан Юньсю закрыла лицо руками.

– Цзиньсю никогда бы этого не сделала, – сказала она.

Наложница Су собиралась погубить потомков семьи Фан, а Цзиньсю была ее дочерью. Наложница Су, конечно, желала Фан Цзиньсю только лучшего. В тот день третья юная госпожа пришла вместе с Лю-эр, но, разумеется, наложнице Су хотелось переложить ответственность за преступление именно на служанку.

К счастью, благодаря смекалке наложницы Юань правда вовремя вышла наружу.

После кончины наложницы Су Фан Цзиньсю посадили под замок.

В комнате воцарилась тишина.

Фан Юйсю осмотрелась по сторонам. Три сестры всегда жили под одной крышей. Здесь, в гостиной с тремя комнатами, они учились и занимались семейным делом.

Девушки жили тут с тех самых пор, как они пешком под стол ходили, няни носили их на руках, а денежные купюры использовались вместо бумаги для рисования и игрушек. До сегодняшнего дня сестры, невзирая на свою занятость, ежедневно встречались здесь утром, днем и вечером. Из года в год, проживая в одном доме и питаясь за одним столом, они никогда еще на столько не разлучались.

А теперь выяснилось, будто бы Фан Цзиньсю – злой человек, который строил козни против собственной семьи. Бред несусветный.

Фан Юйсю вздохнула:

– Сестра, ты права, Цзиньсю не могла так поступить.

Фан Юньсю всегда принимала слова сестры всерьез, поэтому не смогла сдержать своей радости:

– Значит, бабушка с мамой тоже поверят Цзиньсю.

Фан Юйсю посмотрела на нее и снова вздохнула.

– Сейчас неважно, верит ей кто-то или нет, – ответила она. – Проблема в том, чья она дочь.

Хотя они еще не знали всех деталей, одно им было известно точно – наложница Су виновна в случившемся.

А Фан Цзиньсю – ее биологическая дочь. Как ей теперь смотреть в глаза остальным?

Фан Цзиньсю считалась дочерью семьи Фан, а наложница оказалась врагом, которого все теперь ненавидели и презирали. Однако в жилах Фан Цзиньсю текла именно ее кровь, и девушка не могла изменить это.

– Думаю, будь они в сговоре, для них ситуация разрешилась бы в лучшую сторону, – пробормотала Фан Юйсю.

Разговор об этом угнетал. Фан Юньсю выглянула наружу.

– Интересно, как там бабушка и мама, – пробормотала она.

Несмотря на то что слухи об инциденте уже разошлись, вся семья все еще находилась под строгим контролем. Не только сообщники наложницы Су, но и остальные жители дома семьи Фан не имели права свободно перемещаться по территории поместья.

Правда, к владельцу Суну это не относилось.

Он узнал о произошедшем первым.

– В семье Фан что-то случилось, старая госпожа просит вас срочно прийти, – с беспокойством пролепетал посыльный.

Немного удивленный, владелец Сун поставил чашку, положил расчетную книгу на стол и спросил:

– Что произошло?

Посыльный хотел что-то ответить, но промолчал.

– Второй старый господин, вы как увидите – сразу все поймете, – ответил он. – Это и правда нечто серьезное.

Договорив, он оглянулся по сторонам и, понизив голос, добавил:

– Старая госпожа не желает, чтобы об этом распространялись за пределами дома.

Владелец Сун нахмурился и очень нехотя встал.

– Ладно, я понял. Возвращайся первым, я пока переоденусь, – произнес он.

Слуги семейства Фан всегда рассыпались в благодарностях, приветствуя владельца Суна.

Второй старый господин такой замечательный! Он сразу же примчался по просьбе семьи Фан, даже не зная, что именно произошло.

Владелец Сун вошел во внутренние покои. Следовавшая за ним служанка не стала тут же снимать с него верхние одежды, а лишь опустила взгляд и позволила ему пройти прямо в ванную.

Правда, задержался он там ненадолго: отодвинул шкаф и прошел в жилую комнату.

Там его ожидали пятеро мужчин.

– Господин, вам не следует туда идти, – поспешно заговорил один из них.

Владелец Сун замахнулся и влепил ему пощечину.

– Что за толпа идиотов! – свирепо прокричал он и указал рукой на присутствующих.

Мужчина, с покрасневшим от удара лицом, не осмелился заговорить снова. Остальные опустили головы.

Владелец Сун медленно расхаживал по комнате, продолжая проклинать всех вокруг. Если бы старая госпожа была здесь, она бы сразу заметила, что Сун Юньпин, уроженец Янчэна, почему-то ругается в том числе на шаньдунском диалекте.

Наконец, выместив злобу, владелец Сун остановился. Выглядел он пугающе.

– Как Су Ци умерла? – спросил он.

Его, разумеется, не волновало, как Су Ци-нян рассталась с жизнью, подверглась ли она насилию, было ли ей больно и что именно ей пришлось пережить перед своей кончиной.

Все понимали: его заботит одно – не сболтнула ли она чего лишнего.

– Покончила с собой, приняв яд, – ответил один из мужчин. – Наложница Су призналась лишь в том, что это ее рук дело. Больше она ничего не сказала.

– Верно. Теперь семья Фан знает, что тетушка Су позарилась на их имущество и хотела протолкнуть свою дочь на самую верхушку, – тут же добавил другой.

Это казалось самым разумным объяснением.

Прежде чем он договорил, владелец Сун пнул его ногой.

– Знает, знает, знает! Семья Фан знала, что старая госпожа избавилась от Фан Чэнъюя и бросила его, а также то, что Лин Чжи беременна, и что в итоге?! Семья Фан, вашу мать, знает… семья Фан знает, какие мы придурки! – Он снова разразился бранью. – Есть ли еще какие-то новости о семье Фан, заслуживающие внимания?

Все присутствующие склонили головы и не осмелились издать ни звука.

Владелец Сун снова замер.

– Подготовьте повозку, – прокричал он.

Мужчины засуетились и снова остановили его.

– Господин, вы не можете сейчас отправиться к семье Фан, – затараторили они. – Это слишком опасно. Кто знает, возможно, это ловушка.

Владелец Сун усмехнулся и разозлился еще сильнее.

– Ловушка? Дом семьи Фан – смертельно опасное место, я могу приходить и уходить, когда захочу, – бросил он. – Будем держаться достойно и останемся в их глазах благодетелями.

Договорив, он взмахнул рукой.

– Соберите людей, я отправляюсь к семье Фан.

– Дело вовсе не в том, что мы боимся. Мы лишь опасаемся, что это создаст шумиху, как-то это некрасиво… – неуверенно пробормотал один из мужчин.

– Мне плевать на это, я вообще не хочу их видеть, – взбесился владелец Сун. – Эти проклятые женщины посмели устроить такое прямо у меня под носом. Ну ничего, я им покажу сладкую жизнь.

Больше никто не осмелился ему возражать.

– Как скажете. Несмотря на то что от людей в доме толку сейчас никакого, у нас все еще есть подчиненные снаружи, – глубоким голосом пояснил кто-то. – Мы можем приступить. Окружим поместье семьи Фан, чтобы им некуда было бежать. Возьмем их под полный контроль.

Мрачный владелец Сун вышел из комнаты и вернулся во внутренние покои. Спокойно стоявшая рядом служанка подбежала к нему и помогла сменить одежды.

Покинув помещение, владелец Сун пришел в себя и снова принял серьезный вид. Повозку уже подготовили, поэтому он просто забрался внутрь и уже собрался уехать, как вдруг кто-то преградил ему путь.

– Господин, мы знаем, где находится молодой господин Фан, – прошептал голос. Он принадлежал посыльному.

Владелец Сун высоко поднял брови.

– Это очередная новость от семьи Фан? – холодно усмехнулся он.

Посыльный сконфуженно покачал головой.

– Нет-нет-нет, мы сами его нашли.

Да неужели? Ни раньше, ни позже. Именно сейчас получилось обнаружить его местоположение.

Владелец Сун погладил бороду и, казалось, слегка поник.

– Ты лично его видел? – прошипел он. – Только не повторяй прошлых ошибок, как в тот раз, когда ты, прислушавшись лишь к звукам, доносившимся через двери и окна, перепутал третью юную госпожу с молодой госпожой.

Посыльному явно стало стыдно, но он решительно поднял голову и ответил шепотом:

– На сей раз это правда. Мы точно видели, как они собирались сменить дом и забирались в повозку.

Выражение лица владельца Суна изменилось.

– Господин, так куда мы едем? – раздался голос другого мужчины.

Владелец Сун холодно усмехнулся.

– Конечно же, мы поедем в жизненно важное для семьи Фан место, – ответил он. – Если это ловушка, мне, видимо, придется в нее угодить.

Глава 12
Извольте угодить в собственноручно вырытую яму

Наложница Юань ходила возле дверного проема, крепко сжав кулаки.

– Что ты делаешь? – донесся голос старой госпожи со внутреннего двора.

Вздрогнув от испуга, наложница Юань с осторожностью подошла ближе.

– Ни… ничего, – заикнулась она.

В семье Фан проживало всего лишь две наложницы. Кто бы мог подумать, что убийцей окажется одна из них?

Всегда покладистая наложница Су, у которой не было каких-то стремлений и желаний. Как такое возможно?

Из них двоих наложница Юань больше походила на злодейку.

– Убийцей должна была оказаться я, – вздохнула она.

Старая госпожа Фан пристально на нее уставилась.

– Ты? Не обольщайся. Такому человеку, как ты, которому только хорошую и беззаботную жизнь подавай, никто бы не доверился, даже окажись ты душегубкой. Когда бы дошло до угроз и принуждений, ты просто стала бы искать выгоду и забыла о своем долге, – заявила она.

Наложница Юань смутилась.

– Старая госпожа, вы сейчас похвалили меня или поиздевались? – заискивающе улыбнулась она.

Старая госпожа Фан не стала с ней препираться и продолжила читать письмо, которое держала в руках. В глазах ее проскользнула горечь.

С тех пор как ей пришлось принять решение по поводу наложницы Су, она впервые выглядела такой убитой.

Это, конечно, не означало, что старая госпожа печалится из-за предательства близкого человека. Она пережила подобное много лет тому назад.

– Все ведь будет хорошо? – пробормотала старая госпожа Фан. – Не получится так, что вся проделанная работа пойдет насмарку?

Обеспокоенная наложница Юань тут же вышла вперед.