Пурпур. Феодосий Великий (страница 2)
Но мы все видим, как август Феодосий относится к своей молодой жене. Он недавно овдовел, когда из Италии спаслись сюда бегством брат убитого Грациана, Валентиниан, три его сестры и их мать, Юстина. Юстина предложила августу Феодосию жениться на одной из ее дочерей, и он выбрал Галлу. Была пышная свадьба.
(медленнее, размеренно)
Но мы видели, что наш величайший император относится к своей молодой жене с почтением, но – без любви.
(удивленно)
А впрочем что это я – какая любовь у верховной власти?
(оглядываясь и осматриваясь по сторонам)
Какие могут быть чувства, когда вокруг лишь императорское величие во всем своем великолепии? Какая может быть любовь в окружении такого пурпура?
(задумчиво)
Однако свою первую жену, Флакиллу, наш величайший император по-настоящему любил… Мы все это видели и знали…
(с доброй улыбкой)
Но когда августа Галла родила ему дочь, Плацидию, он был счастлив – мы тогда все это заметили.
(буднично)
Август Феодосий восстановил на западе власть императора Валентиниана и вернулся сюда. И вот теперь он будет приобщать старшего сына к государственным делам.
(озабоченно)
Как же сложен характер у августа Аркадия! Август Феодосий суров, но справедлив, он настоящий воин в пурпурной мантии – решения принимает обдуманно и выполняет твердо, всех выслушает, но решения принимает сам.
(восхищенно)
Поистине он великий император!
(вновь озабоченно)
Август Аркадий совсем другой.
(приглушенно, почти шепотом)
Он недалекий.
(оглядываясь по сторонам, совсем шепотом)
Он туповатый.
(немного погромче)
И он – очень падкий на лесть. Когда август Феодосий был на западе, здесь префект города Прокул установил на Ипподроме египетский обелиск, и сделал барельефы с изображением императорской семьи. Так он, Прокул, приказал изобразить Аркадия везде рядом с отцом, крупным планом, даже младшего сына императора, Гонория, изобразил значительно меньше.
(неодобрительно)
Видно было, как Аркадий доволен, что Прокул приказал изобразить его таким заметным.
(озабоченно)
Прокул явно старается расположить августа Аркадия в пользу их с отцом, и это для меня опасно, потому что Прокул и его отец Татиан – мои враги, и они хотят сместить меня.
(размышляя)
Но если август Аркадий так падок на лесть, значит, его можно хвалить еще больше, чем хвалит Прокул…
(уверенно)
Я буду хвалить его еще больше, еще громче и ярче, еще цветастее и пышнее, чем Прокул, и он станет слушать меня, а не Прокула и Татиана.
(самодовольно)
Я ведь из Галлии, а Галлия славится своими красноречивыми ораторами!
(вновь буднично)
Не буду торопиться, многое нужно сделать, и начинать делать уже сейчас. Прокул и его отец не теряют времени впустую, они уже любезны будущему императору.
(приглушенно)
Но я сумею обыграть их.
(обеспокоенно)
Кто-то идет сюда!…
(немного пригибаясь и прислушиваясь)
Это Татиан… и Прокул. Значит, император и их вызвал с докладами, и август Аркадий тоже там будет. Что ж, буду настороже.
Руфин выпрямляется и смотрит в сторону входа в залу
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
В залу решительно входит Прокул, за ним входит Татиан. Прокул тут же останавливается на входе, Татиан останавливается за ним, оба они с удивлением смотрят на Руфина.
РУФИН
(изображая доброжелательность)
Приветствую вас, сиятельнейшие мужи!
(обращаясь к Татиану)
Приветствую тебя, сиятельнейший префект!
(обращаясь к Прокулу)
И тебя приветствую, сиятельнейший префект.
ТАТИАН
(с искусственной улыбкой, но доброжелательно)
Приветствую тебя, сиятельнейший магистр!
(все так же с искусственной улыбкой)
Мы рады видеть тебя.
Татиан, а потом и Руфин смотрят на Прокула.
Прокул сначала выглядит задумчивым, потом начинает раздражаться
ПРОКУЛ
(с раздражением)
Приветствую тебя, магистр.
Руфин кивает.
РУФИН
(буднично)
Значит, император всех нас вызвал для аудиенцию.
ПРОКУЛ
(высокомерно и одновременно сдержанно)
Я не думаю, что император пригласит нас всех вместе.
РУФИН
(с легким поклоном, с насмешкой в голосе, прикрываемой внешней почтительностью)
О да, сиятельнейший префект, ты совершенно прав в этом своем предположении!
Прокул начинает гневаться, Татиан кладет руку ему на плечо и что-то тихо говорит.
Руфин с легкой насмешкой смотрит за их беседой.
Входит Референдарий
РЕФЕРЕНДАРИЙ
(громко)
Магистр оффиций Руфин, император вызывает тебя!
Рефередарий уходит. Руфин уходит вслед за ним.
СЦЕНА ПЯТАЯ
Прокул и Татиан смотрят вслед Руфину, потом поворачиваются друг к другу.
ПРОКУЛ
(раздраженно)
Отец, мы не должны больше терпеть наглость Руфина!
ТАТИАН
(примирительно)
Сын мой, император определяет, кому какую должность занимать. Руфину он доверил должность магистра оффиций, мы должны сотрудничать ради блага нашей Империи.
ПРОКУЛ
(раздраженно)
И что, отец? Из-за того, что император назначил Руфина на эту высокую должность, мы должны терпеть его наглость?
ТАТИАН
(с опаской, оглядываясь по сторонам)
Тише, Прокул! прошу тебя – тише!
ПРОКУЛ
(еще громче, уверенно)
Отец, чего нам бояться? Ты – префект претория Востока, фактически ты – второй человек в нашей восточной части Империи. Я – префект Города, хозяин столицы. Император доверяет нам, он назначил нас на эти высокие должности, и он доверяет нашему служению ему.
(поднимая голову, горделиво)
Чего нам бояться?
ТАТИАН
(так же тихо, увещевательно)
Прокул, у самого влиятельного во дворце человека всегда самые опасные враги. У нас с тобой много завистников, являющихся нашими врагами и мечтающих расправиться с нами. Мы ни на мгновение не должны забывать об этом.
ПРОКУЛ
(назидательно)
Вот Руфин и есть наш враг, он и хочет нас сместить.
(еще увереннее, чем раньше)
Отец, мы с тобой управляем восточной частью Империи!
ТАТИАН
(со вздохом, несколько назидательно)
Прокул, мы не управляем Империей, мы все служим императору. И ты, и я, и Руфин, и другие сановники – мы все служим императору.
Прокул морщится.
ТАТИАН
(с увещеванием, еще более горячо)
Да, сын мой, мы все служим императору! Он нас назначает и поручает часть управления. Мне он поручил управлять префектурой Востока, тебе – нашим великим столичным Городом, Руфину – внешней политикой, Аврелиану – юридическими делами. И каждый из нас должен служить императору, наилучшим образом выполняя на своей должности свои обязанности…
ПРОКУЛ
(морщась, нетерпеливо)
Отец, ты как в молодости привык, работая адвокатом, подчиняться, так и сейчас на высокой государственной должности думаешь о подчинении и служении.
(решительно)
А я с самого начала был государственным чиновником – я привык управлять!
ТАТИАН
(с легким раздражением)
Да, Прокул, я начинал свой путь с адвокатской практики – но благодаря этому я знаю, как тяжело взаимодействие с людьми, и с равными, и с высшими, и с низшими, как нужно уметь убеждать, уговаривать, приводить доводы в подтверждение или опровержение.
(назидательно)
И что лучше сотрудничать, чем соперничать.
ПРОКУЛ
(насмешливо)
И что, легко тебе сотрудничать с Руфином, который нас ненавидит?
(строго)
Ведь он – наш главный враг. Он хочет нас с тобой сместить.
ТАТИАН
(спокойно)
Сын мой, мы не должны думать о том, кто хочет нас сместить. Мы должны свою службу выполнять так, чтобы император был доволен нашей работой и сохранял наши должности за нами.
Прокул вновь морщится.
ПРОКУЛ
(немного раздраженно)
Отец, это понятно, что свои обязанности по должности нужно хорошо выполнять.
(с воодушевлением)
Но мы же влиятельны! Мы же с тобой очень влиятельны! И наше влияние под властью императора может быть безграничным! И никто, кроме императора, не может ограничивать наше с тобой влияние!
(хмурясь)
А Руфин нам завидует и хочет лишить нас власти.
(сурово)
Надо устранить Руфина.
ТАТИАН
(с явным опасением)
Что ты такое говоришь?
ПРОКУЛ
(уверенно)
Иначе он устранит нас.
ТАТИАН
(еще более обеспокоенно)
Что ты такое говоришь, Прокул? Мы должны просто выполнять свои обязанности по должностям, действуя по закону!
(с явной тревогою)
Что ты такое говоришь?!
ПРОКУЛ
(насмешливо)
Отец, ты как был адвокатом, так и остался – так всю жизнь и выполняешь свою работу, действуя законно.
ТАТИАН
(сдержанно)
Да, сын, я всю жизнь действовал законно: каков был закон – так я его и выполнял.
ПРОКУЛ
А Руфин не посчитается с этим, когда будет очернять нас, уговаривая императора сместить нас с наших должностей. Мы должны опередить его!
ТАТИАН
(с призывом)
Прокул!…
ПРОКУЛ
(приглушенно)
И потом, отец, ведь нас поддержит август Аркадий, а он – будущий император. Когда я руководил воздвижением Египетского обелиска на Ипподроме, я в отсутствие императора докладывал все ему, и он был благосклонен ко мне после того, как на барельефе я его портрет приказал изобразить самым крупным после портрета императора, даже портрет западного императора, Валентиниана, я приказал изобразить несколько меньше.
(с хитрым выражением лица)
Август Аркадий был очень доволен этим.
ТАТИАН
(опасливо, с тревогой в голосе)
Прокул! Прокул! Остановись! Не позволяй себе увлечься интригами! На для того я поднимался по государственной службе сам, и тебя поднял по ней, чтобы ты рисковал своим положением участием в интригах.
ПРОКУЛ
Отец, пойми…
Входит Аврелиан, останавливается на входе. В руках у него свитки.
АВРЕЛИАН
(стоя на входе в залу)
Приветствую вас, сиятельнейшие префекты! Здравия и благополучия вам!
ТАТИАН
Приветствую тебя, Аврелиан! Благодарю тебя за пожелание! Да будут благосклонны к тебе боги!
Прокул и Аврелиан удивленно смотрят на Татиана.
ПРОКУЛ
Приветствую тебя, сиятельнейший квестор.
Входит Руфин.
Следом за ним входит Референдарий.
РЕФЕРЕНДАРИЙ
Император вызывает префекта претория Востока Татиана и префекта Константинополя Прокула!
Референдарий уходит обратно.
Татиан и Прокул молча проходят мимо Руфина и уходят вслед за Референдарием.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Руфин и Аврелиан смотрят вслед Татиану и Прокулу, потом встречаются на середине сцены
РУФИН
Приветствую тебя, сиятельнейший квестор.
АВРЕЛИАН
Приветствую тебя, сиятельнейший магистр. Что говорит наш великий император?
РУФИН
Император дал мне поручение приготовить прием послов от очередного готского племени, подошедшего к северному берегу Дуная. Нужно впечатлить их роскошными видами нашего величайшего Города, а потом подкупить подарками, чтобы они не стали переправляться на земли нашей Империи.
АВРЕЛИАН
Благое дело. На пользу Империи.
Руфин и Аврелиан некоторое время молчат.
РУФИН