Гу Шу: Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Персиковое дерево

- Название: Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Персиковое дерево
- Автор: Гу Шу
- Серия: Белая рыба. Сказания о Бай и Ю
- Жанр: Young adult, Азиатские новеллы, Зарубежное фэнтези, Историческое фэнтези, Мистика
- Теги: Китайские новеллы, Мистические тайны, Мифологическое фэнтези, Фантастика и фэнтези для подростков, Философское фэнтези
- Год: 2019
Содержание книги "Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Персиковое дерево"
На странице можно читать онлайн книгу Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Персиковое дерево Гу Шу. Жанр книги: Young adult, Азиатские новеллы, Зарубежное фэнтези, Историческое фэнтези, Мистика. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Сяо Бай с детства страдает от неизвестной болезни. Все меняет встреча с незнакомцем, который обещает спасти его. Они путешествуют вместе, собирая фрагменты далекого прошлого…
Сяо Бай вместе с друзьями отправляется в родные места, чтобы спасти своих близких и разыскать пропавшего Фэй Ю. Однако их встречают тихие опустевшие деревни и люди, обманутые шаманом и заплутавшие в собственных мыслях и сожалениях.
Друзья постепенно погружаются в омут иллюзий и чужих историй, произошедших давным-давно, и пытаются помочь местным жителям защитить маленький горный храм и противостоять злым духам. Смогут ли они выбраться из ловушки шамана?
Онлайн читать бесплатно Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Персиковое дерево
Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Персиковое дерево - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гу Шу
顾抒
白鱼记7 桃木
Gu Shu
White Fish: Peach Wood
White Fish: Peach Wood Text © Gu Shu
Illustrations © Bian Zao
First published in 2021 in China by China Children’s Press & Publication Group Co., Ltd. All Rights Reserved.
© Сафронова Д. Д., перевод на русский язык, 2024
© ООО «Издательство АСТ», 2024
* * *
Главные герои
Сяо Бай
Талантливый двенадцатилетний юноша. Он был отправлен в другую страну как заложник, но, несмотря на это, не отказался от своего изначального намерения следовать за Чжуан-цзы (Учителем). У него густые брови и большие глаза. Он полон энтузиазма, и у него доброе сердце. На поясе носит простую светло-зеленую флейту.
Фэй Ю
Старший соученик Сяо Бая. Обладает магическими способностями и огромным жизненным опытом. Круглый год живет на горе Чуйлань. Юноша с черными волосами, спадающими до плеч, светлой кожей и красивым лицом. Выглядит спокойным, при этом очень расчетливый. Носит белый халат со сборками и длинными рукавами.
Хуан Няо
Помощница Фэй Ю. Девчушка со светлыми волосами в разноцветном фартуке, на самом деле являющаяся птицей. Она энергичная, умная, хорошо готовит и очень преданна своему господину.
Лю И
Слуга Фэй Ю, одетый в зеленый наряд. Его волосы обычно собраны в пучок. На самом деле является лягушкой из дворца императора Чжоу Ю[1].
Принцесса Лин Лян
Принцесса страны, в которую Сяо Бая отправили заложником. Высокомерна и своевольна, так как в раннем детстве потеряла мать и была избалована отцом. Часто просит Сяо Бая сделать невозможные вещи.
Чжуан-цзы
Древнекитайский мыслитель и писатель. В этой истории – мужчина средних лет с бледным лицом. Он является Учителем Сяо Бая и Фэй Ю. После нескольких дней обучения Сяо Бая он отправился в путешествие по миру в поисках эликсира вечной жизни.
Шаман
Младший брат Чжуан-цзы, затаивший на него обиду из ревности. Талантлив в магии, но лечил только богатых. Планирует отомстить Чжуан-цзы и его ученикам, сея зло в мире.
Предисловие
«Белая рыба» – это история о двух юношах, которые лечат болезни, спасают людей и ищут правду.
Под покровом болезни часто скрываются тайны человеческого сердца. Часто то, что кажется болезнью тела, на самом деле поражает душу. Каждая история о болезни и исцелении связана с разрешением конфликтов и скрытых обид между людьми: иногда между родителями и детьми, иногда между сверстниками, а иногда это и проблемы с самим собой.
Сяо Бай добрый и щедрый, он всегда готов оказать медицинскую помощь и решить проблемы. Его все любят. Из-за того, что он учился у Чжуан-цзы всего три дня, он так и не постиг основ магии. Он с детства занимается боевыми искусствами, любит музыку. Его легко растрогать, часто показывает свои истинные чувства и навлекает беду на себя и окружающих.
Фэй Ю же равнодушен и придирчив, живет уединенно. У него эксцентричный характер, банальные симптомы болезней его не интересуют. Прошел полное обучение у Чжуан-цзы, однако до сих пор не понимает, почему учитель принял в ученики такого глупца, как Сяо Бай. Жизненный опыт Фэй Ю остается загадкой. Некоторые подозревают, что он не человек.
Фэй Ю и Сяо Бай. Один подобен бессмертному, которого не волнуют мирские дела, и он проводит время в горах. Другой – невинный и честный, добрый и отзывчивый, следует за первым по пятам и всегда заботится о ближнем.
Каждый раз, когда Сяо Бай сталкивается с проблемой, он обращается к старшему. По просьбам Сяо Бая Фэй Ю лечил разных больных, узнавал правду о симптомах, но всегда сохранял спокойствие и отстраненность, редко показывая истинные чувства. Хотя навыки Сяо Бая в медицине уступают его собственным, тем не менее он понимал, что воодушевленность друга и его горящее сердце становились ключом к излечению больных. В процессе лечения болезней и спасения жизней, исследований и поиска истины юноши стали по-настоящему близкими друзьями.
На данный момент история насчитывает шесть частей. Во всех шести книгах двум лекарям противостоял человек в маске – шаман, который лечит только богачей, наплевав на жизни бедняков, и пользуется людскими слабостями. В противовес добру и справедливости, которые защищают Сяо Бай и Фэй Ю, мы можем рассматривать шамана как зло и коварство. И хотя он и прикрывается благими намерениями, в конце концов его разоблачат.
В настоящем времени и пространстве Сяо Бай болеет из-за шамана, позабыв о Фэй Ю. Фэй Ю не сдается и изо всех сил пытается вернуть другу память и вылечить его, собирая различные артефакты.
Истории «Сказаний» независимы, но взаимосвязаны. Каждая книга полна аллюзий из древнекитайской истории и древних легенд, таких как «Хуэй-цзы, советник царства Лян»[2] в первой книге, «Горный дух»[3] во второй книге, «Книга песен: В поле травы»[4] в третьей, в четвертой – о свирепом Таоу, в пятой – о богине Си Ван-му, которая полирует бронзовое зеркало в немерзлую весну, в шестой – духовное животное синсин.
Я верю, что каждый читатель получит немало удовольствия и знаний.
Кроме того, на портале издательства China Children's Press & Publication Group вы можете прочесть дополнительные рассказы по «Белой рыбе», а подписавшись на Weibo на ID: 吹岚山办事处, вы сможете узнать больше о повседневной жизни Сяо Бая и Фэй Ю.
Книга 1. «Бегущая вода»
Ключевые слова: гуцинь, близкий друг
Сяо Бай и Фэй Ю встречают Цзян Яньци, породившего странную болезнь, и обнаруживают, что тот, будучи ребенком, не мог свободно играть на гуцине[5] из-за жестокого отца и потерял близкого друга. Только доброта и красивая музыка помогли ему вновь открыть свое сердце. Излишне упоминать, что основа этой истории связана со знаменитой древней мелодией «Высокие горы и бегущие воды» Бо Я[6].
Книга 2. «Семена сожалений»
Ключевые слова: стрельба из лука, забвение
Вторая часть рассказывает историю молодого господина Лина, который нарушил слово, данное девочке Сяо Вань, и его душу поразил недуг. Для того чтобы спасти его, Сяо Бай и Фэй Ю вошли в огромное дупло дерева. Один из них использовал технику забвения, а другой – ивовый лук и стрелы из перьев. Полагаясь на взаимное доверие и дружбу, они смогли избавиться от цзяомо и вылечить больного. История об обещании молодого господина Лина Сяо Вань происходит из легенды «Верность Вэй Шэна»[7].
Книга 3. «Тени прошлого»
Ключевые слова: тень, танец с мечами
В третьей части подруга Сяо Бая, принцесса Лин Лян, заболела, а Сяо Бая подставили и посадили в темницу. Фэй Ю спас друга и дал ему лекарственные травы. Сяо Бай мечом отсек тень и полутень и излечил принцессу. Оказалось, что причиной болезни принцессы стала смерть ее матери. Слово «полутень» в этой истории не только связано с самой книгой, но и отсылает нас к «Чжуан-цзы».
Книга 4. «Перья сороки»
Ключевые слова: сон, дерево
Сюжет этой части также берет начало из сочинения «Чжуан-цзы». В этой части рассказывается о том, что встретить сороку – значит потерять самого себя. Ее встретил юноша Цзян Го: ради славы и богатства он предал своих друзей детства Тянь Дуна и Су Е и поднялся до чина военного министра с новым именем Цзо Сыма. Однако, заключенный в странном сне, он заболел. Фэй Ю полагал, что таких людей спасать не стоит, но Сяо Бай рискнул жизнью и проник в сон, навеянный сорокой, и спас Цзян Го. Самоотверженность Сяо Бая глубоко тронула Фэй Ю, и он вслед за младшим другом протянул руку помощи. В конце Тянь Дун стал лекарем и заботился о сиротах войны, а Цзян Го ушел с поста и посвятил свою жизнь искуплению своих грехов.
Книга 5. «Северное море»
Ключевые слова: речная прогулка, бронзовое зеркало
Пятая книга через отсылки к «Чжуан-цзы. Осенние воды» переосмысливает проблему воспитания. Цзяо, старший сын семьи Тайбу, был тщеславен и из-за строгого воспитания отца шел на все, чтобы победить. Второй сын, Цзин, был самовлюбленным и изворотливым из-за безусловной любви своей матери. После прогулки по реке Хуанню братья из ревности и зависти напали на Сяо Бая, что спровоцировало их болезнь. Сяо Бай спас юношей, несмотря на их прошлые деяния, но в конце одержимый Тайбу поймал его в бронзовое зеркало. Чтобы спасти Сяо Бая, Фэй Ю рискнул войти в зазеркалье. В трудную минуту Сяо Бай предстал перед сложным выбором.
Книга 6. «Безымянный»
Ключевые слова: имя, лисица
Жители родной страны Сяо Бая потеряли свои имена и позабыли, кто они, попав под колдовство шамана. Сяо Бай обратился за советом к Фэй Ю, но тот посоветовал не действовать опрометчиво. Сяо Бай узнал, что духовному существу синсин[8] ведомы человеческие имена, поэтому юноша, одолжив у старшего лодку из листьев, отправился на гору Чжаояо, чтобы помочь вернуть имена своим землякам. Ему рассказали, что в его стране случилась беда, и попросили вернуться как можно скорее. Фэй Ю, вспомнив историю учителя про черепаху, хотел остановить Сяо Бая, но тот не мог перестать волноваться за родных и все равно отправился в родной дом.
По пути его ждало множество опасностей, от которых его всегда спасали. Когда Сяо Бай прибыл к берегу реки, отделявшей его от родной страны, Фэй Ю, расправившись с гигантской рыбой, предпринял еще одну попытку не дать Сяо Баю вернуться на родину. На следующий день рано утром Сяо Бай получил письмо с просьбой о помощи от принцессы Лин Лян, и он был вынужден отправиться к ней и помочь. Фэй Ю вместо него отправился в другую страну, чтобы лично сразиться с шаманом. В итоге все это оказалось очередной ловушкой шамана…
В этой части Фэй Ю также рассказал Сяо Баю легенду о лисице и рыбаке, которая может быть связана с истинной личностью Фэй Ю.
Персиковое дерево
«Положите персиковые веточки у входа в дом или в очаг. Дети войдут в дом без страха, а злые духи в испуге пройдут стороной».
Утраченный отрывок «Чжуан-цзы» (цитируется в томе 86 «Ивэнь Лэйцзюй»[9])
Персик[10] появился в жизни китайцев тысячи лет назад и стал неотъемлемой частью традиционной культуры. В детстве мы читали в «Шицзин»: «Персик прекрасен и нежен весной. Ярко сверкают, сверкают цветы…»[11]. Густые ветви персика и обилие плодов на дереве, согласно поверьям, были благословением семейного счастья.
«Звезды Большой медведицы превращаются в персики». Древние верили, что персики – это воплощение звезд на земле, и считали, что персиковые деревья, их ветви и косточки плодов могут отпугивать злых духов.
В «Лицзи» – «Под сандаловой стрелой» говорится: «На похоронах императорских министров шаман в молитве держит в руках посох из персика, чтобы отпугнуть злую энергию».
В толковом словаре говорится, что «в древние времена люди изготавливали фигурки из персикового дерева и ставили в доме, чтобы не допустить внутрь недоброе. Во времена династии Хань из древесины делали обереги». Также использовали для этого персиковые веточки, или вырезали бусины и подвески для веера. Это народное искусство называется резьбой по фруктовым косточкам. Всем известная «Хэчжоуцзи»[12] – знаменитое сочинение, в котором подробно описано данное мастерство.