Речные разбойники (страница 20)
В безопасности… как они предполагали. Ведь даже нетронутый камень гунши считался причиной множества таинственных событий. Лу Цзюньи всегда считала такие байки обычными страхами особенно суеверных людей. Камень гунши представлял опасность, лишь если на него воздействовали иначе, нежели простым инструментом, например, обжигали, применяли на нем едкие кислоты либо пускали в ход навыки совершенствующегося, способные изменять материалы… во всех других случаях страх перед его силой был обыкновенным невежеством, и все это знали.
Пока Цай Цзин не начал делиться с ней своей коллекцией свитков. За те две недели, прошедшие с тех пор, как он ее пригласил (завербовал), Лу Цзюньи погрузилась в зыбучие пески учения, столь обширного и увлекательного, что она частенько засиживалась за чтением свитков почти до рассвета. Исследований, посвященных камням гунши, было куда больше, чем когда-либо доводилось слышать Лу Цзюньи, в основном ими руководили монахи из малоизвестных монастырей, и эти записи были весьма пугающими.
Большинство свитков, в которых приводились записи исследований глубинных свойств камня, обрывались на полуслове. Это само по себе красноречиво говорило о судьбе их создателей.
Даже те экспедиции, которые организовывали богатые аристократы, чтобы добыть кусочки камня для украшения садов, оканчивались необъяснимыми бедствиями так же часто, как и проходили успешно. Таким образом, подобное эстетическое решение было не только прихотью богатых, но и потенциальным смертным приговором для тех слуг, которым не повезло отправиться на поиски камней. Лу Цзюньи не знала этого. Она всегда избегала людей, склонных к такому безрассудному тщеславию.
За какими опасными свойствами камней гунши охотился Цай Цзин?
Поначалу она задавалась вопросом, почему советник не поручил это задание одной из имперских академий, так называемых шуюань[19], в которых вне монастырей взращивали величайшие умы. Шуюань были пульсирующими сердцами инноваций в стране, их ученые с головой погружались в чернила и свитки, создавали астролябии, водяные часы и огромные лебедки с цепным приводом, и каждое из их достижений становилось для империи шагом в будущее. Но вместо этого Цай Цзин вытащил именитых ученых и монахов с их насиженных мест в академиях и монастырях и объединил с одинокими чудаками вроде нее, поручив им посвятить себя этим исследованиям для достижения какой-то будущей, пока неясной цели.
Эта таинственность манила ее почти так же сильно, как и суровость свитков, которые ей приказали изучать. Чего бы ни добивался от них советник, для него это было делом величайшей секретности. Само это здание служило тому доказательством: заброшенное и переделанное исключительно под их нужды, охраняемое снаружи плотными рядами имперских стражников. Это место выбрали именно потому, что оно не являлось одной из оживленных и часто посещаемых имперских академий. Удаленность от любых любопытных глаз лишь сильнее напоминала о том, как сильно советник хотел сохранить секретность исследований.