Призраки поместья Элмвуд (страница 5)
Он пожал плечами, но, увидев разочарованный взгляд подруги, ответил:
– Всё ради тебя, Пики. Конечно, я рад.
– Из-за привидений или из-за меня? – Неужели она действительно произнесла это вслух?
Скаут улыбнулся и обнял её за плечо.
– Из-за тебя, Пики. Только из-за тебя.
Она неуверенно рассмеялась:
– Я так и думала: ты просто хочешь проводить со мной больше времени.
Он снова фыркнул со смеху.
– Ты со мной заигрываешь?
– Я? Я думала, это ты со мной заигрываешь. – Она повернулась к двери. – Пойдём уже. – И девочка зашагала вперёд, довольная, что друг не видит её лица, которое совсем запылало от смущения. «Надо же, как я осмелела», – промелькнуло у неё в голове. – Как думаешь, Эмбер испугается?
Скаут обогнал Пикин и придержал для неё дверь. Он заглянул ей в лицо и, кажется, хотел что-то сказать, но, видимо, передумал.
Девочка заставила себя встретиться с ним глазами.
– Не исключено. Совсем чуть-чуть, – ответил наконец Скаут. – Но ты её уболтаешь. Ты же это умеешь.
– Да уж. Я почти боюсь рассказывать ей о нашей договорённости с клиенткой, тем более что речь идёт о сердитом привидении.
Глава седьмая
Трое друзей сидели на террасе позади дома Эмбер. Был приятный воскресный день, и друзья расположились на садовых стульях вокруг низкого стола с бутылками воды и банками пепси в ведре со льдом. Скаут вытянул вперёд длинные ноги и откинулся назад, положив руки за голову и слушая разговор девочек. Он позволил Пикин рассказать Эмбер о встрече с клиенткой и с интересом наблюдал, как она тараторит.
– Я волновалась, что она нас не наймёт, потому что мы ещё школьники, но нам удалось её убедить. Прикольно, да? – говорила Пикин. Она вынула из кармана шортов ключ и показала его подруге. – Мне ужасно нравится этот старый ключ. Он такой… такой… классный, в общем.
Эмбер едва взглянула на кусок металла. Как и предполагала Пикин, подругу новости совершенно не обрадовали.
– Я в самом деле не люблю привидений, Пикин. Серьёзно.
– Эмбер, у нас появилась первая клиентка! Она нам заплатит. Здорово же!
– Ничего не здорово. Не хочу, чтобы какой-то призрак пугал меня до полусмерти.
– С нами будет Скаут. В случае чего он нас защитит.
– Ага, а у него, конечно, уйма опыта в охоте на привидений.
– Тут она права, – вставил Скаут.
– Слушайте, мы пойдём туда днём и до наступления темноты, когда станет действительно страшно, успеем уйти. Давайте начнём в субботу, а то после школы у нас будет всего пара часов. Я ведь не знаю, сколько понадобится времени, чтобы заставить призрак девочки покинуть дом.
– А главное, как это сделать, – заметил Скаут.
Глава восьмая
Утром в субботу Скаут подъехал к дому двенадцать на Вязовой аллее. Подростки выбрались из машины и встали на тротуаре перед массивным зданием. Пикин, которая уже видела особняк вблизи, первая направилась к входной двери. Эмбер огляделась и сморщилась, демонстрируя своё отвращение.
Построенный в колониальном стиле из красного кирпича, с крыльцом в две ступени и красной дверью с колоннами по обеим сторонам, дом когда-то, видимо, был великолепен. Сейчас стены выцвели и облупились, колонны потемнели от грязи, а козырёк, который они поддерживали, прогнулся.
Пикин вынула старый ключ и, глубоко вздохнув, сунула его в замок. Поначалу ржавое железо сопротивлялось, и девочка безуспешно пыталась провернуть ключ в скважине. Но Скаут отодвинул её в сторону и совершил обычное мужское чудо, благодаря которому неисправные механизмы начинают работать.
– Вуля, – сказал он, выкатив грудь колесом, и толкнул скрипучую дверь.
– Вряд ли есть такое слово, – заметила Пикин, но сразу же добавила: – Да и ладно, – поскольку Скаут закатил глаза.
Он с насмешливым поклоном отступил, пропуская Пикин вперёд. Она заглянула через порог. Внутри было темно и пыльно. На мгновение она почувствовала, что не очень хочет входить, но на чаше весов лежала её репутация. Девочка выпрямилась и храбро шагнула в сумрачный холл.
– Пойдёмте, ребята. Тут не опасно.
– Сомневаюсь, – буркнула Эмбер, осторожно крадясь вслед за Пикин.
Скаут поводил рукой перед лицом.
– Пахнет так, словно сюда лет пятьдесят не ступала нога человека.
Он вошёл в комнату направо и раздвинул тяжёлые портьеры, закрывавшие высокое окно. Не успел он сказать: «Теперь тут хотя бы светло», как все трое зачихали и закашляли и вынуждены были, закрыв рты и носы, броситься назад к двери, чтобы глотнуть свежего воздуха, поскольку от обветшавших штор поднялись густые облака скопившейся за десятилетия пыли.
Пикин ткнула Скаута кулаком в плечо.
– Ой! – воскликнул юноша, потирая ушибленное место. – Там было темно.
Пикин погладила его по руке.
– Прости, Скаут. Мы все на взводе. Я психанула. Ты правильно поступил, нам надо раскрыть и остальные шторы. Жаль только, что мы не прихватили с собой маски или хотя бы банданы.
– Можно каждый раз задерживать дыхание.
– Или мы с тобой подождём на улице, а Скаут придёт за нами, когда расшторит все окна, – предложила Эмбер.
– Не очень-то это гуманно по отношению к Скауту, – заметила Пикин.
– Ничего, – заверил её друг. – Я просто не буду дышать, пока не осядет пыль.
– Спасибо, Скаут, – поблагодарила его Пикин. Её охватила радость – Скаут, кажется, увлёкся приключением. Оставалось надеяться, что Эмбер тоже со временем разделит их воодушевление.
Как только Скаут подал знак, что можно заходить, девочки вернулись в дом. Внутри стало светлее, но всё-таки царил сумрак. Шторы были раскрыты, однако окна покрывала застарелая грязь и копоть. Скаут с головы до пят был серым от накопившейся за пятьдесят лет пыли.
– Пойдём опять на улицу. – Пикин хлопнула его несколько раз, прикрыв рукой рот и нос; юноша, окутанный облаком пыли, напоминал Пигпена из мультфильма «Мелочь пузатая». Девочка пристально взглянула на него. – Стой спокойно. – И, вынув из кармана платок, она стёрла пыль с его ресниц.
– Спасибо, – с очаровательной улыбкой поблагодарил Скаут.
Щёки у Пикин вспыхнули, и она отвернулась.
Уперев руки в бока, девочка осмотрела просторный холл. Слева от неё вилась вычурная лестница из вишнёвого дерева. Пикин представила дам в красивых бальных нарядах, которые важно спускаются по ступеням, скользя руками в перчатках по перилам. Впереди холл переходил в коридор, где справа располагались четыре двери, слева одна, а в конце виднелось что-то вроде служебного крыльца. Справа девочка заметила проникающий через окно луч света, в котором парили пылинки. Накрытые выцветшей тканью предметы мебели, оставшейся от Талбертов, напоминали призраков. Пикин не терпелось снять с них покровы.
Но, как только она протянула руку к ближайшему полотну, Скаут остановил её.
– Мебель запылилась ещё больше, чем портьеры. Нам действительно нужны защитные маски. Хочешь, съезжу за ними? Я обернусь за полчаса.
– Нет! – воскликнула Эмбер. – Не бросай меня в доме с привидениями! Пикин обещала, что ты будешь нас защищать. А ей я свою жизнь не доверю.
Пикин бросила на неё сердитый взгляд:
– Большое спасибо!
Эмбер покраснела.
– Я хочу сказать, давайте я сгоняю. Наверняка от вас двоих здесь будет больше толку, чем от меня. – Она выразительно посмотрела на Скаута. – Если ты уедешь, я не останусь здесь ни минуты.
– Перестань, Эмбер, – сказала Пикин. – Кроме того, ты только месяц назад получила права. Скаут не позволит тебе вести его машину.
– Я не возражаю. – Скаут отдал Эмбер ключи. – Только будь осторожна, мне не надо новых вмятин. Если вдруг придёт в голову, что ещё нам может понадобиться, прихвати тоже.
Эмбер тут же бросилась к двери. Она уже положила ладонь на ручку, как вдруг обернулась.
– У кого-нибудь есть деньги? У меня только пять долларов.
– М-м… – замялась Пикин.
– Вот, возьми. – Скаут вынул из заднего кармана бумажник и вручил Эмбер две двадцатидолларовые купюры.
– Спасибо. – Девочка взяла деньги и мигом выскочила на улицу.
– Это твоя затея, Пикин, а не её, – заметил Скаут. – Думаю, у неё нет никакого желания здесь находиться.
Подруга опустила голову.
– Ты прав, но я хочу, чтобы вы оба тоже приняли участие. Разве я не имею оснований на это рассчитывать?
– Может, и имеешь, но всё равно нельзя винить Эмбер за то, что она боится. Не дави на неё.
– Постараюсь. То есть постараюсь не раздражаться на неё, но отпустить её я не готова.
Пикин вышла из дома и села на крыльце.
– Кстати, спасибо за то, что дал ей денег. Я об этом не подумала.
– Не вини себя. Это твой первый дом с привидениями. Откуда тебе было знать, что тебе… нам… предстоит?
– Всё так, но…
– Никаких «но». Воспринимай этот опыт как обучение.
– Ладно.
Скаут опустился на ступеньку рядом с ней и обнял её рукой за плечи. У Пикин перехватило дыхание. Не хватало только, чтобы он заметил, что она теряет голову, когда он приближается к ней. Девочка пожала плечами, и он снял руку. Она хотела от него не этого. К тому же это было даже не пожатие, а нервная дрожь.
– Спасибо, Скаут. Знаешь, за всё.
Она взглянула на него, и он взъерошил ей волосы на макушке.
– Ой! Мой хвостик! – Девочка поправила резинку на затылке.
Скаут засмеялся и встал.
– Извини. Не хотел портить твой причесон.
– Это не причесон, а хвост, и я… – Она фыркнула и тоже встала. – Ладно. Просто не ожидала от тебя. Можешь прикасаться к моим волосам, когда пожелаешь.
Ого! Она опять произнесла это вслух? Что это с ней случилось: что на уме, то и на языке!
Скаут внимательно на неё посмотрел. На сей раз она действительно покраснела.
– Кто знает, может, и пожелаю, – проговорил он с широкой улыбкой и снова взъерошил ей волосы. – Не стесняйся. Ты выглядишь симпатично.
Пикин в очередной раз залилась краской.
– И не надо краснеть каждый раз, когда я что-нибудь тебе говорю.
– Я не краснею! Просто сегодня жарко. Рада, что надела шорты.
– Я тоже.
Пикин не поняла, что он имеет в виду: рад, что он в шортах или что она.
– Правда, учитывая, как запущен этот дом, лучше бы нам облачиться в джинсы, – сказала девочка.
– Или в комбинезоны, – добавил Скаут.
– Или в настоящую форму охотников за привидениями.
Скаут засмеялся и потряс головой.
– Думаю, надо подождать, пока вернётся Эмбер с масками, хотя мне не терпится начать осмотр дома, – призналась Пикин. – Наверняка в своё время он был местной достопримечательностью.
– Да, но…
– Знаю. Ты настаиваешь, чтобы мы подождали. – Девочка оглянулась через плечо на дверь, сквозь которую был виден сумрачный холл старого особняка, и вдруг подскочила на месте. – Слушай, давай назовём это поместье Домом под вязами. Как тебе такое предложение?
Скаут закатил глаза.
– Как скажешь. Ты же наш босс.
– Спасибо, что признаёшь это. Как босс, я нарекаю этот особняк Домом под вязами.
– Пикин, ты меня пугаешь. Это всего лишь работа.
– Но…
– Не спорь. Я хочу только сказать: не увлекайся так. – Скаут сошёл с крыльца и стал вглядываться в улицу, высматривая свою машину. – Жаль, что мы не взяли с собой воды. Надеюсь, Эмбер скоро вернётся.
Пикин некоторое время понаблюдала за ним и стала рассматривать фасад дома, заметив возле двери покосившиеся цифры, образующие номер «12». Она попыталась вернуть цифру «2» в правильное положение, но для этого требовались молоток и гвозди, и цифра снова повисла вниз головой.
– Едет! – крикнул Скаут, отвлекая её от безнадёжного занятия.
Эмбер вышла из машины и, поднявшись на крыльцо, вручила Пикин полиэтиленовый пакет. Та вынула маски и сунула пакет в рюкзак. Надев маску, девочка потёрла руки.
– Ну вот, – приглушённым голосом произнесла она и от возбуждения вытаращила глаза.