Я – злодейка в дораме (страница 2)

Страница 2

Но говорить об этом было точно рано. Ни один чиновник не сумел придраться к предоставленным в начале дорамы грамотам Вэй Луна. Даже потом, когда во дворец пришла женщина, заявившая, что он украл бумаги сына ее госпожи, чтобы подтвердить, что его происхождение подходит для занятия государственных должностей, этот демон на удивление легко отбил все обвинения. В итоге несчастную публично казнили за клевету.

– Принцесса, но ведь мы еще не провели с ним тренировочный бой, – попытался образумить меня начальник стражи, – чтобы проверить его способ…

– Смеете спорить с дочерью императора?! – Мой голос зазвенел.

И пусть все думают, что это от гнева, хотя на самом деле – от страха. Как-никак, Вэй Лун должен стать императором, женившись на моей «сестре» и низвергнув моего «отца», а отказывать императору всегда страшно.

– Нет, принцесса. – Стража изобразила поклон, а Вэй Лун сверкнул ненавидящим взглядом, на миг теряя маску почтительности.

Что же я делаю? Так он еще больше обозлится на меня!

– Многоуважаемый господин Вэй, – обратилась я к нему самым сладким голосом, на который только была способна, – не думайте, что я хочу вас оскорбить отказом. Просто я вижу ваш потенциал и думаю, что служба у меня будет слишком скучной для вас. Вы достойны большего.

На террасе воцарилась тишина. Стражники вытаращились так, словно у меня вторая голова выросла. Краем взгляда я заметила, как топтавшаяся справа от меня Мэйлин раскрыла от удивления рот.

А вот Вэй Лун быстро сориентировался: он прищурился, крылья его носа затрепетали. Кажется, он ни на миг не поверил в мою искренность. А зря! Я была весьма искренней. Пусть идет ищет другую дурочку, которую можно использовать, а потом без зазрения совести отправить на тот свет.

– Принцесса Лю Луань, в мире нет более достойной работы, чем служить дочери императора, – в тон мне с поклоном ответил Вэй Лун.

Мамочки, у него не только внешность, но и голос шикарный! Низкий чарующий бас, задевающий в душе какие-то невидимые струны. Ему бы таким голосом любовные истории озвучивать – все женщины были бы его.

– А как же сам император? Попробуйте устроиться в стражу Его Величества, – широко улыбнулась я. И, не желая вступать в полемику, тут же дала деру: развернулась и зашагала к своим комнатам, взмахом руки велев Мэйлин следовать за мной.

– Принцесса, подождите… – попытался остановить меня Вэй Лун, но стража императора преградила ему дорогу.

Едва мы удалились, как Мэйлин зашептала на ухо:

– Но, принцесса, как же вы будете совсем без охраны?

– Принеси мне кисть, тушь и бумагу. Я напишу отцу и попрошу прислать кого-нибудь. Надеюсь, он не откажет. Или еще лучше: схожу к нему сама и попрошу лично! Заодно и с сестрой повидаюсь.

Мэйлин неопределенно покачала головой, но вслух ничего не сказала, лишь принесла мне бумагу и тонкую кисть, затем подготовила для меня тушь, растерев ее до густой жидкости. Я замерла, замешкавшись: как подступиться? Я всегда писала только автоматическими ручками.

Интересно, если я тут такую изобрету, смогу получить патент?.. Эта мысль заставила повеселеть. А ведь действительно, я знаю столько всего, что можно монетизировать! Электричество при желании можно получать в малых количествах и из соленой воды, и из овощей и фруктов. А прототипы механизмов делать из дерева. В своем мире я работала инженером на машиностроительном заводе, так что в смекалке мне отказать нельзя.

Размышляя обо всем этом, я бездумно обмакнула кисть в тушь и начала писать. К удивлению, на бумагу один за другим ложились иероглифы. Как это возможно? Имя «Вэй Лун» чуть раньше я тоже смогла прочитать. Я же знала по-китайски только «нихао»!

И ведь я не только читала, писала на китайском, но и говорила – с самого начала. Словно какая-то функция автоперевода активировалась в момент моего появления здесь. Но как такое возможно? И китайский ли это вообще? Или какой-то свой местный язык?

В конце концов, мир дорамы хоть и напоминал Древнюю Азию, был от нее так же далек, как и современность. В угоду сюжету сценаристы намудрили, сочетая несочетаемое. В сериале были специально обученные евнухи, но Вэй Луна, который таковым не был, легко приставили к принцессе. Император мог иметь множество наложниц, но отец Ифэй и Луань после смерти жены, матери принцесс, так и не женился, а наследницей империи объявил свою старшую дочь.

Когда Вэй Лун стал императором, он отправил жену под замок, хотя сам император никогда дочерей в передвижении не ограничивал. Их домом был Сад Тысячи лепестков – обширный дворцовый комплекс, такой огромный, что без повозки или паланкина из конца в конец не доберешься. Каждая в своем дворце, со своей охраной, слугами, свитой. Могли при этом выходить в город когда вздумается, приводить кого пожелают.

Когда смотришь на все происходящее на экране, поминутно хватаясь за сердце, за логикой следить некогда – эмоции хлещут через край. А вот находясь внутри, невольно задумываешься: по каким законам теперь придется жить?

Оглядев написанное, я поняла, что без труда могу прочесть каждый символ. Что ж, этим нужно воспользоваться.

Первым делом я написала письмо Лю Ифэй, попросив о встрече, затем отцу-императору – с просьбой об аудиенции. Перечитала оба и подумала, что, наверное, стоило добавить побольше заковыристости и красноречия, как принято тут. Но если все пойдет по сюжету, мне жить всего пару серий осталось, так что ну его, это красноречие. Главное, чтобы приняли.

Я передала письма Мэйлин и попросила доставить адресатам. Думала, что ждать придется долго, но ответ пришел буквально через пару часов – я даже рассмотреть содержимое шкафов в комнате Лю Луань не успела. Причем ответили и император, и наследная принцесса одновременно. И оба предлагали увидеться в императорском дворце.

– Его Императорское Величество и принцесса Лю Ифэй передали, что ждут вас, – сухо сообщил посланный ими гонец-евнух.

– Прямо сейчас?! Постой… сразу вдвоем?

Внутри заскреблось недоброе предчувствие и ощущение какой-то глобальной подставы. На то, что придется вешать лапшу на уши сразу обоим, я как-то не рассчитывала.

Эпизод 3

Как только я переступила порог величественных ворот, будто оказалась в совершенно ином мире. Да уж, дворец принцессы Лю Луань не шел ни в какое сравнение с дворцом ее отца! Этот действительно достоин императора.

По обе стороны от главной дороги раскинулся роскошный сад, полный пышных цветов и фруктовых деревьев. Над всем этим возвышался дворец, состоящий из нескольких этажей, каждый из которых венчался классической китайской крышей с приподнятыми вверх краями. Дорога была вымощена полированным белым камнем, а по обеим сторонам от нее расположились статуи животных: львов, тигров, павлинов – кого только не было!

Вокруг было множество и других зданий, от маленьких беседок до больших трапезных залов. В одном из таких, как я помнила, Лю Ифэй предстоит провести церемонию зажжения благовоний перед торжеством по случаю дня середины осени. В дораме это было важное событие, едва не лишившее ее прав на трон. Вот только сейчас подходила к концу весна, и осень казалась бесконечно далекой. До лета бы дожить!

Все вокруг смотрели на меня с таким почтением и уважением, что я почувствовала себя поп-звездой, – только что за автографами не подбегали.

Подойдя к дверям, ведущим во внутренние покои, я услышала наверху шум, а боковым зрением заметила что-то большое и темное. Я машинально задрала голову.

Время замедлило ход, а сердце замерло в ожидании неизбежного: с высоты на меня летела тяжелая деревянная балка. Я оцепенела от страха.

Меня резко оттолкнули в сторону. Я упала на землю, больно ударившись бедром и локтем.

– Принцесса, вы в порядке? – засуетилась Мэйлин, помогая подняться.

Прежде чем я успела опомниться, к нам вышел сам император Лю Шань. Его я узнала сразу. Во-первых, он очень похож на свой дорамный прототип: такая же длинная седая борода, расшитые золотом шелковые одежды, на голове – причудливый золотой убор. Во-вторых, все вокруг при его приближении тут же попадали на колени и стукнулись лбами о землю. Даже Мэйлин забыла обо мне и распласталась в уничижительной позе.

Император махнул рукой, повелевая всем подняться.

– Как могло произойти обрушение, это же новые ворота?! Всех строителей бросить в тюрьму, ответственных – казнить! – Его голос был зычным и властным, совсем как в дораме.

Слуги побледнели от гнева, сквозившего в его голосе, и снова едва не попадали на колени. Но император уже не обращал на них внимания, повернувшись ко мне.

– Лю Луань, ты в порядке? – Тон моментально потеплел: теперь в нем слышалась искренняя отеческая забота. Его лицо смягчилось, взгляд стал внимательным. Это было настолько непривычно, что я невольно почувствовала смущение. С настоящим отцом у меня были сложные отношения, а потому, на мгновение, я позавидовала настоящей второй принцессе. Ее любили.

Мэйлин помогла мне подняться, и я изобразила что-то вроде поклона. Наверняка по местным меркам он был непочтительным и неправильным, но мне, как пострадавшей, можно. Однако мысленно я сделала себе пометку выучить хотя бы основы этикета. Все-таки одно дело – видеть все эти бесконечные поклоны и па на экране, и другое – повторять их самой.

– Да. Спасибо за беспокойство… отец.

Мэйлин сделала страшные глаза, и я поняла, что ляпнула что-то не то. Неужели нельзя императора отцом называть? В дораме принцесса Лю Ифэй так и обращалась к нему.

Но если я и сказала неправильно, то Лю Шань не заметил этого – он уже отвлекся на кого-то другого.

– Это ты спас мою дочь?

– Да, Ваше Императорское Величество. Этот недостойный пришел во дворец искать работу и случайно оказался рядом…

Я оцепенела, словно все еще стояла под летящей на меня балкой. Горло стянуло удавкой страха, а ладони вспотели. Я безошибочно узнала этот низкий раскатистый голос, но побоялась повернуться, чтобы подтвердить свою догадку.

– Как тебя зовут? – продолжил спрашивать император.

– Этого недостойного зовут Вэй Лун.

Для меня его имя прозвучало словно удар хлыста. Я содрогнулась всем телом, проклиная и собственную нетерпеливость (ну и зачем надо было именно сегодня письма писать?), и дурацкую балку (в сериале никакая балка никому на голову не падала!), и, конечно, Вэй Луна (вот ведь в каждой бочке затычка, что он вообще тут забыл?!).

– Вэй? Ты из семьи Вэй? – поднял брови император.

– Да, Ваше Императорское Величество. Мать назвала меня в честь деда, надеясь, что я смогу повторить его судьбу.

– Тот был выдающимся человеком, самоотверженно служил империи, – покивал Лю Шань. – Что ж, Вэй Лун, за спасение моей дочери я могу исполнить любую твою просьбу. Есть что-то, что ты хотел бы получить?

Я все-таки набралась смелости и повернулась в сторону застывшего в поклоне мужчины. Даже с согнутой спиной он внушал мне ужас – то ли потому, что в памяти еще были живы сцены из дорамы, где он убивал Лю Луань, то ли он и правда излучал какую-то особую ауру. Вон и остальные слуги тоже на него странно посматривали.

– Сегодня утром я не смог пройти отбор на должность личного стража принцессы Лю Луань. Поэтому, если Ваше Императорское Величество будет милостив, моим единственным желанием будет все-таки получить эту работу.

Сколько лести в голосе! Ах он, двуличный, беспринципный… тип. Желание у него работу получить. Да единственное его желание – это свернуть мне шею!

– Всего-то? – хмыкнул император, довольно улыбаясь: ответ его устроил.

Вот только он не устроил меня! Я сделала шаг вперед и уже открыла рот, чтобы умолять императора выбрать другое вознаграждение, как тот прервал меня величественным жестом да так сердито блеснул глазами, что все возражения застряли в горле.

– Быть посему. Вэй Лун проявил себя, спасая принцессу от неминуемой гибели, – громко начал Лю Шань, так, чтоб слышно было всей округе. – В благодарность назначаю его личным стражем принцессы. Он будет следить за ее безопасностью день и ночь!

«Лучше бы меня балкой пришибло! Тогда смерть, по крайней мере, была бы быстрой», – мелькнула обреченная мысль.