Злодей, который меня убил. Отбор истинных (страница 4)

Страница 4

– Гилберт, подожди, – выдыхаю, упираясь ладонями в твёрдую мужскую грудь. Я затылком чувствую любопытные взгляды сестры и слуг. Ещё бы, ведь раньше я первая прыгала Гилберту на шею. Но сейчас нутро сковал лёд, а в мыслях стучит: “Он бросил меня на смерть! И бросит снова, если не будет выхода!"

– Что-то случилось, Николь? – будущий архимаг не отпускает, пытаясь заглянуть в мои глаза, просканировать меня магическим взглядом.

– Я не в настроении, – отворачиваю лицо.

– Плохо себя чувствуешь?

– Да!

– Почему?

“Из-за тебя!” – хочется крикнуть мне.

– Просто плохо спала, – шепчу. Сердце тяжело стучит.

– Это из-за нашей свадьбы? – понимающе улыбается он, горячо обнимая за талию. – Не переживай, всё будет хорошо. Я встречу тебя после завтрака, ладно? Прогуляемся…

– Не нужно. Отойди, пожалуйста!

– Нам необходимо обсудить детали церемонии, а ещё…

– Хватит!

– Что значит “хватит?” – непонимающе хмурится маг.

– Никакой церемонии не будет! – выпаливаю я, а потом, наконец, вырываюсь из мужских рук.

Повисает неловкая пауза.

Чувствую себя как на сцене в театре. Устроила разборки у всех на глазах. Даже стражники и те прислушиваются к нашему разговору. Но пути назад нет. Так даже лучше, сразу на корню обрубить эти гадкие отношения!

– Что за капризы, Николь? – недовольно хмурится жених. – Мы можем перенести дату, если…

– Сэр Гилберт, – спокойно говорю я, а у самой поджилки трясутся, – я официально разрываю нашу помолвку. С этого момента вы свободны от исполнения обязанностей моего жениха.

В коридоре повисает тишина. Тень ложится на лицо Гилберта, заостряя черты. Алые всполохи освещают тёмную радужку.

Моя сестра Нанетт выпучивает глаза и нервно теребит оборки платья.

– Ты вообще понимаешь, что говоришь? – рычит маг, прожигая меня взглядом. От напряжения между нами разве что воздух не трещит.

– Прекрасно понимаю, – говорю я.

– Может быть, расскажешь, чем я успел тебя так разочаровать? – цедит мужчина.

– Лично вы здесь ни при чём, – вздёргиваю подбородок.

– Неужели?

– Это просто политика. Ничего больше. Не держите на меня зла.

Во взгляде мага – неверие, которое перерастает в жгучий гнев. Я мысленно ругаю себя за длинный язык. Ведь “этот Гилберт” ещё не сделал мне ничего плохого. Я хотела бы расстаться с ним по-тихому, без лишних глаз, но получилось как получилось.

Маг не двигается, а я обхожу его по широкой дуге. Взяв Нанетт за руку, проскальзываю в столовую и запираю за нами тяжёлые двери. Сестра удивлённо хлопает глазами и открывает рот словно рыба.

– Ты только что бросила Гилберта? – шепчет она, изумлённо накрывая свой рот ладошкой. Я же опасливо смотрю в сторону длинного стола, который ломится от блюд. Отца ещё нет, зато две мои сестры уже заняли свои места: по правую и левую сторону от кресла Короля.

Старшая принцесса Катрин – темноволосая и строгая, словно могильный ворон. И вторая принцесса Лисия – язвительная и хитрая, как лиса в шкурке кролика. Обе поворачивают ко мне лица. Конечно, они всё слышали…

– Что-что она сделала? – скептически вскидывает тёмные брови Катрин.

– Наша тихоня бросила своего мрачного мага? – удивляется Лисия, пальцами разглаживая свои и без того идеально гладкие рыжие волосы. – Я думала, это любовь до гроба. Что вы не поделили? Не боишься, что он тебя проклянёт?

– Не посмеет, – говорю я, стараясь принять безразличный вид. Слуга отодвигает стул. Под всеобщие любопытные взгляды я занимаю своё место.

– Отец не одобрит, – вздыхает Нанетт. – Он хотел бы породниться с архимагами. Зря ты так…

– А может, это коварный план? И наша книжная тихоня желает, чтобы за ней побегали? – тонко улыбается хитроглазая Лисия. – Но ты поосторожнее с подобными играми. Такие, как Гилберт, долго страдать не будут, быстро найдут грелку для постели. Он видный жених.

– Раз так переживаешь, то иди и грей ему кровать, – не выдерживаю я. – Он будет только рад!

Лисия подаётся ко мне, шепчет с ухмылкой:

– Ого! У паиньки прорезались зубки! Ты точно кролик? Больше похожа на…

Очередную гадость Лисия сказать так и не успевает, потому что неожиданно двери столовой распахиваются, и в помещение входит король Аштарии – Кост Розен Третий. Слуги сгибаются в поклоне, мы встаём, приветствуя отца.

Его седую голову венчает корона, лицо испещрено морщинами, движения грузные и скупые, а в прозрачных глазах тяжёлые думы о делах страны. У меня же сердце заходится бешеным стуком, как же я рада видеть отца живым!

Мы ждём, когда он займёт своё место и только после этого опускаемся на стулья. Слуги раскладывают кушанья по тарелкам, но у меня совершенно нет аппетита… Я так переживаю из-за предстоящего разговора с отцом, что ком встаёт в горле и жар приливает к щекам.

Я бы хотела сначала поговорить с ним о знании будущего, но теперь придётся начать с другого… Сёстры напряжённо поглядывают, то на меня, то на Короля. Я понимаю, или они расскажут про мой разрыв, или это сделаю я.

“Надеюсь, отец поймёт”, – обеспокоенно проносится в мыслях. Пока я пытаюсь собраться с мыслями, король уже опустошает тарелку и первый начинает разговор.

– Как проходит подготовка к отбору? – спрашивает папа, откладывая вилку. Он обращается к моим сёстрам, ещё не зная, что я тоже хочу принять участие.

– Прекрасно, отец, – скупо улыбается Катрин, заправляя за ухо тёмную прядь. – Вчера заглядывала камеристка, наши платья готовы. Ткань прекрасная, всё подобрано в тон.

– А я разучила новый танец для бала, – хвастается Нанетт. – Будет смотреться очень красиво. Обещаю, папа!

– Я каждое утро повторяю традиции стран-соседей, как ты и советовал, – по лисьи щурится Лисия.

Король одобрительно кивает.

Я отпиваю сладкого чая и опускаю взгляд. Естественно, я совершенно не готовилась к отбору, и прямо сейчас вдруг испугалась, а что если провалю даже начальный этап? Что, если вылечу в первый же день?

Впервые отбор будет проходить в Аштарии! Для отца это не просто возможность выдать дочерей замуж, но и шанс наладить новые торговые связи, укрепить престиж страны.

“Вот только результат будет прямо противоположным”, – думаю я, сжимая в пальцах фарфоровую чашку.

– Приятно слышать, что вы относитесь к отбору серьёзно, – говорит отец. – Аштарии нужны сильные союзники, поэтому смею надеяться, вы не станете размениваться на мелких графов, несмотря на их лесть и комплименты. Вы принцессы и обязаны найти супругов с высоким статусом! Чтобы укрепить это ваше желание, я обещаю передать статус кронпринцессы той из вас, чей союз окажется самым выгодным для нашей страны.

Мои сёстры выпрямляются на стульях. Для них слова отца – новость. Но я прекрасно знала, к чему приведёт разговор. Так было и в прошлый раз… Для нашей семьи это будет не просто отбор невест, но и борьба за корону Аштарии. Тот, кто найдёт себе самого влиятельного и сильного жениха, в будущем получит трон.

Мне этого сомнительного счастья не нужно, чего не скажешь об остальных.

Третья принцесса Нанетт хоть и притворяется этакой “милой куколкой”, на самом деле очень проницательная и цепкая. Она умеет найти подход к мужчинам, и при желании сможет очаровать самого непреступного. Судя по радости в её глазах, она уже видит себя будущей королевой.

Вторая принцесса рыжеволосая Лисия играет через хитрость. Она не прочь подставить соперниц, если в этом есть выгода. Интриги – её стезя.

А вот первая Катрин неприятно удивлена. Она самая чёрствая из нас и самая гордая. Она играет только по правилам и ненавидит, когда что-то идёт не по её плану.

Сейчас Катрин кусает губы и сжимает приборы до белых костяшек. Тёмные волосы падают ей на лицо, скрывая эмоции. Будучи первой принцессой, она была главной претенденткой на корону, а теперь…

– Ты чем-то недовольна, Катрин? – резко спрашивает отец.

– Нет, я всем довольна, – через силу улыбается старшая сестра, но в её тёмных глазах полыхает гнев. – Твои решения полны мудрости, отец. Но раз ставки взлетели, мог бы ты рассказать, на кого нам стоит нацелиться для желанной победы?

– Конечно, – покровительственно кивает отец. – На отбор прибудет больше ста благородных девиц, а вот женихов будет всего около пятнадцати. Из них вам должны быть интересны трое. Пятый принц Енотория, его зверь – чёрный енот. Третий принц Зиура, его зверь – северный олень. И второй принц Руанда, его зверь – серебряный волк.

Я вся подбираюсь, превращаясь в слух.

– Правильно ли я понимаю, – стреляет глазами Лисия, – что самым интересным для нас будет союз с Руандом?

– Верно, – говорит король. – Будущий король Руанда – Алан Цезариус уже нашёл свою пару, но его единокровный брат, второй принц, всё ещё холост – он и есть ваша главная цель. Он оборотень-волк, хищник… Его зовут Джаред. Очаровать волка будет непросто, но с таким союзником мы обеспечим процветание страны на долгие годы! Ради этого шанса я и убедил совет государств провести отбор именно в Аштарии.

– Невероятно дальновидно, папочка! – кукольно хлопает в ладоши Нанетт.

– Союз с хищниками решит многие наши проблемы, – хмуро соглашается Катрин.

– Да, – кивает отец. – Мы будем обеспечены защитой с севера, сможем снизить торговые пошлины, не говоря о том, что ни одна страна не решится нам перечить. Конечно, не только мы будем нацелены на волка. К тому же всегда есть незначительный шанс, что Джаред столкнётся с истинной парой. Поэтому два других принца тоже остаются приемлемыми вариантами. Если же очаровать никого из них не получится, то постарайтесь к концу отбора совсем не получить предложений. Иначе по правилам вы обязаны будете выйти замуж, выбрав из тех, кто предложит брак.

– Слышала, – подаю я голос, привлекая всеобщее внимание, – что в качестве наблюдателя на отбор прибудет важная гостья из Руанда. Виктория Цезариус-Саблфорд.

– Мне приятно, что ты интересуешься политикой, Николь, – одобрительно хмыкает отец. – Это правда. Одним из наблюдателей будет супруга будущего короля Руанда. Сам Алан занят делами, поэтому Виктория приедет вместе со вторым принцем – Джаредом. Она – редкий светлый маг. Будьте с ней предельно осторожны и вежливы. Супруг заглядывает ей в рот и исполняет любые капризы.

– Она связана с Аланом меткой истинности? – затаённым шёпотом спрашивает Нанетт, а получив утвердительный ответ, мечтательно вздыхает и накручивает прядку на палец. Вот кто из нас больше всего мечтает о любви.

– Папа, – говорю я, – а что насчёт защиты замка?

– Что ты имеешь в виду, Николь?

– Раз у нас будет так много важных гостей, то мы обязаны обеспечить им надлежащую защиту, – осторожно замечаю я. – Может, будет правильно приставить к той же Виктории дополнительную охрану?

Отец хмурится, а Катрин дёргает уголком рта, обвиняюще говорит:

– Ты сомневаешься в способности отца обеспечить гостям защиту, Николь?

– Нет, я…

– Думаешь, ты умнее Короля? Кем ты себя возомнила?

– Я просто хочу, чтобы…

– Лучше помалкивай! И так уже напортачила, везде, где можно. Разорвала помолвку с Гилбертом, наплевав на семью. Что, если маги затаят на нас обиду?

– Что? – хмурится отец. – Николь! Ты разорвала помолвку?!

Я испуганно вскидываю на него глаза. Ох, не так я хотела сообщить эту новость.

Король секунду сверлит меня взглядом, а затем поднимается из-за стола, стул со скрипом отодвигается в сторону.

– Это правда? – резко спрашивает он, хмуря седые брови. – Ты рассталась с Гилбертом?

– Да, но…

Король внезапно ударяет кулаком по столешнице, у меня от испуга клацают зубы. Слуги торопливо отходят подальше.

– С чего вдруг?! Совсем мозгов лишилась?!

– Мне пришлось!

Я буквально кожей чувствую гнев отца, хочется втянуть голову в плечи.