Клятва мести (страница 8)
– Что насчет Антонио? – поднимает бровь Николо.
– Не исключено. Вроде бы он идет на контакт, хотя его сестра – трудный случай…
Интуиция подсказывает: брат невесты ни при чем, и тем не менее из списка его вычеркивать не будем.
Некоторое время мы сидим в тишине.
– Естественно, держим язык за зубами. Кто бы ни был убийцей, он не должен знать, что мы идем по следу.
Бросаю взгляд в окно: студенты гурьбой выбегают из общежитий – торопятся на первую пару.
– Сегодня на занятия опаздывать не могу, так что встретимся здесь же после ужина.
Поднимаюсь с кровати и тянусь за рюкзаком. Ребята тоже встают, однако я останавливаю их взмахом руки.
– И последнее… Никаких экспромтов. Если найдете гада, приводите его ко мне, понятно?
Парни кивают.
Есть в моем положении одна неприятная особенность – я понятия не имею, кому можно доверять. Даже у себя в комнате не расслабишься – приходится думать о том, что следует быть на шаг впереди, если кто-то желает моей смерти… В то же время может ли быть иначе? Такова жизнь человека, родившегося в семье Коста.
Мы выходим из Рим-хауса. Впереди по тропинке идет Мирабелла, как всегда сексапильная в своей школьной форме. Ее развевающаяся юбочка заставляет меня облизнуться.
Как дисциплинированный солдат, я подчиняюсь приказам и посещаю все сегодняшние пары. Ко мне даже обратились с просьбой продемонстрировать навыки работы с ножом на завтрашнем уроке по обращению с оружием. Все знают, что тут я дам фору любому, знают и о моем умении убивать голыми руками.
Незадолго до ужина моя троица стучится в дверь. Решено было встретиться после приема пищи, однако, видимо, кто-то из них добыл информацию, которая не может ждать.
– Что случилось?
Джованни по привычке прислоняется к стене у входа в комнату.
– Андреа подслушал, как хвастался Данте Аккарди.
Он кивает приятелю – продолжай, мол.
– Данте твердил, якобы не понимает, откуда вся эта суета вокруг тебя. Типа северо-восток не самая богатая территория. А еще сказал, что этим летом ходил в море на яхте, дошел до Панамы, потом свернул на север и вернулся к Нью-Йорку. Никак не мог остановиться, все пел, насколько его яхта больше, чем у твоего отца.
– Откуда бы ему это знать? – прищуриваюсь я.
– Оказывается, он встал в том же доке, где и мистер Коста, именно в тот вечер, когда его убили. Смеялся – вроде как любовница твоего отца кричала на весь порт, всех перебудила.
– Так он провел тот вечер в порту? – спрашиваю я, невольно сжав кулаки.
Все трое кивают.
Я не верю в совпадения, и все же – каков мотив? С чего это Аккарди, заправляющие на юго-западе, возжелали нашей смерти? Хотят внедриться на оружейный рынок? Наркотики, которые поставляют через границу, проходят через их территорию, и Аккарди имеют изрядную долю, однако алчность никто не отменял.
Не будь наивным, Марчелло… Если человек состоит в мафии, у него могут быть самые разные мотивы.
7
Мирабелла
Мало того что Марчелло весь день пялился на меня на занятиях, это продолжается и во время ужина.
Но больше всего бесит предательское поведение собственного тела. Оно реагирует на каждое приближение Марчелло. Конечно, за вчерашний день кое-что изменилось. Вчера он был груб и бестактен, отпуская замечания насчет моей встречи с Лоренцо, однако потом захотел меня поцеловать – я же видела. Нет уж, такого удовольствия я ему не доставлю!
Вчера, оказавшись в комнате, я не дозвонилась до Лоренцо, а сегодня он не пришел на занятия. Поинтересовалась у одного из его друзей, как он, но тот лишь сказал – дескать, приболел, а потом со страхом зыркнул в угол, где сидел Марчелло, и быстренько выскочил за дверь. Трус!
За сегодняшним ужином мне не удается избежать нежеланной встречи. Несу поднос к столику, стараясь не смотреть в сторону входа, потому что там стоит Марчелло. И все-таки проявляю слабость – бросаю мимолетный взгляд направо и невольно стискиваю край подноса: мой жених заигрывает с какой-то девчонкой. На вид незнакомая, однако точно принадлежит к одной из итальянских семей – юбочка-то в красно-бело-зеленую клетку…
Она прислоняется к притолоке, улыбается в ответ на его подходы, словно куколка Барби, а Марчелло нависает над ней, упираясь рукой в стену слева от ее головы. Девчонка хихикает, проводя пальчиками по короткому ежику на его макушке… Вот придурок!
Интересно, каков он на ощупь, этот ежик… Борода у него тоже коротко подстрижена и добавляет лицу выразительности.
Марчелло улыбается и даже смеется. Со мной он себя так не ведет… Меня пронзает обжигающая вспышка ревности.
Наконец добираюсь до стола. Слава богу, я сижу к Марчелло спиной.
София, склонившись к моему уху, шепчет:
– Это он специально, чтобы тебя позлить.
– Мне по барабану, чем он там занимается.
Беру вилку и подцепляю лист салата.
– Тогда почему у тебя такой вид, будто ты собираешься кому-то выколоть глаз этой вилкой?
Она приподнимает бровь в ожидании ответа.
– Потому что он меня жутко раздражает. Пытается что-то доказать! Вчера у меня намечался небольшой флирт с Лоренцо, а теперь Марчелло хочет мне хоть чем-то насолить.
София хихикает и тоже берется за салат.
– Чего смеешься? – хмуро осведомляюсь я.
– Думаю, не так уж и страшно оказаться с ним в постели. Бывают истории и похуже.
У меня отваливается челюсть.
– София!
Никогда от нее подобных вольностей не слышала…
– А что? – пожимает плечами она. – Ну да, я хочу себя сохранить для будущего супруга, но сексуальное влечение у меня все равно есть. Я способна распознать по-настоящему горячего парня. А сколько в нем энергетики! Представляешь, как он ее использует, чтобы довести тебя до оргазма?
Невольно сдвигаю под столом бедра – уж слишком яркие образы вызывают в уме слова Софии. Тыкаю в ее сторону вилкой с нанизанным на нее листом салата:
– Не забывай, что Марчелло – враг.
– Ничего я не забыла. Просто говорю: если уж тебя в конце концов заставят выйти замуж, это далеко не самый худший вариант.
Вечно она смотрит на мир сквозь розовые очки…
– Ты кое-что упустила: я не желаю, чтобы меня принуждали к браку – все равно с кем.
Оглядываюсь через плечо. Марчелло исчез, девчонка тоже куда-то пропала. Пытаюсь не обращать внимания на неприятное ощущение в груди при мысли, что они сейчас выбирают уютное местечко для интима.
В итоге Марчелло я не обнаруживаю, зато вижу топающего к моему столу братца. Что это с ним? Щеки красные, темная волнистая шевелюра всклокочена, словно он рвал на себе волосы. Отлично… Весь день его удачно избегала – Антонио уже на третьем курсе, общих занятий у нас нет, и вот на тебе…
– Похоже, твой брат чем-то раздражен, – шепчет София и, ткнув вилкой в салат, опускает голову к тарелке.
Антонио резко останавливается рядом со мной.
– Надо поговорить.
– Не видишь, я ем?
Тоже утыкаюсь в салат, подношу вилку ко рту, однако ее грубо выдергивают из моей руки и швыряют в стену.
София дергается, но молчит.
– Какого черта? – вскакиваю со стула я.
Антонио невежливо хватает меня за предплечье и волочит к выходу из обеденного зала.
Господи Иисусе… Как же мне надоело, что меня вечно куда-то тащат эти проклятые мужчины! Как тряпичную куклу, ей-богу! И все же я не сопротивляюсь – после событий вчерашнего вечера столкновения избежать так и так не удалось бы.
Антонио выходит наружу, подальше от двери, чтобы никто не подслушал. Отойдя на безопасное расстояние, отпускает мою руку и упирается в меня взглядом.
– Лоренцо Бруни, серьезно? Что за херня, Мира? Ты ведь помолвлена!
На его шее вздуваются вены. Взбешен – не то слово.
– Я вроде бы ясно дала понять: не хочу, чтобы меня насильно выдали за Марчелло, поэтому не считаю себя помолвленной.
Брат рычит и делает еще шаг вперед.
– Думай что угодно, но у тебя долг перед семьей. Ты пытаешься навлечь на нас позор, однако это не избавит тебя от необходимости выйти замуж за Марчелло Косту.
Я воздеваю руки:
– Почему никого не интересует, чего лично я хочу от жизни?
Он оглядывается и понижает голос, хотя продолжает кипеть от злости.
– Потому что это неважно. Ты родилась в семье Ла Роса, а значит – несешь ответственность за свои поступки, должна соответствовать ожиданиям семьи. Слияние наших кланов принесет нам дополнительную прибыль.
– То есть я должна страдать, чтобы вы процветали? Должна отказаться от собственной жизни, от свободы воли. Но это ведь пустяки, верно?
Антонио кладет руки мне на плечи:
– Понимаю, тебе подобный сценарий не нравится – оно и неудивительно. И все же в любом случае следует относиться к Марчелло с уважением. Выбора ведь нет, ты за него выйдешь, Мира. Постарайся расположить его к себе. Как знать – вдруг он позволит тебе отчасти удовлетворить твои желания?
Нет, он точно намерен довести меня до белого каления.
– Это вряд ли, – усмехаюсь я. – Как ты запоешь, когда тебя заставят на ком-то жениться? На женщине, которую ты не любишь, на женщине, просто исполняющей долг перед семьей…
Антонио задирает подбородок, убирая руки с моих плеч.
– Я сделаю все, что должен, для блага клана Ла Роса – точно так же, как поступишь сейчас ты.
Даже не пытаюсь вступать в спор – он говорит искренне. Хотя Антонио – мужчина, и брак не ограничивает его возможностей. Всю жизнь будет справлять свои удовольствия за стенами дома. Станет изменять направо и налево, вот о чем я. А если меня застукают с любовником – ему просто отрежут член.
– Веди себя прилично, Мира. Если не послушаешься, мне придется вмешаться и сообщить обо всем отцу. Вполне возможно, он прикажет вернуть тебя домой и ждать, пока Марчелло не будет готов к свадьбе.
– Ты не посмеешь! – выдыхаю я.
– Тише, тише, – бормочет Антонио, и я понижаю голос:
– Ты ведь знаешь, как важна для меня учеба в «Сикуро»!
Он скрещивает руки на груди.
– В один прекрасный день я стану главой семьи, и, естественно, буду вынужден действовать исключительно на ее благо. И тогда ты все равно выйдешь за Марчелло. Он сейчас возглавляет клан Коста. Подумай хорошенько, что этот брак значит для вас обоих.
– Для него, а не для меня! – тыкаю я его пальцем в грудь. – Я стану лишь приложением к мужу, не имеющим ни грамма власти.
Антонио качает головой:
– Делай что хочешь, но ты должна сжиться с этой мыслью, Мира. Должна подчиниться. Если не будешь соответствовать – последствия тебе явно не понравятся.
Он разворачивается и уходит в обеденный зал, а я остаюсь стоять со сжатыми кулаками.
Господи, мой брат ничем не лучше отца и Марчелло…
Трачу несколько минут, чтобы прийти в себя, потом возвращаюсь за стол и через силу принимаюсь за еду.
– Все нормально? – спрашивает София, искоса поглядывая в сторону Антонио.
– Просто отлично, – ворчу я.
До конца ужина сижу молча. Народ решает пойти потусоваться в общем холле, а я сказываюсь уставшей от вчерашней вечеринки и направляюсь в Рим-хаус. Настроения общаться нет: страшно переживаю свое поражение, пусть и не хочу его признавать. Остается одно – тоскливо завалиться в койку. Идеальный сценарий на сегодня.
Прохожу к лифту через вестибюль, где сидит всего несколько человек, и, задумавшись, нажимаю кнопку вызова. Антонио прав. Никуда мне не деться ни от помолвки, ни от брака, если не найду неожиданного выхода. Едва я решила, что сбросила с себя поводок с ошейником, как реальность оказалась куда более жестокой, чем я предполагала. Избавилась от оков – правда, на короткое время, почувствовала вкус свободы только для того, чтобы сразу ее лишиться.