Мой муж – враг. Сокровище дракона (страница 2)
“Твой самоотверженный поступок дал Кассии шанс устроить свою судьбу с каким-нибудь дворянином средней руки. Теперь у нее есть какое-никакое приданое. Жених, конечно, будет не очень молодым и не слишком состоятельным. Не всем же так везет, заполучить себе в мужья высшего дракона!”
Знала бы мама, что это было за везение! Я горько усмехнулась. Зато моя сестра выйдет замуж и будет заботиться только о том, чтобы ее чепец был пошит по моде.
“Но твоя упрямая сестра вбила себе в голову, что тоже должна непременно выйти замуж за дракона. Она не хочет быть ни в чем хуже тебя.
Она даже подала прошение, чтобы получить выездную грамоту. Собралась отправиться в Империю драконов, чтобы найти там свое счастье”.
Внутри меня все оборвалось. Единственное, что ждало сестру у драконов – смерть. Окажись она там, ее даже Реджинальд не пощадит.
Я в волнении поднялась. Усидеть на месте не было возможности.
Немного отдышавшись, я закончила чтение письма.
“Остановить я ее не могу. Надеюсь, ты не бросишь сестру и поможешь Кассии устроиться получше, познакомишь ее с друзьями мужа.”
Я перечитала письмо еще дважды. Каждый раз я надеялась, что все не так поняла.
Но нет, моя бедовая сестрица действительно собралась ехать в Империю Драконов. И ни строгая матушка, ни властный отчим не могли ей указать, что делать.
Мне стало досадно оттого, что мне-то права выбора не давали. Даже не спросили, хочу ли я замуж.
Как бы я ни была обижена на родственников, я не могла позволить сестре отправиться на верную смерть.
Сложив письмо, я не стала убирать его далеко. Мне срочно нужен был совет того, кто был в курсе ситуации.
Вернувшись в дом, я разыскала секретаря мужа.
– Фелиот, мне нужно отправить ответ на письмо, – сказала я.
– Я еще не разбирал секретер. Хотите, принесу все сюда? – спросил он.
Я кивнула.
Через пару минут Фелиот вернулся из другой комнаты с увесистым ящиком. За откидной дверцей прятались различные отделения и ящички со всевозможными принадлежностями для письма.
– Вы привезли это с собой? – удивилась я.
Едва ли у Фелиота было много времени на сбор вещей. Я вошла в портал лишь несколькими минутами позже него, но не видела этого ящика в гостиной.
Секретарь улыбнулся.
– Нет, что вы. Я путешествовал налегке. Но у нас есть небольшой портал для переправки предметов из замка. Так что мы всегда можем получить продукты или что-то из вещей.
– Портал? – испугалась я. – А может ли кто-то по нему перейти?
Фелиот покачал головой.
– Нет, это только для перемещения неживых предметов, – успокоил он меня.
– Хорошо. У меня еще один вопрос: могу ли я пригласить кого-то в гости в свое поместье?
Лицо секретаря удивленно вытянулось.
– Вы кого-то хотите пригласить? Еще прислугу? Думаю, мы можем вызвать сюда повара, – Фелиот достал какую-то книжечку и пробежался по записям.
– К сожалению, старший повар в замке вэлорда Картера нам не подойдет, он дракон-полукровка, ему нельзя пересекать границу без специального разрешения. Свою жену и помощницу он нам тоже не позволит забрать.
Фелиот перелистнул страницу, но так и не нашел кандидата.
Мне в голову пришла мысль, но я не знала, как подступиться с ней к секретарю.
У меня, конечно же, была бумага на владение этим домом, но хозяйкой я себя здесь не ощущала.
– Фелиот, а можем ли мы позвать кого-то не из замка? – осторожно начала я.
Секретарь задумчиво посмотрел на меня.
– Мы сейчас о кухарке? – уточнил он.
Я отрицательно покачала головой.
– И да, и нет, – сказала я.
Бровь секретаря удивленно поднялась вверх.
– Я бы хотела пригласить сюда свою мать и сестру, – начала я, следя за реакцией мужчины на мои слова. – Я по ним очень скучаю. Не думаю, что мы сможем когда-либо увидеться с ними, если я буду жить в Империи Драконов. Но сейчас-то мы в Лавитории. Возможно ли организовать портал для них?
Фелиот задумчиво почесал кончик уха. Отрадно было, что он не отбросил эту затею сразу.
– Я не уверена, что Сирата или Нора смогут что-то путное приготовить, – зашла я с другой стороны. – А у матушки есть старый повар. Он отлично готовит и живет в нашей семье уже много лет.
– Ему можно доверять? – неожиданно поинтересовался секретарь.
Этот вопрос меня удивил, но я поспешила заверить его, что старый повар – самый надежный человек на свете.
– Он еще моего отца ребенком помнит, – пояснила я. – Всю жизнь с нами прожил и не ушел ни после его смерти, ни когда денег на зарплату перестало хватать.
– Такой старый? – удивился Фелиот. – Захочет ли он уйти с насиженного места?
– Отчим его терпеть не может, так что он с радостью отправится вслед за матушкой и сестрой.
Секретарь задумался.
Он не говорил, какие указания ему оставил Реджинальд. Да и успел ли дать распоряжения на такой случай?
В комнату вошла смущенная Сирата. Выглядела она несколько потрепанно, а лицо ее и платье были перепачканы сажей.
– Мы с Норой попытались разжечь очаг и поджарить мясо, – начала она виновато. – Но мы не смогли справиться с сильным огнем. Поэтому мяса не будет. Картофель тоже подгорел, но из овощей мы сделали салат.
Женщина продемонстрировала миску, где крупными кусками были накромсаны сырые овощи.
Фелиот недовольно скривился.
– Я принесу еще чай и печенье, – заверила нас Сирата и поспешила уйти.
Секретарь задумчиво смотрел на тарелку с салатом.
– Кажется, без вашего повара мы здесь не выживем. Какой толк от продуктов, если из них нельзя ничего приготовить?
– А что по поводу матери и сестры? – напомнила о своей основной цели. – Их можно пригласить? Может, стоит спросить у Реджинальда?
– Вэлорд Картер попросил не отправлять ему сообщений без необходимости. Боялся, что их могут перехватить и как-то навредить вам, – сказал Фелиот. – А перемещение ваших родственников в пределах Лавитории из родительского дома в Акадию не должно привлечь чьего-либо внимания. А для большей безопасности мы поставим на портальный переход особую защиту.
Обрадовавшись такой возможности, я села за ответное письмо.
Я не стала описывать свою жизнь, сообщила только, что муж подарил мне поместье, куда я и пригласила их с Касси.
Ответное сообщение от матушки не заставило себя ждать.
В короткой записке она поздравляла меня с удачным приобретением и обещала прибыть уже на следующий день в компании младшей сестры и старого повара.
Я сообщила служанкам эту новость.
Больше всех радовалась Сирата, ведь ей не придется больше мучиться на кухне, занимаясь непривычным делом.
– А в комнатах мы быстро порядок наведем, – радостно сообщила она. – Я вам уже подготовила большую хозяйскую спальню с балконом на верхнем этаже. А гостей разместим на втором.
– Тогда я бы хотела отдохнуть. Ночь была бессонной, – сказала я, чувствуя, как веки наливаются усталостью.
Служанка сопроводила меня на третий этаж. Широкая лестница из белого мрамора заканчивалась большой двустворчатой дверью. А за ней начинались хозяйские покои.
Здесь была и внушительных размеров спальня с огромной кроватью, и ванная комната с панорамным окном, и будуар с гардеробом, и кабинет.
– Эта комната побогаче, чем была у вас в замке маршала, – заметила Сирата.
Я неопределенно пожала плечами. Больше всего мне хотелось сейчас вернуться в замок Реджинальда и с надеждой сидеть у окна, чтобы ждать, когда в его спальне зажжется свет.
– Я буду долго привыкать к этой роскоши, – с улыбкой ответила я.
– К хорошему быстро привыкают, поверьте, госпожа, – Сирата выглядела вполне довольной жизнью.
Ее можно было понять. Работы в поместье было немного, а вот опасных драконов, которых они с Норой боялись как огня, здесь не водилось.
– Разбуди меня утром пораньше, не хочу проспать момент, когда Фелиот будет открывать портал, – попросила я. – И найдите себе к ужину что-то легкое, чтобы не готовить. А завтра уже этим повар займется.
Сирата помогла мне освободиться от платья и обещала все исполнить в точности, после чего оставила меня в одиночестве.
Воздух комнаты казался мне тяжелым и пыльным. Захотелось свежести, и я решила распахнуть окно. Отдернув штору, я замерла от восторга.
Открывшийся вид был поистине волшебным! Прямо передо мной возвышались горы, которые тянулись пиками к самым небесам.
Огромные, во всю стену, окна выходили на широкий балкон. Он был таким вместительным, что на нем можно было построить еще целый дом.
Мне захотелось выйти и как следует насладиться видом.
Открыв тяжелую створку, я вышла на залитую закатным солнцем площадку. Ветер холодил мои босые ноги и пробирался под длинную сорочку.
Я заметила, что на этот балкон выходили только окна хозяйской спальни, тогда как все остальные смотрели на долину.
Чудесное место для уединения!
Окно я закрывать не стала. Вернулась в спальню и, завернувшись в огромное одеяло с головой, забылась тревожным сном.
В ночи мне казалось, что по комнате ходят какие-то люди, разговаривают и двигают мебель, но сил разлепить налитые свинцом веки у меня не было.
Когда же я проснулась утром, то все выглядело точно так, как и накануне вечером. Лишь только ветер надувал парусом штору, да птицы щебетали за окном.
Отбросив мысли о странных сновидениях, я начала приводить себя в порядок.
К прибытию матери я собиралась не менее ответственно, чем на императорский бал. Хотелось, чтобы она порадовалась за меня.
А еще я мечтала хорошо провести время в компании матери и сестры, как это было когда-то в детстве. Когда все еще были счастливы.
Глава 2
– Фелиот, а переход точно безопасен? Мы не выдадим себя? – спохватилась я, когда секретарь уже готовил портал к активации.
Мужчина только иронично бровь приподнял.
– Кажется, вы даже не подумали об этом вчера, когда отправляли приглашение?
Я опустила взгляд.
Мне так хотелось увидеть родных, что я позабыла уточнить все нюансы.
– О вашем местоположении все равно вскоре будет известно и людям, и драконам. Информация о передаче права собственности на поместье отразится во всех книгах учета. Это не скрыть, – сказал секретарь меланхолично. – Вот только без приглашения сюда не смогут прийти ни те, ни другие. Драконы не могут перелететь через границу, а люди могли бы разве что пешком прийти. Но со стороны Лавитории по земле больше нет дороги.
Я глубоко вдохнула и дала команду на перенос.
Портал полыхнул голубой вспышкой и повис мерцающей завесой. Я знала, что точно такой же открылся в гостиной нашего дома.
Я улыбнулась, представив, как мама проверяет, все ли она взяла. И как сбежались поглазеть любопытные слуги, ведь в последние годы денег на путешествия порталом в нашей семье не было.
А еще мне отчетливо представилось недовольное лицо отчима, который, может, и хотел бы добраться до богатств, которыми я теперь распоряжалась, да не мог.
За тонкой завесой показался явно мужской силуэт внушительного размера.
Внутри меня все похолодело.
Я беспомощно посмотрела на Фелиота. Могло ли так случиться, что по порталу, несмотря на все меры предосторожности, вместе с моими родственниками придет чужак?
Но секретаря ничто не смутило.
Еще мгновение, и в портале уже было три силуэта. А следом они один за другим вышли с нашей стороны.
– Мама! Касси! – бросилась я к ним с объятиями.
Третьим оказался наш старый повар, чей силуэт портал немного исказил и преувеличил.
После того как все трое вышли, портал схлопнулся.
Фелиот увел повара, чтобы показать ему кухню, а мы остались втроем.
– Как здесь красиво! – сестра первым делом выбежала на балкон и, раскинув руки в сторону, с восторгом кружилась. – Как же хорошо быть драконом и летать высоко-высоко!
Мама только вздохнула.