Нэко-кафе. Правила жизни кошек (страница 3)
– Как они здесь появились? – спросила она, пытаясь сохранить самообладание. – И сколько их?
– Пока что кафе приютило семь кошек. Наша задача – найти им дом. Может, хочешь взять кого-нибудь себе? – Увидев страх в глазах Нагоре, Юми склонилась над деревянным ящиком с отверстием сверху. – Там сидит Смоки. К человеку она не лезет, к тому же у нее есть удивительная способность исчезать, потому ее так и назвали[3]. А еще у нашей невидимой принцессы чудесные зеленые глаза. И кстати, она не только прячется, но и внезапно появляется, как призрак. А потом снова исчезает. Она неуловима, и до сих пор никому не удавалось к ней прикоснуться.
Нагоре осторожно заглянула в отверстие, но разглядела только два зеленоватых огонька, светящихся в темноте.
– Она черная? – спросила она, пытаясь взять себя в руки.
– Еще какая… Смоки – маленькая черная пантера, которая всегда начеку. А знаешь, вы с ней немного похожи! Держу пари, за тобой тоже не угнаться.
– Не совсем, – растерянно пробормотала Нагоре. – На самом деле я терпеть не могу бегать.
– Да, зато у тебя красивые зеленые глаза, а своими черными волосами ты похожа на японку… Возможно, у вас со Смоки больше сходства, чем ты думаешь.
В ответ Нагоре издала только глупый смешок.
В середине зала Юми указала на полосатого кота, который лениво потягивался на подушке посреди пола, – он будто дрейфовал на одиноком плоту по деревянному морю. Как раз в этот момент откуда-то появилась Смоки, черным «феррари» промчалась между ног Нагоре и головокружительным прыжком взлетела на дерево рядом с окном.
Юми засмеялась, да так нежно и заразительно, что Нагоре засмеялась в ответ, и ее напряжение улетучилось.
– Постепенно ты поймешь, какие это свободные существа. – Японка распустила пучок, и черная грива волос хлынула на плечи, закрывая уши.
– Ты хочешь сказать, им действительно безразлично мое присутствие?
– Да. Ты их мало волнуешь, можешь быть спокойна, – сказала хозяйка, поглаживая полосатого кота, который как будто улыбался, хотя глаза не открывал. – Им все равно, что ты о них думаешь. Если кошка чего-то от тебя хочет, она даст понять. Если ей не хватает еды или еще чего-нибудь, ты сразу об этом узнаешь. – И, потрепав полосатого кота по спинке, добавила: – Это Шерхан. На нескольких индийских языках это имя означает «господин тигр», а главное его хобби – собаки.
– Он любит собак? – удивленно спросила Нагоре.
– Ему нравится их дразнить. Он провокатор. Как только видит рядом с кафе собаку, бросается на окно и до смерти ее пугает.
Кот с мордочкой енота, розовым носом и голубыми, как летнее небо, глазами внимательно слушал их разговор со своего пуфика. Нагоре молилась, чтобы этот Капучино больше не пытался запрыгнуть к ней на колени. Казалось, он что-то замышляет, и точно: Капучино неожиданно спихнул Шерхана с подушки, с чем полосатый кот покорно смирился.
– Еще одна особенность этого избалованного ребенка, – объяснила Юми. – Вечно норовит занять чужое место.
Обе молча наблюдали, как енотовидный кот преспокойно умывается на завоеванном месте.
– Потерпи еще немного, знакомство подходит к концу. Этот шар с длинной шерстью – Блю, наша сварливая старушка, – продолжала Юми, указав на свернувшуюся клубочком в углу кошку с недовольной мордой. – На ней желтый ошейник, а это значит, что она может напасть. Блю – эдакая королева, которая изо всех сил пытается заслужить уважение подданных. Ненавидит других кошек, но и людей тоже недолюбливает. Тебе придется следить за тем, чтобы клиенты держались от нее подальше, иначе у нас возникнут проблемы.
Нагоре мягко кивнула и сделала мысленную пометку: не приближаться к кошке с желтым ошейником, хоть и зовут ее Блю[4].
– И последний из нашей компании – черно-белый парень почти без усов по имени Фигаро! – представила Юми котика, который расхаживал по одной из скамеек.
Японка подхватила его на руки и принялась укачивать.
– Фигаро спокоен, как плюшевый мишка. И у него огромное терпение. Он потерял свою предыдущую хозяйку, пожилую женщину, и ее внук принес его к нам. Больше всего Фигаро любит ласку и классическую музыку… Когда я ставлю Баха, он замолкает и навостряет уши. Не хочет пропустить ни единой ноты.
Фигаро прижался головой к подбородку японки, словно требуя ласки. Покачав кота еще немного, Юми опустила его на деревянную скамью и уселась за стол рядом с Нагоре.
– Ну что… справишься, как думаешь?
Нагоре вздохнула.
Приняв вздох как утвердительный ответ, японка вынула из кармана платья связку ключей и с улыбкой протянула их новой сотруднице.
– Я не буду дежурить в кафе постоянно, так что приходи каждый день в два, хотя «Нэко-кафе» открыто с четырех. У тебя будет два часа, чтобы привести все в порядок, дать кошкам еду, налить свежую воду и почистить лотки… Лотками нужно заниматься в первую очередь. Потом можешь поставить выпечку в духовку и проверить по списку, не надо ли что-нибудь докупить.
– Думаю, я справлюсь, – ответила Нагоре.
– Ну и отлично! И не переживай из-за своей айлурофобии… Большинство кошек будут вести себя так, словно тебя не существует. Вспомнят о тебе, лишь когда им что-нибудь понадобится. Не рассчитывай на их привязанность. Капучино – исключение.
Нагоре снова с неудовольствием посмотрела на кота с кофейной шкуркой и голубыми глазами. Интуиция подсказывала, что не стоит доверять исключениям, особенно если они имеют облик кота с мордой енота.
– Кошки мне преподали важный урок, – сказала Юми в заключение своей небольшой неформальной презентации. – Прими себя такой, какая ты есть, и тебе не понадобится одобрение окружающих.
5. Кошачий оракул
На улицах было так тихо, будто весь мир сгинул в зомби-апокалипсисе. Нагоре обожала эти воскресные утра, умиротворенные субботним похмельем.
Возможно, сказывалась усталость после последних событий, но уснула она быстро. Было чуть больше восьми утра, когда она отправилась на кухню приготовить себе кофе из последней оставшейся капсулы.
«Плохой знак», – подумала она, до половины наполняя чашку пенистой жидкостью с неестественным вкусом. Подождала, пока кофе остынет, и откусила яблоко с грубой кожурой, несколько дней пролежавшее на мраморной столешнице.
Воскресенье с детства казалось ей самым скучным днем недели. Вместо того чтобы наслаждаться отдыхом, она отсчитывала время до понедельника. Похожее чувство она испытывала и теперь, с ужасом размышляя о приближении к роковому рубежу сорока лет.
Происходящее с ней сейчас находилось на расстоянии световых лет от ее представлений о своей жизни.
Она сделала пару глотков своего любимого кофе без сахара, пытаясь воспользоваться минутами спокойствия. С одиннадцати сосед сверху начинал «воскресную оперу». Вдовец неопределенного возраста еженедельно следовал нездоровой традиции распевать оперные арии, да так громко, будто сам не слышал своего голоса.
Никаких срочных дел у Нагоре не имелось. Босыми ногами она прошлепала к письменному столу в гостиной, где терпеливо ожидала целая гора книг.
Основание горы залегло еще в ту пору, когда вещи Нагоре неспешным морским транспортом вернулись из Лондона. Гора состояла из исторических романов, которые при обычных обстоятельствах ей хотелось бы прочитать, однако в последние месяцы она потеряла интерес не только к чтению, но и вообще ко всему. На вершине лежали три книги, которые одолжила ей Юми, чтобы у нее была возможность понемногу знакомиться с кошками.
Нагоре с неохотой отнесла кошачьи книги на диван, захватив по дороге ручку и листок бумаги. Новая начальница обещала, что книги ей понравятся, к тому же пригодятся в том случае, если, помимо отдыха, она захочет посвятить часть своего выходного подготовке к первому рабочему дню.
Мгновение Нагоре с сомнением смотрела на книги, но затем мысли вернулись к первому общению с кошками за всю ее взрослую жизнь. Особенно запомнился избалованный и напористый Капучино.
Прежде чем заставить себя погрузиться в чтение, она решила заняться любимым делом – составлением списков и схем, чтобы разобраться в жизни. В этот раз тема была абсолютно ясна:
Я буду работать в «Нэко-кафе»
Плюсы:
• С зарплатой тысяча евро в месяц я смогу оплачивать квартиру, счета и даже покупать еду.
• Избавлю себя от унизительной необходимости клянчить деньги у родителей.
• У меня появится занятие, и я не сойду с ума от сидения дома.
• Я буду заниматься гуманитарной деятельностью, – впрочем, не уверена, можно ли назвать так мою работу – уговаривать людей забирать домой кошек, которые в итоге превратят их в своих слуг.
• Мне нравится Юми.
• Я уже ответила «да».
• Мне нужны деньги!
Минусы:
• Я терпеть не могу кошек.
• Я терпеть не могу тех, кто любит кошек.
Она просидела перед листом бумаги еще несколько минут, но в голове было пусто. Она не могла думать ни о чем, кроме своей новой работы.
С досадой Нагоре отложила список и посмотрела на книги, которые молча лежали у нее на коленях и ждали, когда их удостоят внимания.
«Кошка Далай-Ламы» оказалась романом Дэвида Мичи[5]. С кофейно-красной обложки на Нагоре смотрела кошка с темной мордой, голубыми глазами и серыми ушами.
На обложке книги «Ваш покорный слуга кот» Нацумэ Сосэки[6] изображался черный кот с пристальным взглядом, который, как и все прочее, связанное с кошками, не внушал Нагоре особого доверия.
«Что делает мой кот, пока меня нет дома? Правдивая история о любви, одержимости и GPS-навигаторе»[7] Кэролайн Пол заинтересовала ее больше всего. На обложке красовался акварельный портрет кофейного цвета кота на белом фоне.
Нагоре пришлось признаться себе, что ей нравятся рисунки в этой книге. Они излучали тепло и радость, и она сказала себе, что когда-нибудь попытается нарисовать похожие иллюстрации. Эта мысль пробудила в душе горечь: прошел почти год с тех пор, как она рисовала в последний раз.
Чтобы избавиться от неприятного чувства, она решила вернуться к игре, в которую подростком играла со своей лучшей подругой, – книжному оракулу. Игра заключалась в том, чтобы открыть любую выбранную книгу на случайной странице и выписать первую прочитанную фразу. Такие фразы означали послания, описывающие новую жизнь, которую она собиралась начать.
«Что делает мой кот, пока меня нет дома?» дала следующий результат:
Ты никогда не сможешь узнать до конца свою кошку. Потому что невозможно понять кого-то так, как тебе хотелось бы. Ничего страшного; любить лучше, чем знать.
«Что-то в этом есть, – подумала Нагоре. – Впрочем, никому нельзя доверять полностью». Она отложила книгу и перешла к следующей, «Кошке Далай-Ламы»:
– Знаете, профессор, у этого бродячего котенка есть с вами нечто общее.
– Не могу даже вообразить, – холодно ответил профессор.
– Для вас самое важное в мире – это ваша жизнь, – сказал Его Святейшество. – Этот котенок думает точно так же[8].
Было бы здорово понять этот фрагмент, но Нагоре слова профессора казались ближе, чем мудрости Далай-Ламы. Она не могла допустить мысль, что у нее может быть что-то общее с кошкой! Тем не менее она послушно записала фразу. Потом взяла третью книгу, «Ваш покорный слуга кот», и открыла наугад:
Куда лучше поспать на галерее, вместо того чтобы писать дневник[9].