Мой муж – враг. Сокровище дракона (страница 2)

Страница 2

Твой самоотверженный поступок дал Кассии шанс устроить свою судьбу с каким-нибудь дворянином средней руки. Теперь у нее есть какое-никакое приданое. Жених, конечно, будет не очень молодым и не слишком состоятельным. Не всем же так везет, заполучить себе в мужья высшего дракона!

Знала бы мама, что это было за везение! Я горько усмехнулась. Зато моя сестра выйдет замуж и будет заботиться только о том, чтобы ее чепец был пошит по моде.

Но твоя упрямая сестра вбила себе в голову, что тоже должна непременно выйти замуж за дракона. Она не хочет быть ни в чем хуже тебя.

Она даже подала прошение, чтобы получить выездную грамоту. Собралась отправиться в Империю драконов, чтобы найти там свое счастье”.

Внутри меня все оборвалось. Единственное, что ждало сестру у драконов – смерть. Окажись она там, ее даже Реджинальд не пощадит.

Я в волнении поднялась. Усидеть на месте не было возможности.

Немного отдышавшись, я закончила чтение письма.

“Остановить я ее не могу. Надеюсь, ты не бросишь сестру и поможешь Кассии устроиться получше, познакомишь ее с друзьями мужа.

Я перечитала письмо еще дважды. Каждый раз я надеялась, что все не так поняла.

Но нет, моя бедовая сестрица действительно собралась ехать в Империю Драконов. И ни строгая матушка, ни властный отчим не могли ей указать, что делать.

Мне стало досадно оттого, что мне-то права выбора не давали. Даже не спросили, хочу ли я замуж.

Как бы я ни была обижена на родственников, я не могла позволить сестре отправиться на верную смерть.

Сложив письмо, я не стала убирать его далеко. Мне срочно нужен был совет того, кто был в курсе ситуации.

Вернувшись в дом, я разыскала секретаря мужа.

– Фелиот, мне нужно отправить ответ на письмо, – сказала я.

– Я еще не разбирал секретер. Хотите, принесу все сюда? – спросил он.

Я кивнула.

Через пару минут Фелиот вернулся из другой комнаты с увесистым ящиком. За откидной дверцей прятались различные отделения и ящички со всевозможными принадлежностями для письма.

– Вы привезли это с собой? – удивилась я.

Едва ли у Фелиота было много времени на сбор вещей. Я вошла в портал лишь несколькими минутами позже него, но не видела этого ящика в гостиной.

Секретарь улыбнулся.

– Нет, что вы. Я путешествовал налегке. Но у нас есть небольшой портал для переправки предметов из замка. Так что мы всегда можем получить продукты или что-то из вещей.

– Портал? – испугалась я. – А может ли кто-то по нему перейти?

Фелиот покачал головой.

– Нет, это только для перемещения неживых предметов, – успокоил он меня.

– Хорошо. У меня еще один вопрос: могу ли я пригласить кого-то в гости в свое поместье?

Лицо секретаря удивленно вытянулось.

– Вы кого-то хотите пригласить? Еще прислугу? Думаю, мы можем вызвать сюда повара, – Фелиот достал какую-то книжечку и пробежался по записям.

– К сожалению, старший повар в замке вэлорда Картера нам не подойдет, он дракон-полукровка, ему нельзя пересекать границу без специального разрешения. Свою жену и помощницу он нам тоже не позволит забрать.

Фелиот перелистнул страницу, но так и не нашел кандидата.

Мне в голову пришла мысль, но я не знала, как подступиться с ней к секретарю.

У меня, конечно же, была бумага на владение этим домом, но хозяйкой я себя здесь не ощущала.

– Фелиот, а можем ли мы позвать кого-то не из замка? – осторожно начала я.

Секретарь задумчиво посмотрел на меня.

– Мы сейчас о кухарке? – уточнил он.

Я отрицательно покачала головой.

– И да, и нет, – сказала я.

Бровь секретаря удивленно поднялась вверх.

– Я бы хотела пригласить сюда свою мать и сестру, – начала я, следя за реакцией мужчины на мои слова. – Я по ним очень скучаю. Не думаю, что мы сможем когда-либо увидеться с ними, если я буду жить в Империи Драконов. Но сейчас-то мы в Лавитории. Возможно ли организовать портал для них?

Фелиот задумчиво почесал кончик уха. Отрадно было, что он не отбросил эту затею сразу.

– Я не уверена, что Сирата или Нора смогут что-то путное приготовить, – зашла я с другой стороны. – А у матушки есть старый повар. Он отлично готовит и живет в нашей семье уже много лет.

– Ему можно доверять? – неожиданно поинтересовался секретарь.

Этот вопрос меня удивил, но я поспешила заверить его, что старый повар – самый надежный человек на свете.

– Он еще моего отца ребенком помнит, – пояснила я. – Всю жизнь с нами прожил и не ушел ни после его смерти, ни когда денег на зарплату перестало хватать.

– Такой старый? – удивился Фелиот. – Захочет ли он уйти с насиженного места?

– Отчим его терпеть не может, так что он с радостью отправится вслед за матушкой и сестрой.

Секретарь задумался.

Он не говорил, какие указания ему оставил Реджинальд. Да и успел ли дать распоряжения на такой случай?

В комнату вошла смущенная Сирата. Выглядела она несколько потрепанно, а лицо ее и платье были перепачканы сажей.

– Мы с Норой попытались разжечь очаг и поджарить мясо, – начала она виновато. – Но мы не смогли справиться с сильным огнем. Поэтому мяса не будет. Картофель тоже подгорел, но из овощей мы сделали салат.

Женщина продемонстрировала миску, где крупными кусками были накромсаны сырые овощи.

Фелиот недовольно скривился.

– Я принесу еще чай и печенье, – заверила нас Сирата и поспешила уйти.

Секретарь задумчиво смотрел на тарелку с салатом.

– Кажется, без вашего повара мы здесь не выживем. Какой толк от продуктов, если из них нельзя ничего приготовить?

– А что по поводу матери и сестры? – напомнила о своей основной цели. – Их можно пригласить? Может, стоит спросить у Реджинальда?

– Вэлорд Картер попросил не отправлять ему сообщений без необходимости. Боялся, что их могут перехватить и как-то навредить вам, – сказал Фелиот. – А перемещение ваших родственников в пределах Лавитории из родительского дома в Акадию не должно привлечь чьего-либо внимания. А для большей безопасности мы поставим на портальный переход особую защиту.

Обрадовавшись такой возможности, я села за ответное письмо.

Я не стала описывать свою жизнь, сообщила только, что муж подарил мне поместье, куда я и пригласила их с Касси.

Ответное сообщение от матушки не заставило себя ждать.

В короткой записке она поздравляла меня с удачным приобретением и обещала прибыть уже на следующий день в компании младшей сестры и старого повара.

Я сообщила служанкам эту новость.

Больше всех радовалась Сирата, ведь ей не придется больше мучиться на кухне, занимаясь непривычным делом.

– А в комнатах мы быстро порядок наведем, – радостно сообщила она. – Я вам уже подготовила большую хозяйскую спальню с балконом на верхнем этаже. А гостей разместим на втором.

– Тогда я бы хотела отдохнуть. Ночь была бессонной, – сказала я, чувствуя, как веки наливаются усталостью.

Служанка сопроводила меня на третий этаж. Широкая лестница из белого мрамора заканчивалась большой двустворчатой дверью. А за ней начинались хозяйские покои.

Здесь была и внушительных размеров спальня с огромной кроватью, и ванная комната с панорамным окном, и будуар с гардеробом, и кабинет.

– Эта комната побогаче, чем была у вас в замке маршала, – заметила Сирата.

Я неопределенно пожала плечами. Больше всего мне хотелось сейчас вернуться в замок Реджинальда и с надеждой сидеть у окна, чтобы ждать, когда в его спальне зажжется свет.

– Я буду долго привыкать к этой роскоши, – с улыбкой ответила я.

– К хорошему быстро привыкают, поверьте, госпожа, – Сирата выглядела вполне довольной жизнью.

Ее можно было понять. Работы в поместье было немного, а вот опасных драконов, которых они с Норой боялись как огня, здесь не водилось.

– Разбуди меня утром пораньше, не хочу проспать момент, когда Фелиот будет открывать портал, – попросила я. – И найдите себе к ужину что-то легкое, чтобы не готовить. А завтра уже этим повар займется.

Сирата помогла мне освободиться от платья и обещала все исполнить в точности, после чего оставила меня в одиночестве.

Воздух комнаты казался мне тяжелым и пыльным. Захотелось свежести, и я решила распахнуть окно. Отдернув штору, я замерла от восторга.

Открывшийся вид был поистине волшебным! Прямо передо мной возвышались горы, которые тянулись пиками к самым небесам.

Огромные, во всю стену, окна выходили на широкий балкон. Он был таким вместительным, что на нем можно было построить еще целый дом.

Мне захотелось выйти и как следует насладиться видом.

Открыв тяжелую створку, я вышла на залитую закатным солнцем площадку. Ветер холодил мои босые ноги и пробирался под длинную сорочку.

Я заметила, что на этот балкон выходили только окна хозяйской спальни, тогда как все остальные смотрели на долину.

Чудесное место для уединения!

Окно я закрывать не стала. Вернулась в спальню и, завернувшись в огромное одеяло с головой, забылась тревожным сном.

В ночи мне казалось, что по комнате ходят какие-то люди, разговаривают и двигают мебель, но сил разлепить налитые свинцом веки у меня не было.

Когда же я проснулась утром, то все выглядело точно так, как и накануне вечером. Лишь только ветер надувал парусом штору, да птицы щебетали за окном.

Отбросив мысли о странных сновидениях, я начала приводить себя в порядок.

К прибытию матери я собиралась не менее ответственно, чем на императорский бал. Хотелось, чтобы она порадовалась за меня.

А еще я мечтала хорошо провести время в компании матери и сестры, как это было когда-то в детстве. Когда все еще были счастливы.

Глава 2

– Фелиот, а переход точно безопасен? Мы не выдадим себя? – спохватилась я, когда секретарь уже готовил портал к активации.

Мужчина только иронично бровь приподнял.

– Кажется, вы даже не подумали об этом вчера, когда отправляли приглашение?

Я опустила взгляд.

Мне так хотелось увидеть родных, что я позабыла уточнить все нюансы.

– О вашем местоположении все равно вскоре будет известно и людям, и драконам. Информация о передаче права собственности на поместье отразится во всех книгах учета. Это не скрыть, – сказал секретарь меланхолично. – Вот только без приглашения сюда не смогут прийти ни те, ни другие. Драконы не могут перелететь через границу, а люди могли бы разве что пешком прийти. Но со стороны Лавитории по земле больше нет дороги.

Я глубоко вдохнула и дала команду на перенос.

Портал полыхнул голубой вспышкой и повис мерцающей завесой. Я знала, что точно такой же открылся в гостиной нашего дома.

Я улыбнулась, представив, как мама проверяет, все ли она взяла. И как сбежались поглазеть любопытные слуги, ведь в последние годы денег на путешествия порталом в нашей семье не было.

А еще мне отчетливо представилось недовольное лицо отчима, который, может, и хотел бы добраться до богатств, которыми я теперь распоряжалась, да не мог.

За тонкой завесой показался явно мужской силуэт внушительного размера.

Внутри меня все похолодело.

Я беспомощно посмотрела на Фелиота. Могло ли так случиться, что по порталу, несмотря на все меры предосторожности, вместе с моими родственниками придет чужак?

Но секретаря ничто не смутило.

Еще мгновение, и в портале уже было три силуэта. А следом они один за другим вышли с нашей стороны.

– Мама! Касси! – бросилась я к ним с объятиями.

Третьим оказался наш старый повар, чей силуэт портал немного исказил и преувеличил.

После того как все трое вышли, портал схлопнулся.

Фелиот увел повара, чтобы показать ему кухню, а мы остались втроем.

– Как здесь красиво! – сестра первым делом выбежала на балкон и, раскинув руки в сторону, с восторгом кружилась. – Как же хорошо быть драконом и летать высоко-высоко!

Мама только вздохнула.