Хозяйка лавки потерянных вещей. Улыбка гремлина (страница 8)

Страница 8

Глава 25

Зашипев, Аластер дернул кистью и отшатнулся. Тадеушу этого хватило, чтобы отскочить. Его гримаса в этот момент почти не напоминала человеческое лицо.

Да и в остальном он выглядел странно. Пальцы скрючены, ноги согнуты, как и спина. Складывалось впечатление, что он готов в любой момент кинуться снова.

– Я вернусь, – пообещал он, резко развернулся и выбежал из кабинета.

– Стоять! – крикнул Аластер и бросился следом.

Стоило Ньюману выскочить за дверь кабинета, как его встретил хаос. Сотрудники управления выглядели крайне взволнованными.

Подобное поведение оказалось настолько неожиданным, что Аластер на мгновение забыл о преследовании. Этого времени Тадеушу хватило, чтобы исчезнуть из поля зрения.

– Проклятие! – ругнулся Ньюман, выскакивая на улицу.

Оглядевшись по сторонам, он попытался понять, куда делся предполагаемый преступник, но снаружи все выглядело тихо и мирно.

В какой-то момент ему показалось, что в один из переулков скользнула подозрительная фигура, но она была слишком маленькой и сгорбленной, поэтому Аластер сразу выбросил ее из головы. Тадеуш был заметно выше.

Ругнувшись еще раз, Ньюман вернулся в управление, намереваясь отправить за беглецом пару команд, но снова встретился с хаосом.

– Что происходит? – сурово спросил он, когда поймал одного из секретарей.

Тот посмотрел на него выпученными глазами. Рот парня то и дело открывался и закрывался, будто его владелец внезапно забыл, как разговаривать.

– Ну? – поторопил Аластер, подумывая уже поймать кого-нибудь более сообразительного.

– Так мистер Фарли умер, – все-таки выдавил из себя секретарь.

Ньюман замер. Все внутри похолодело. Умер? Как умер?

– Я не знаю. Его недавно нашли в своем кабинете.

Видимо, последний вопрос Аластер задал вслух, поэтому незамедлительно получил на него ответ.

Отпустив секретаря, Аластер быстрым шагом направился в сторону кабинета начальника. Перед ним уже собралась толпа. Большинство тянуло головы, явно желая увидеть, что происходит внутри.

– Пропустите, – рыкнул Ньюман.

Никто не стал его задерживать. Люди мгновенно отшатнулись, с тревогой глядя на перекошенное лицо Ньюмана.

– Я сказал никого сюда не пускать! – закричал один из коллег Аластера, когда тот вошел в кабинет Фарли. – А, это ты, – добавил мужчина уже более спокойно, когда увидел, кто именно переступил порог. – Иди сюда.

Аластер не стал ждать, когда его позовут во второй раз. Приблизившись, он цепко осмотрел лежащего на столе мертвого Фарли.

Ньюман быстро оглядел и сам стол. Взгляд мгновенно зацепился за перевернутую чашку чая. Немного коричневой жидкости вытекло на стол, испачкав один из документов.

Аластер ощутил зловещий холод. Ему вдруг показалось, что именно так мог выглядеть и он сам. Только чудо спасло его сегодня от подобной участи.

– Отравили? – спросил он, а потом вспомнил о том, что хотел сделать. – Отправьте команду на захват Тадеуша, – приказал Аластер, отыскав взглядом одного из оперативников.

– Думаешь, это он? – спросил мужчина, отходя от стола.

– Он напал на меня сейчас в кабинете, – пояснил Аластер. – А до этого крайне настойчиво пытался напоить меня чаем, – договорив, он со значением кивнул в сторону чашки.

Мужчина немедленно обошел стол и аккуратно поднял улику, стараясь, чтобы в чашке осталась жидкость.

– Позовите сюда аптекаря, быстро! – крикнул он.

Глава 26

Подойдя к столу, Ньюман осторожно прикоснулся к трупу и убедился, что Фарли умер совсем недавно. Вероятнее всего, в тот самый момент, когда они с Тадеушем боролись в кабинете.

– Надо доложить его величеству, – произнес Аластер, хмурясь. Королю не понравится, что начальника управления так легко убили.

Подняв голову, Ньюман осмотрелся. Его коллеги явно не горели желанием действовать.

– Я сам ему скажу, – сказал Ньюман со вздохом и вышел из кабинета.

Уходя, Аластер забрал с собой дневник, опасаясь оставлять его без присмотра.

В королевский дворец он попал без труда. Охрана даже не взглянула на него дважды. Правда, аудиенции пришлось ждать – все-таки король был очень занятой персоной и не мог принять его сразу без предварительной договоренности.

– Ваше сиятельство? – позвал Ньюмана секретарь короля. Привлекши внимание Аластера, он продолжил: – Его величество ждет вас.

– Спасибо, Абрамсон, – поблагодарил мужчину Ньюман, стремительно обошел его и двинулся в сторону кабинета.

Стражник, стоящий около входа, услужливо открыл перед ним дверь. Дождавшись, когда Ньюман войдет, он закрыл створку и встал рядом.

– Ваше величество, – поздоровался Аластер и вежливо поклонился, прижимая правый кулак к груди.

Пожилой мужчина, сидящий за громадным столом, оторвал усталый взгляд от многочисленных бумаг и посмотрел на гостя.

– Аластер, – позвал он. Ньюман в тот же миг выпрямился и посмотрел на короля. – Что привело тебя сегодня?

– Дурные вести, ваше величество. Фарли мертв.

Король на короткий миг замер. Спустя пару секунд он выдохнул и сердито нахмурил густые брови, изрядно припорошенные сединой. Было видно, что новость ему совсем не понравилась.

– Сам или?..

– Его убили, ваше величество.

В тот же момент король встал. Громоздкий стул с неприятным скрипом отодвинулся и покачнулся, едва не упав. Король вышел из-за стола. Заложив руки за спину, он несколько раз прошелся по кабинету. По хмурым бровям и сжатым губам было видно, что монарх недоволен смертью начальника управления.

– Кто посмел? – резко спросил он, остановившись напротив Ньюмана. Тяжелый взгляд должен был вызвать дискомфорт, но Аластер за годы службы уже привык, поэтому даже не дрогнул.

– Я подозреваю нового помощника, которого мистер Фарли навязал мне некоторое время назад.

– Навязал? – удивленно спросил монарх. – Зачем бы ему это делать? Расскажи мне все, – потребовал король и все-таки вернулся за стол.

Аластер кивнул. Он пытался не упустить ни одной детали. Спотыкался лишь пару раз, когда докладывал об Агате. Ему не хотелось, чтобы его величество в чем-либо заподозрил девушку, но и не описать все странности, связанные с ней, не мог.

С каждым произнесенным словом лицо короля становилось все более хмурым.

– Значит, ушел? – спросил монарх, когда Аластер закончил рассказ о том, как Тадеушу удалось сбежать.

– Простите, ваше величество, не понимаю, как ему удалось так быстро скрыться, – повинился Ньюман и стиснул зубы. Ему никогда не нравилось признаваться в неудачах, тем более королю.

– Не переживай, – монарх махнул рукой, – это такие… – он осекся, непонятным взглядом посмотрев на Ньюмана, и вздохнул. – Снимаю тебя с этого дела…

– Но, ваше величество!.. – вскинулся Аластер, несогласный с таким решением.

– Не перебивай! – король хмуро посмотрел на Ньюмана. – Вот что я тебе скажу, – продолжил он, не дожидаясь извинений, – это дело переходит под контроль тайной стражи.

Ньюман скрипнул зубами, но потом выдохнул. Он не мог спорить с королем.

– Да, ваше величество, – согласился он, опуская взгляд.

Аластер не хотел, чтобы монарх видел в его глазах неподчинение. Ньюман решил узнать все самостоятельно. Ему просто нужно действовать чуть более осторожно, только и всего.

– Можешь идти, – отпустил его король.

Как только Ньюман покинул кабинет, его величество послал стражника за человеком, который мог пролить свет на происходящее.

Глава 27

Агата уже собиралась ложиться спать, когда ощутила потребность немного подождать.

Усевшись в уютное кресло-качалку, она, чтобы скоротать время, положила на колени книгу. Фрея некоторое время крутилась около нее, но потом исчезла в недрах лавки.

Когда дневной свет погас полностью, в дверь постучали.

Агата тихо вздохнула, убрала книгу и поднялась. Поправив платье, она подошла к двери и открыла ее.

Поначалу Агата боялась открывать так поздно, но потом поняла, что магия этого места никогда не позволит причинить вред его хозяйке. Потом к этой уверенности добавились еще и знания о собственных способностях.

– Добрый вечер, – поздоровалась она, ощущая едва уловимое огорчение. Это был не знакомый ей дознаватель. Жаль. – Рада снова видеть вас, мистер Флетчер.

– Доброго вечера, мисс, – поздоровался мужчина, снимая головной убор.

– Подождите немного, я сейчас соберусь. Вы можете войти, – предложила она, отступая на шаг в сторону.

Мужчина поблагодарил, но входить не стал. Агата закрыла дверь и направилась в спальню. Следовало надеть верхнюю одежду. Пусть на дворе стояло лето, но по вечерам в этой части королевства было довольно прохладно.

Как только хозяйка лавки скрылась внутри, Флетчер подтянул воротник и поежился.

– У меня от нее всегда мурашки по коже, – признался он напарнику, стоящему рядом.

Тот отрывисто кивнул и тревожно осмотрелся. На мгновение ему показалось, что в переулке мелькнула какая-то тень, но проверять он не пошел, посчитав, что ни к чему.

– Я готова, господа, – сказала Агата, выходя из лавки.

Закрыв дверь, она даже не удосужилась запереть ее на замок. Незачем. Никто все равно не зайдет внутрь без ее разрешения.

– Прошу вас, – Флетчер указал рукой в сторону экипажа, дожидающегося неподалеку.

Спустя некоторое время эта карета остановилась перед королевским замком. Еще минут через пятнадцать Агата вошла в дверь, которая мгновенно закрылась за ней.

– Ваше величество, – поздоровалась Агата, изящно приседая. – Я рада видеть вас в добром здравии.

– Леди Чемберли, – поприветствовал ее король в ответ. – Вы, как всегда, обворожительны.

– Спасибо, ваше величество, – Агата улыбнулась королю. – Вы хотели меня видеть?

– Как всегда, прямолинейны, – произнес король с нескрываемым довольством. Привыкший к словесным кружевам придворных, он всегда ценил людей, которые не любили тратить время на словоблудие. – Прошу прощения, что позвал вас так поздно, но сегодня до меня дошли кое-какие новости. Что же мы стоим? Садитесь.

Король указал на гостевое кресло около стола. Сам он тоже сел.

Пристроившись на самый краешек, Агата сложила руки, затянутые в перчатки, на коленях и выжидательно замерла. Она представляла, о чем пойдет речь.

– Гремлин? – спросил король и вздернул кустистые брови в вопросительном выражении.

Агата выдохнула. Ну конечно. Не было ни шанса, что корона не заинтересуется этим делом.

Глава 28

– Простите, ваше величество, я не могу делать предположения, не зная полной картины.

Монарх кивнул и пересказал все, о чем недавно доложил ему Ньюман. Он не стал ничего скрывать. Не было смысла. Если в деле замешано какое-то существо, то люди не смогут остановить его без привлечения магической стороны, представителем которой и являлась сидящая сейчас перед ним девушка.

Агата внутренне поморщилась. Все выглядело очень и очень скверно. Она сомневалась, что гремлин действовал по собственной инициативе. Эти существа, по сути, были достаточно безобидными. Они нарушители, но не убийцы, нападающие на людей среди белого дня, как дикие животные.

Гремлины ненавидели механизмы, этого не отнять, но предпочитали просто ломать все, что казалось им противоречащим природе. Под их разрушительную руку могло попасть что угодно, начиная от петель в дверях и заканчивая колесами в телегах и каретах.

Иногда люди погибали из-за гремлинов, но обычно их смерть была непредумышленной. Например, карета с поломанным колесом попадала в аварию, и владелец погибал из-за этого. Но убивать кого-либо своими руками, как это произошло с Марией, проституткой из весеннего дома, или травить… Не похоже.