Тайна Шато (страница 2)
Совершенно забыла о кведи, а он продолжал накачивать мою кровь магией видящих смерть. Во рту появился горько-сладкий привкус чужого дара, когда неожиданно доктор Лоренс открыл глаза, словно из последних сил схватил меня за руку и хрипло молвил:
– Пэг Смит… ты хочешь… узнать имя… матери… отца? Тогда… не отпускай…
Док со стоном выдохнул, рука его обмякла. Глаза безразлично смотрели на небо, а белые снежинки торопились укрыть мертвеца.
Я не понимала до сих пор, что заставило меня послушаться доктора Лоренса: желание узнать все о родителях или найти убийцу честного, доброго дока. Когда ко мне подбежал фонарщик, я держала ладонь у шеи холодеющего тела доктора Лоренса, а перед глазами мелькали последние пять минут его жизни…
– Могу я узнать, что вы делали в столь позднее время на улице, да еще переодетая в мужскую одежду, мисс Смит? – Строгий голос оборотня выдернул из воспоминаний.
Сыщик продолжал внимательно следить за мной.
– Я уже ответила полицейским, которые схватили меня и заперли в камере. По их вине я провела ночь в тюрьме, – огрызнулась я в ответ на вопрос волка.
Когда меня нашли возле тела, никто не стал разбираться: мне просто скрутили руки и поволокли в ближайший полицейский участок. Если бы не показания фонарщика, который сказал, что именно я позвала на помощь, то сидеть бы мне в камере неизвестно сколько, да еще и обвинение предъявили бы за убийство дока. Спасибо местному сыщику, мистеру Чандеру, который усомнился в моей виновности.
– Женщина не смогла бы нанести удар такой силы.
Сыщик приказал меня отпустить, но прежде дознаватель записал мои показания.
– И все же я хочу услышать ответ. – Оборотень оскалился, показав острые клыки. Сглотнув, решила не спорить.
– Я опоздала на последний автобус, решила добираться пешком. Да заодно роль вора-мальчишки порепетировать, я в театре служу.
Это было правдой. Директор уговаривал меня подписать контракт и стать одной из актрис труппы, но из банды просто так не выйти. Нужен откуп, а у меня еще не набралась такая сумма.
– Вот пыталась войти в роль, прочувствовать, так сказать, все изнутри. А тут…
Я до сих пор не могла поверить, что доктора Лоренса больше нет. Три дня назад его хоронили, собралось много горожан, и каждый говорил о нем как о добром и светлом человеке. А я до дрожи боялась прихода души доктора во сне. До последнего не ложилась спать, пока глаза сами не закрывались. Теперь я жалела, что, поддавшись эмоциям, послушалась дока. Я не маг, видящий смерть. Зачем полезла не в свое дело? Зачем схватила проклятый кведи, который потеряла возле тела доктора Лоренса?
– Верится с трудом, – усмехнулся оборотень и откинулся на спинку стула, продолжая сверлить меня взглядом. – Дело в том, что душа мистера Лоренса не торопится встретиться с магом, видящим смерть, из полицейского участка. Здесь может быть только один ответ: душа выбрала другого.
Я невольно выпрямила спину и сжала зубы. Оборотень только с виду казался спокойным. Его напряжение выдавали глаза, зрачки вытянулись, и появилось ощущение, что ты смотришь в глаза волку. «Он и есть волк», – напомнила я себе.
– На месте убийства был обнаружен кведи. – Оборотень достал из кармана шар с небольшим серым облаком внутри. – Уверен, вы знаете, как им пользоваться.
Я кивнула: если стану врать, будет только хуже. Волк снова слегка приподнял голову и втянул воздух.
– А еще я чую в вас мага иллюзий, поэтому сразу предупрежу: от меня вам не спрятаться. – Усмешка сыщика вышла зловещей.
В очередной раз обругала себя мысленно полной дурой, когда пошла на поводу у дока.
– Я и не собиралась, – буркнула и взглянула на настенные часы за спиной оборотня: через двадцать минут я должна была быть в театре. – Мистер…
Столичный сыщик даже не назвал своего имени, а сразу приступил к допросу, едва я вошла в кабинет.
– Мэтью Торгест, сыщик инквизиции, – представился оборотень и гордо вскинул голову.
Чертов красавец. И нечего мне так улыбаться!
– Мистер Торгест, в семь часов вечера у меня сегодня выступление в театре. Если у вас ко мне больше нет вопросов, могу я идти?
– С чего вы решили, мисс Смит, что вопросы закончились? Все только начинается. – Волк хитро усмехнулся.
Оборотень не отводил взгляда, продолжая внимательно следить за мной.
– Кведи, который сыщики обнаружили возле тела мистера Лоренса, ваш?
– Нет.
Я знала, к чему вел проклятый волк. Осталось совсем немного – и он задаст каверзный вопрос.
– Вы знаете, чей?
Оборотень продолжал расслабленно сидеть в кресле, словно мы вели светскую беседу. Я же отчаянно сжимала ручки дамской сумочки. В театр я всегда одевалась презентабельно, но теперь мне казалось, что мистер Торгест знал о ворованной шубке из черного песца на моих плечах. Сейчас оборотень ткнет в меня пальцем и крикнет: «Вы арестованы!»
– Да, – тихо ответила я.
Бросило в жар, потом в холод. Почему Брэнд отправил именно меня следить за доком?
– Ну и? Мисс Смит, не тяните, говорите. А то у меня складывается впечатление, что вы не хотите помочь следствию.
«Наглый оборотень, чтоб тебя!» – подумала я, снова бросив быстрый взгляд на часы.
– Артефакт принадлежал мистеру Лоренсу. – От волнения голос слегка охрип, и волк неожиданно подался вперед. – Я не знаю, как так вышло, но доктор сунул мне в руку кведи, и, пока я звала на помощь, магия видящих смерть проникла в мою кровь. Мистер Лоренс перед смертью умолял меня связаться с его душой, отказать я не смогла.
– Интересно.
Волк резко поднялся и в два шага оказался рядом. Оборотень возвышался, пугая еще больше, а я сцепила зубы, чтобы они не застучали.
– Три дня прошло после похорон мистера Лоренса. Он приходил к вам?
– Нет, – выдохнула, стараясь сдержаться и не попроситься уйти.
Мистер Торгест занимал все пространство и давил властной аурой. Слишком хорошо я знала: кто сильнее – тот и прав.
– Хм. – Он потер подбородок, а я боялась на него взглянуть. – Мисс Смит, тогда я жду вашего звонка, или еще лучше, если вы придете и сразу расскажете, что показал вам мистер Лоренс.
– Вдруг он меня не выберет? Вы же сказали, что маг из полицейского участка тоже ждет прихода доктора.
– Я думаю, выберет, – усмехнулся волк и вернулся за стол.
Ощущение давления прошло, и я смогла посмотреть в хитрые зеленые глаза.
– Вы симпатичнее мужчины-мага. Я бы выбрал вас.
Мои щеки тут же вспыхнули, и я быстро подскочила, едва мистер Торгест сказал: «Вы можете идти».
Его ли это был тихий смех за моей спиной или мне показалось, когда я вылетела из кабинета оборотня, как пуля? Было уже плевать.
Глава 2
Театр «Лицеум» прятался в престижной части города рядом с парком. Тихое и приятное место, где любили гулять жители Терриба. В городке была еще парочка театров, но «Лицеум» привлек меня колоннами, которые украшали центральный вход. Немного округлое здание без резких, прямых линий, с большими окнами. Оно отличалось от остальных домов Терриба – строгих и простых. Будто я попала в другую страну, где все театры такие изящные с изысканным декором.
Основной репертуар в «Лицеуме» был шекспировским. Я обожала его пьесы. Благодаря участию в театральных постановках в приюте, именно, чтобы учить роли, я стала хорошо и быстро читать. Сыграть Джульетту было моей мечтой. Немного испуганная, но окрыленная я зашла три года назад в театр. Вдыхая воздух полной грудью, поняла, что хотела бы остаться и играть только здесь. К тому же театр находился на территории «Серых псов», значит можно было не беспокоиться о безопасности.
Мистер Дилан Кэррингтон, директор театра, а по совместительству и режиссер, и актер, скептически отнесся к моему предложению работать у них.
– Мисс Смит, у меня нет недостатка в актрисах, – отмахнулся он, даже толком не выслушав меня и не дав рассказать отрывок из пьесы, который я хотела прочитать с порога, чтобы продемонстрировать свой талант. – Кто вообще вас впустил? Как вы прошли мимо миссис Джерси?
Я пожала плечами, ведь не могла же сказать ему, что воспользовалась магией.
– Ступайте! У меня в театре работают серьезные люди, а не оборванцы.
– Почему, вы не хотите меня послушать? – Рассердилась я и даже топнула от злости. При чем здесь оборванцы? Ну да, платье и жакет старые, вышли из моды. Но вот шляпка… шляпка честно куплена вчера на базаре. Коннор хотел ее украсть, но я не позволила.
– Мисс Смит, идите, я уже все вам сказал. – Мистер Кэррингтон взмахнул рукой, словно я надоедливая муха.
Сжав зубы, выбежала из кабинета директора, промчалась мимо ошарашенной миссис Джерси. Ее выпуклые глаза стали еще больше.
– Идем, – сквозь зубы сказала ждавшему меня на улице Коннору.
«Ничего, здесь не взяли, надо подумать, куда еще пойти. Эх, мне бы хоть с самой простенькой роли начать, а там я уже поднажму и добьюсь главной!»
– Ты чего такая злая? – усмехнулся друг. – Не взяли?
– Да, не взяли. Видите ли, по одежде я им не подхожу, даже слушать не стал.
Я остановилась. Опускать руки нельзя, и так без сцены провела два года. Моя душа нуждалась в зрителях. Коннора в счет брать нельзя: ему все нравилось, особенно моя Джульетта.
– Подожди, сейчас все решу.
Но я остановила Коннора.
– Нет, я так не хочу, и ни к чему в театре знать, какие у меня друзья. В банде я Шато, а тут буду мисс Пэг Смит.
– Пэг – ужасно скучное имя, и тебе не идет. Без связей в театр не пробиться, зря отказываешься от помощи. – Друг хотел приобнять меня, но я не далась.
– Ничего, разберусь сама.
И разобралась. Подсмотрела, как одеты актрисы, указала Конору, какие платья мне нужны. Он принес целую охапку, я даже спрашивать не стала, где добыл. Но мистер Кэррингтон не торопился со мной разговаривать. А когда я потеряла счет своим визитам в театр и ожиданиям возле кабинета, сжалился. Хотя, возможно, миссис Джерси посодействовала. Она оказалась веселой и доброй женщиной. Помогала директору с репертуаром, рисовала афиши, отвечала за оформление сцены и пошив костюмов.
– Дилан, у мисс Смит чудесный голос. Она легко справится с партией мисс Виктории.
– А ее куда? – буркнул директор театра, еще больше хмуря темные брови. Он запустил пятерню в светлые кудри, дернув себя за волосы.
– Поставим новую музыкальную комедию вместо «Лейлы и шейха». Не особо она у нас идет.
– Я подумаю, но сначала хочу услышать, как поет мисс Смит.
Директор откинулся на спинку стула и, чиркнув спичкой, закурил сигару.
– Прямо здесь? – удивилась: по-другому я представляла себе прослушивание.
– И прямо сейчас, – усмехнулся мистер Кэррингтон.
– Начинай, – шепнула мне миссис Джерси.
Я постаралась сосредоточиться и взглянула на директора театра. Он, видимо, не особо ожидал от меня таланта. Скептически осматривал карими глазами и выпускал дым, вытягивая полные губы трубочкой. Мистеру Кэррингтону было около тридцати пяти, светлая шапка кудрявых волос придавала ему озорной вид, и мужчина внешностью больше походил на бога Аполлона, чем на строгого директора театра.
Решила, что лучше буду смотреть в открытое окно, за которым светило яркое солнце и синела небесная высь.
Мой голос, тихий и неуверенный сначала, постепенно набирал высоту и звучал звонче. Внутри росли радость и счастье, которые я испытывала только во время пения. Мне так хотелось поделиться ею с директором, с миссис Джерси, чтобы и они ощутили восторг, бурлящий во мне!
Я пела про лебединую пару, про верность, про любовь. Мой голос рассказывал грустную историю об охотниках, которые пришли и ранили лебедку, а лебедь стал бросаться на людей, защищая самку. Птицы погибли, а охотники побрели дальше в поисках добычи.