В отражении тебя (страница 8)

Страница 8

Они с Ричардом – две пиявки. Вытягивают деньги из кармана Итана. Только благодаря его самоотверженности семья Лэньонов не разорилась.

– Я оставлю ему сообщение, – сказал Габриэль на прощанье.

Я убрал телефон обратно в карман и зашел в дом.

Появление Беатрикс как нельзя кстати. Она отвлечет Итана, и я смогу получше узнать новую гувернантку. Единственное, надо выяснить, когда брат вернется.

Глава 8
Амелия

Прошла неделя, как я приехала в Доунхилл-Хаус. Эти семь дней дались мне непросто. По ощущениям, я прожила здесь целый месяц, и вовсе не из-за впечатлений, которыми можно заполнить страницы дневника, а потому, что это место будто замораживало время.

Каждый день проходил по одному и тому же сценарию: подъем в семь тридцать, короткий видеозвонок с Еленой во время чистки зубов, завтрак с миссис Фуллер, урок с Олив в библиотеке, в двенадцать обед со слугами, снова урок с Олив, в пять часов чай, прогулка в саду, если не шел дождь, ужин в семь тридцать снова со слугами, возвращение в комнату, просмотр фильма на «Нетфликс» или чтение книги, взятой из богатой коллекции Бердвистлов, сообщение Елене перед сном. Все.

Иногда я мимолетно встречалась с близнецом хозяина дома. Он всегда держался на расстоянии и вызывал противоречивые чувства, причину которых я не могла понять.

Я словно попала в бесконечно повторяющуюся временную петлю, но не жалела об этом – появилось время на себя. Я могла поразмышлять о своей жизни, о будущем, которого хочу, или просто полежать в постели, думая о космическом небытии. Не нужно было спешить к ученикам и бегать из одного конца города в другой, перекусывая на ходу. Не нужно было торопиться на появившуюся в последний момент смену в пиццерии, проклиная духоту в общественном транспорте.

Никогда не думала, что отправлюсь в такое необыкновенное приключение.

Порой охватывала ностальгия, стоило вспомнить Альберто. Я все надеялась, что он напишет. Он выложил в соцсети фотографию из аэропорта, значит, вернулся в Италию на лето и проведет его с семьей. Сейчас наверняка в Лигурии. Я не сообщила ему, что уехала, а он так и не вышел на связь. Видимо, не намерен ни разговаривать со мной, ни тем более видеться.

Неужели спустя четыре месяца он все еще не готов объясниться? Неужели пять лет отношений могут разрушиться в один миг?

Елена называет его трусом, не стесняясь использовать более красочные термины, и считает, что он никогда меня не любил, ему просто удобно было тусоваться со мной в университетские годы, потому что я нетребовательна. Предположения Елены ранили, но именно за откровенность я ее люблю.

Возможно, Елена права, я не отметала этот болезненный вариант, но все равно верила, что была и другая причина. Что-то произошло… Вот почему не могла ненавидеть Альберто, хоть он это и заслужил.

Альберто – первый и единственный парень, с которым у меня возникла прочная связь. Все предыдущие отношения были неинтересными и мимолетными, основанными сугубо на физических потребностях.

Честно говоря, мне сейчас не хватало контакта с мужчиной. Хотя его не хватало и в отношениях с Альберто. Секс с ним был простым и быстрым, если не считать первых нескольких раз. Я никогда не чувствовала себя по-настоящему желанной. Не было ничего похожего на сцены из любовных романов, где герои бросаются в объятия, охваченные пылающей страстью. Мы просто раздевались и переходили к делу. Использовали максимум две-три позы, а мне хотелось большего. Иногда я пыталась спровоцировать Альберто на эксперимент, но он не проявлял интереса.

Елена говорила, что у нее секс напоминал американские горки. Я же такого головокружения не испытывала никогда.

Доунхилл-Хаус – не место для поиска утех, но время от времени меня преследовали эротические фантазии, главным героем в которых оказывался неуловимый Джулиан Бердвистл. Мужчина, от которого мне следовало держаться подальше.

Из положительного радовало, что ситуация с подопечной улучшилась. Не то чтобы Олив внезапно загорелась желанием чему-то научиться, но теперь она хотя бы терпела мое присутствие.

Миссис Фуллер рассказала, что за эпизод с кофе отец решил наказать Олив, и я вмешалась. Убедила мистера Бердвистла передумать. Ведь наказание только усугубило бы неприятие девочки.

Прежде чем составить план обучения, чтобы помочь Олив наверстать упущенное, я написала бывшим сокурсникам. Оказалось, что двое из них живут недалеко от Кембриджа и у них есть контакты преподавателей из частных колледжей.

Мне удалось собрать некоторых на видеовстрече. Я объяснила ситуацию Олив, а они помогли понять местные методы обучения. За два дня я составила концептуальную карту тем, которые предстояло охватить, и придумала несколько практических упражнений, чтобы заинтересовать «тасманского дьявола» в учебе. Но на этом не остановилась.

Олив – избалованная и озорная девочка, при этом достаточно сообразительная. Ее капризное поведение, скорее всего, связано с нехваткой внимания – мать уехала, отец почти всегда на работе. Она практически все время проводила с обслуживающим персоналом, а по сути, оставалась одна. Олив напомнила меня в детстве, и, возможно, поэтому я приняла ее ситуацию близко к сердцу.

Утром на днях я пробралась к подопечной в комнату и, помимо писем из Франции, спрятанных в шкатулке, нашла стопки книг в жанре фэнтези – это натолкнуло на одну мысль. Обеденный перерыв я провела в интернете, искала тематические мероприятия недалеко от Доунхилла. Там Олив сможет встретиться со сверстниками с похожими увлечениями и пообщаться на интересные ей темы.

Правда, чтобы организовать поездку, придется получить разрешение ее отца, а это сложно. По словам миссис Фуллер, мистер Бердвистл опекал дочь настолько, что Олив в редких случаях покидала поместье без его присмотра. Вот только присутствие отца не помогало девочке выстраивать отношения, когда он был рядом, Олив чувствовала молчаливое дозволение вести себя с другими грубо.

Перспектива встретиться с Итаном Бердвистлом так взволновала, что я проснулась на рассвете, а ночью спать мешали тревожные звуки. Не знаю, что это было. Когда я вышла проверить, то столкнулась в коридоре с мистером Миллером, он объяснил, что это шумел ветер. Третий этаж требовал ремонта, износились некоторые оконные рамы, и сквозь щели пробирался сквозняк.

Я подошла к окну, от вида, открывающегося в этот час, захватывало дух. Поляну накрывал туман, настолько плотный, что создавалось впечатление, будто его можно потрогать. Верхушки деревьев выглядывали из-за серого одеяла и напоминали пальцы, которые тянулись к облакам.

Краем глаза я заметила движение в саду, отодвинула штору и прильнула к стеклу. По тропинке шел Джулиан Бердвистл. Я не привыкла шпионить, но Джулиан настолько загадочный, что я не смогла устоять и стала наблюдать за ним, забыв про осторожность.

Они с братом во многом похожи: одинаковый рост, телосложение, даже длина волос. И все же Джулиан другой, и сейчас он выглядел странно. В движениях угадывалась надменность, но внешний вид с ней не сочетался – он небрежный, волосы взъерошены, а настороженный взгляд бегал по сторонам. Джулиан то и дело тер лицо руками, пинал камень, фыркал, пока не дошел до каменной скамейки. Сел на нее и уставился в пустоту. Взгляд потемнел, стал зловещим, как у человека, затерянного в клубке волнений.

На нем повседневная одежда: черные узкие джинсы и белая футболка, подчеркивающая подтянутую фигуру. Его телосложение нельзя назвать скульптурным, как у мужчин в спортзалах, но все же мать-природа его одарила – я не могла отвести взгляд от его изгибов.

У Альберто приятная внешность, но она уступала братьям Бердвистл. Мне еще никогда не приходилось иметь дело с двумя такими красивыми мужчинами – воображение так и рисовало греховные картины.

Меня настолько очаровало темное обаяние Джулиана, что я не заметила, как прилипла носом к стеклу, а когда он поднял глаза – перехватило дыхание.

Он поприветствовал меня рукой. Я бы хотела ответить взаимностью, но отвлек звонок телефона. Пришлось оторваться от стекла, оставив на нем ореол конденсата. Я закрыла штору и подошла к мобильнику.

Пожелав подруге доброго дня, отправилась на кухню, там встретила миссис Фуллер. Завтракать с ней уже вошло в привычку. Экономка Доунхилла любила поболтать, но сегодня, кажется, была не в духе.

– У вас все в порядке?

Она вздохнула, села рядом со мной, обвела пальцем ободок чашки с кофе.

– Как у тебя складываются отношения с мисс Олив?

– Наконец-то перестала меня дразнить, – хмыкнула я. Миссис Фуллер нечасто вмешивалась в наши дела. – И, если честно, пока я не поняла – это часть стратегии или безоговорочная капитуляция.

– Не принимай ничего на веру, – сохраняя задумчивый вид, миссис Фуллер поднесла чашку к губам.

Я прочистила горло.

– Олив сказала, что ее мать во Франции. Где именно?

Этот вопрос не давал мне покоя с тех пор, как я узнала, что она уехала. Если я хочу помочь Олив, стоит попробовать докопаться до истины.

– Где-то на юго-востоке, – ответила экономка.

– В комнате Олив я мельком видела несколько писем. – Миссис Фуллер знала, что я пробралась туда тайно, чтобы внимательно осмотреть каждый уголок. Это не этично, но другого способа проникнуть в мысли ученицы не было. – Письма прибыли из Гренобля.

Миссис Фуллер кивнула, покачала головой и снова уставилась на стол.

– Это я их написала. Хотела, чтобы Олив не скучала по матери слишком сильно. Я придумываю удивительные истории, чтобы оправдать, почему ее здесь нет, почему она не присматривает за дочерью сама. Но скоро Олив поймет правду. Она взрослеет.

– Мистер Бердвистл знает?

– Нет, и ни в коем случае не должен узнать, – предупредила миссис Фуллер, требовательно посмотрев на меня.

Я кивнула и откусила бисквит с маслом.

– Какой она была? Я имею в виду мать Олив.

– Какая есть, – поправила миссис Фуллер. – Ее зовут Грейс, и она, несомненно, красива, обладает уникальным и необыкновенным шармом. Грейс очаровала нас своими манерами. Она всегда останавливалась и разговаривала с каждым, называя нас по имени. Они с хозяином очень любили друг друга.

– Почему она ушла? – мое любопытство распалялось.

Миссис Фуллер пожала плечами.

– Женщине, полной энергии, находиться здесь трудно. После рождения Олив она почувствовала себя в клетке.

– Она разлюбила мистера Бердвистла?

– О боже, так много вопросов ранним утром! – запротестовала миссис Фуллер и встала.

– Как мать может не беспокоиться о дочери? Не представляю, как можно уехать в самый неподходящий момент! Ведь она могла взять с собой Олив, – я решила разобраться в ситуации.

– Хозяин никогда бы этого не позволил.

– Значит, она хотела?

– Она пыталась, но предпочла деньги.

Я нахмурилась.

– Они могли бы переехать куда-нибудь, если Грейс здесь не нравилось.

– У них были проблемы посерьезнее, – признала миссис Фуллер.

– Например?

– В их отношениях было слишком много людей.

– Он ей изменял?

– Хозяин – не такой человек! – выпалила экономка.

– Значит, у нее был любовник, – поделилась я мыслями вслух.

Миссис Фуллер сурово посмотрела на меня, подошла, забрала из-под носа завтрак и бросила тарелки в раковину, повернувшись ко мне спиной.

Я встала, направилась к выходу, но остановилась.

– Кажется, сегодня утром я видела Джулиана Бердвистла. Он был под моим окном.

Миссис Фуллер обернулась, на лице читалась обеспокоенность.

– Держись от него подальше, ради твоего же блага, – сказала она устрашающим тоном.

Мне хотелось спросить почему, но я побоялась, что исчерпала свое время и ее терпение.

Кроме того, что Олив любит читать, она любит еще и сочинять. Воображение у нее развито очень хорошо, это особенно видно, когда она выкручивается.