Два шага навстречу любви (страница 2)

Страница 2

Она чувствовала, словно вокруг них летают искры, и с ней такое произошло впервые. Внутренний голос призывал обвить руки вокруг его сильной, загорелой шеи и попробовать губы на вкус. Она не могла прожить больше ни секунды, не узнав, в самом ли деле он так опасен, как та подозревала…

Его взгляд тоже переместился на ее губы. Джейми почувствовала – скорее почувствовала, а не услышала, – как он вздыхает; его глаза потемнели, стали темно-синими. Она невольно задержала дыхание, когда он склонился к… панели у нее за спиной.

– Насколько я понимаю, тебе в фойе? – вежливо осведомился Роуэн.

Проклятие! Она воображала страстный поцелуй, а ему не терпится отделаться от нее.

«Ну просто класс, Джейми! Фантазия у тебя разыгралась не на шутку…»

– На подземную парковку, – ответила она, чувствуя, как краснеет, и ненавидя себя за это.

– Странно! – Роуэн посмотрел на панель с кнопками и сдвинул брови.

– Что?

– Мы поднимаемся, а не спускаемся. И цифры скачут.

Пол кабины дернулся; лифт ненадолго замер и снова пополз вверх. Роуэн нажала кнопку следующего этажа.

– Лучше остановиться и пересесть в другой лифт.

– Хорошо, – согласилась Джейми.

Лифт снова начал спускаться.

– Восьмой, седьмой, шестой, пятый… – считала Джейми.

Она ждала, пока лифт остановится и выпустит их. Кабина снова дернулась и остановилась.

– Черт, – пробормотал Роуэн.

Он развернулся к Джейми и пожал плечами:

– Возможно, придется провести здесь какое-то время. Скорее всего, проблема со всеми лифтами… и к нам доберутся не сразу.

Просто потрясающе!

Глава 2

Роуэн закончил разговаривать по телефону и поморщился. Убрав смартфон в карман брюк, он встретился взглядом с красавицей:

– Так я и думал – все лифты вышли из строя. Вначале из здания выведут стариков и детей. Боюсь, нас будут спасать в последнюю очередь.

К его удивлению, она лишь пожала плечами, а потом согнула правую ногу в колене.

– Если уж придется провести здесь какое-то время, сначала избавлюсь от орудий пытки.

Роуэн прекрасно ее понимал. Он снял смокинг, распустил узел на галстуке и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Наконец-то можно дышать! Вывернув смокинг наизнанку, он бросил его на пол кабины.

– Не стоит пачкать такое красивое платье. Похоже, стирать его очень трудно, так что садись на мой смокинг.

Она наградила его благодарным взглядом, проведя ладонью по расшитому бисером корсажу.

– Спасибо! Да, стирать его настоящая морока, но дело того стоит. Мне не следовало надевать его, но каждые несколько лет я достаю платье, снова влюбляюсь и надеваю – просто не могу устоять.

Она села на смокинг, прислонилась к стене кабины и вытянула ноги. Он заметил у нее на лодыжке крошечную татуировку в виде шмеля; ногти на ногах были покрыты перламутрово-розовым лаком.

Роуэн опустился на пол с ней рядом, сохраняя между ними приличное расстояние.

Еще раз заглянув в ее необыкновенные глаза, он понял, что нельзя про себя весь вечер называть ее просто Красавица.

– Я не расслышал, как тебя зовут.

– Джейми Бэколл-Меткалф.

Джейми… это имя ей шло. Он с озадаченным видом посмотрел на ее платье:

– Прости, я не понял, почему тебе не следовало надевать это платье. Ты что, его украла? Взяла поносить без спросу?

Роуэн сам удивлялся своим словам; он редко так много говорил, и никогда – с посторонними. Правда, посторонними для него были большинство людей.

Ее смех оказался на удивление низким и очень сексуальным.

– Нет, я не украла его и не взяла поносить, – ответила она, разглаживая ткань на своих стройных бедрах. – Просто его сшили в двадцатых годах прошлого века… ему около ста лет.

– В самом деле? – Роуэн повернулся к ней и заглянул в глаза. Платье выглядело так, словно его сшили вчера.

Она кивнула и вздохнула:

– Обожаю старую одежду, винтажные украшения, двадцатые и тридцатые годы прошлого века. Сегодня я едва не опрокинула на себя бокал с красным вином. Поэтому я решила, что пора уходить.

Роуэн заметил искру в ее глазах и понял, что она сказала правду… но не всю.

– Что еще произошло сегодня?

Ее поразительные глаза расширились, затем прищурились.

– Откуда ты знаешь, что сегодня произошло что-то еще?

Он мог бы сказать ей: за шесть лет, проведенных в приемных семьях, он научился считывать мимику и жесты. Его не раз спасала способность замечать малейшие перемены в чьих-то глазах, плечах и положении губ. Но объяснять он ничего не стал. Никто не знал и никогда не узнает о его прошлом.

Она машинально покручивала толстое золотое кольцо на безымянном пальце правой руки. На левой руке, слава богу, колец не было. Отчего-то не хотелось, чтобы у нее оказался муж, жених или спутник жизни, который ждет ее дома.

Почему? Вот бы знать…

– Так что еще произошло сегодня? – повторил он.

Джейми положила руки на колени и прислонилась затылком к стене. Потом развернулась к нему и поморщилась:

– Я была с родителями и бабушкой, один тип, который сидел за нашим столиком, пригласил меня поужинать с ним. Я старалась изящно отказаться от приглашения, но родственники давили, чтобы я согласилась. Поэтому я опрокинула бокал с вином, чтобы был повод уйти… – Она вздохнула. – Я все время твержу родным, что мне и одной неплохо, но они считают, что пора снова сесть в седло.

Он нахмурился. Какое еще седло?

– Что, прости?

Джейми посмотрела на свои руки:

– Я долго ни с кем не встречалась, а они хотят, чтобы я снова ходила на свидания. – Она досадливо вздохнула. – И это правда только отчасти. Родные хотят, чтобы я встречалась, вышла замуж, родила ребенка, потому что я – единственная надежда на сохранение династии.

Роуэн поморщился. Он никогда не ощущал на себе давления семьи, но, судя по ее словам, ничего забавного в этом не было.

– Неужели передача фамильных генов настолько важна? Или у тебя есть редкая генетическая особенность, которая нужна миру?

Она расхохоталась, и у него сдавило горло, внизу живота стало тепло. Когда он в последний раз смешил женщину? Много лет назад? Никогда?

– К сожалению, ничего из того, что ты сказал. Ты слышал о Бэколлах?

Конечно. О Бэколлах слышали все жители Аннаполиса. Владельцы медиаимперии; кроме того, они занимались высокими технологиями. Так называемые «старые деньги». В жилах Бэколлов течет самая голубая кровь из всех благородных семей Мэриленда.

– Конечно, я слышал о Бэколлах, но, когда ты назвала свою фамилию, первым мне пришел в голову Грег Бэколл. Он невероятный архитектор, который специализируется на проектировании экологичных зданий.

Ее глаза зажглись радостью.

– Грег мой брат. Да, он просто чудо, но иногда бывает настоящей занозой в заднице.

Джейми ласково улыбнулась, и Роуэн немного позавидовал. Как бы ему хотелось, чтобы у него были брат или сестра! Более того, ему бы хотелось заботливых и любящих родителей. Но семья для него давно стала чем-то несбыточным. Люди имели обыкновение его бросать. Ему суждено прожить жизнь в одиночестве.

– Разве твой брат не может продолжить династию? – спросил он.

– Хотя Грег женат, они с женой не хотят детей. Поэтому я – последняя надежда для мамы и бабушки. Обе они одержимы мыслью о младенце, над которым можно ворковать, – ответила она.

Следующий его вопрос вырвался сам собой. Любопытство прожигало дыру у него в голове.

– Два вопроса… Почему дома тебя не ждет мистер Джейми? И… ты хочешь детей?

Роуэн заметил, как сверкнули ее глаза, увидел, как она сжала зубы.

– Долго рассказывать… нет, я тоже не хочу детей.

Вот теперь она лжет. Он склонил голову набок:

– Правда?

Джейми кивнула:

– Да. Дети меня не интересуют.

Заметив, как она упорно не смотрит ему в глаза, он понял: она кривит душой.

Сам он терпеть не мог, когда кто-то слишком настырно лез в его жизнь, поэтому решил не давить на нее. Ее тело – ее дело. И разочарование ее матери и бабушки.

– Как же я проголодалась! – заметила Джейми, тяжело вздохнув. Как будто в подтверждение ее слов, у нее забурчало в животе.

Роуэн широко улыбнулся, заметив, как она покраснела.

Джейми согнула ноги в коленях и уперлась в них локтями.

– Отвлеки меня, Купер!

Их взгляды встретились, и его потянуло к ней. Ее глаза горели желанием. Дыхание у нее участилось, плечи напряглись. Он не мог не заметить румянца у нее на щеках и пульсации жилки на шее. Еще одна подсказка: отвердели соски под крошечными бисеринками на корсаже платья. Ее так же влекло к нему, как его – к ней.

Достаточно чуть наклониться, и он зацелует ее до бесчувствия… И как же ему этого хотелось! Он нисколько не сомневался в том, что она не станет возражать. Если они реагируют друг на друга так, как ему кажется – словно вот-вот расплавятся, – возможно, дело зашло слишком далеко, что неразумно. Особенно в кабине лифта…

Поэтому он решил поискать нейтральную тему.

– Откуда ты меня знаешь? – Он тут же сообразил и нахмурился: – Проклятая статья!

– Да, – кивнула Джейми. – Я посещаю всякие благотворительные приемы с детства, но раньше никогда тебя на них не видела. Насколько я понимаю, твоя популярность – следствие благодарности губернатора?

– Точно!

– И ты здесь, потому что знакомство с влиятельными людьми поможет тебе в работе.

Джейми покосилась на его часы. Роуэн понимал: ей любопытно, зачем ему чья-то помощь, раз он может себе позволить самые дорогие часы в мире. Интересно, понимает ли она, что дело вовсе не в деньгах?

Понимает ли, что приглашение на подобные приемы подобно вступлению в эксклюзивный клуб? Для человека вроде него, который не родился с серебряной ложкой во рту, приглашения такого рода не существовали – до случайной встречи с сыном губернатора.

Более крупные и более выгодные и престижные контракты раньше тоже были вне пределов его досягаемости.

– Иногда дело не в том, что ты знаешь, а в том, кого ты знаешь, – ответил он. – Я много работаю, и я не дурак, но иногда этого недостаточно. – Развивать тему ему не хотелось. Он и так слишком много болтает.

– Я поняла. Папу очень злят сливки Аннаполиса. Он говорит, что местные избранные предпочитают вести дела с некомпетентными, бездарными лентяями только потому, что с ними вместе учились в дорогих частных школах или играли в поло.

– По-моему, мне бы понравился твой отец.

– Возможно, – кивнула Джейми. – Несмотря на то что он – пятое поколение тех, кто возглавляет «Бэколл медиа», трудно встретить более скромного человека. Снобов он на дух не переносит. Мама тоже женщина простая, но вот бабушка!.. – Джейми в отчаянии вскинула руки вверх. – Мягко говоря, ее можно назвать вдовствующей графиней Кроули из Аннаполиса.

– Кем?!

– Ты не смотрел сериал «Аббатство Даунтон»? – Она покачала головой.

– Я вообще не включаю телевизор, – ответил Роуэн, словно оправдываясь.

– Никогда?

– Время от времени смотрю матчи… и новости.

– Как же ты расслабляешься, отдыхаешь? – осведомилась она.

Он никогда не отдыхал.

– Занимаюсь на тренажерах, иногда читаю. – Правда, он не мог вспомнить, когда в последний раз читал удовольствия ради… – В основном я работаю.

Судя по выражению ее лица, Роуэн показался ей очень скучным. И она недалека от истины. Поняв, что нужно снова сменить тему, он спросил:

– А тебе нравится бывать на этих приемах?

– Не очень. – Она наморщила нос. – Но от меня ждут, что я покажусь. Не хочу хвастать, но мои родные – люди влиятельные, а я – то, что называют «выгодная партия». Хорошая, обеспеченная семья… да и выгляжу я сравнительно неплохо.

Если «сравнительно неплохо» – эвфемизм для «потрясающая красавица», что ж, так тому и быть.

– Но я не наивна и понимаю: большинство мужчин, которые приглашают меня куда-то, больше интересуются фамильным состоянием и связями, чем мной.